background image

Español

© Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados. 

9

LX-80 II

Pistola de alta presión

Información Importante sobre Seguridad

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede 

causar la muerte o lesiones graves.

  a)    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Para reducir los riesgos de 

incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las 

personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este 

manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del 

equipo.

  b)    ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio 

o explosión:

  1.  No pulverice materiales inflamables ni combustibles 

cerca de llamas desnudas, pilotos o fuentes de 

ignición como objetos calientes, cigarrillos, motores, equipos eléctricos o 

electrodomésticos. Evite producir chispas al conectar y desconectar los 

cables de alimentación.

  2.  Tenga muchísmo cuidado al usar materiales cuyo punto de ignición sea 

inferior a 70°F (21°C). El punto de inflamación es la temperatura a la que 

un fluido puede producir vapores suficientes para encenderse.

  3.  La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir electricidad 

estática. La electricidad estática supone un riesgo de incendio o explosión 

en presencia de emanaciones de pintura o disolvente. Todas las piezas 

del sistema pulverizador, incluyendo la bomba, el conjunto de mangueras, 

la pistola pulverizadora y los objetos dentro y alrededor de la zona de 

pulverización se conectarán a tierra para protegerlos frente a descargas 

estáticas y chispas. Utilice solamente mangueras para pulverizadores de 

pintura airless (sin aire) de alta presión conductoras o con toma a tierra 

especificadas por el fabricante.

  4.  Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida están 

conectados a tierra para evitar descargas eléctricas.

  5.  Conecte a una salida con toma a tierra y utilice cables alargadores puestos 

a tierra. No utilice un adaptador de 3 a 2.

  6.  No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos halogenados, 

como cloro, fungicida blanqueador, cloruro de metileno y tricloroetano. No 

son compatibles con el aluminio. Póngase en contacto con el proveedor del 

material para conocer su compatibilidad con el aluminio.

  7.  Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese de que 

circula aire fresco por la zona para evitar que se acumulen vapores 

inflamables en el aire de la zona de pulverización. Ponga el conjunto de la 

bomba en una zona bien ventilada. No pulverice el conjunto de la bomba.

  8.  No fume en la zona de pulverización.

  9.  No encienda interruptores de luces, motores ni productos similares que 

puedan producir chispas en la zona de pulverización.

  10.  Mantenga la zona limpia y despejada de botes de pintura y disolventes, 

trapos y otros materiales inflamables.

  11.  Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes que pulverice. 

Lea las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) y las 

etiquetas en los botes de pintura y disolvente. Siga las instrucciones de 

seguridad del fabricante de la pintura y del disolvente.

  12.  Coloque la bomba al menos a 7,62 metros (25 pies) del objeto que se va 

a pulverizar en una zona bien ventilada (añada más manguera si fuera 

necesario). Los vapores inflamables suelen ser más pesados que el aire. 

La zona del suelo debe estar muy bien ventilada. La bomba contiene 

piezas que forman arcos que producen chispas y pueden inflamar los 

vapores.

  13.  El plástico puede producir chispas estáticas. Nunca utilice plástico para 

cercar la zona de pulverización. No utilice cortinas de plástico mientras 

pulveriza material inflamable.

  14.  Deberá contar con equipos extintores de incendios que funcionen 

correctamente.

  c)   ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de daños en la piel:

  1.  No apunte con la pistola ni pulverice sobre ninguna persona ni 

animal.

  2.  Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la descarga. 

Por ejemplo, no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo.

  3.  Utilice siempre el protector de la boquilla. No pulverice sin el protector en 

su sitio.

  4.  Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante.

  5.  Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas. Si la boquilla se atasca 

durante la pulverización, ponga SIEMPRE el seguro del gatillo de la 

pistola, apague la bomba y libere toda la presión antes de reparar, limpiar 

el protector o la boquilla o cambiar la boquilla. La presión no se libera 

apagando el motor. Para liberar la presión hay que poner la manija de la 

válvula PRIME/SPRAY en PRIME. Consulte el Procedimiento de Alivio de 

Presión que se describe en el manual de la bomba.

  6.  No deje el aparato con corriente ni con presión cuando nadie esté 

pendiente de ella. Cuando no utilice el aparato, apáguelo y libere la presión 

siguiendo las instrucciones del fabricante.

  7.  La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y 

producir daños graves en el mismo. En caso de que esto ocurra, visite a un 

médico inmediatamente.

  8.  Compruebe las mangueras y las piezas en busca de daños; una fuga 

puede inyectar material en la piel. Inspeccione la manguera antes de cada 

uso. Sustituya las mangueras o las piezas dañadas.

  9.  Este sistema es capaz de producir 3600 PSI / 248 Bar. Utilice solamente 

piezas de repuesto o accesorios especificados por el fabricante y con 

una capacidad nominal de 3600 PSI como mínimo. Entre ellos se 

incluyen boquillas pulverizadoras, protectores para las boquillas, pistolas, 

alargadores, racores y mangueras.

  10.  Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique 

que el seguro del gatillo funciona correctamente.

  11.  Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las conexiones son 

seguras.

  12.  Aprenda a detener el aparato y a liberar la presión rápidamente. 

Familiarícese a conciencia con los controles. La presión no se libera 

apagando el motor. Para liberar la presión hay que poner la manija de la 

válvula PRIME/SPRAY) en PRIME. Consulte el Procedimiento de Alivio de 

Presión que se describe en el manual de la bomba.

  13.  Quite siempre la boquilla pulverizadora antes de enjuagar o limpiar el 

sistema.

NOTA PARA EL MÉDICO: 

La inyección a través de la piel es una lesión traumática. Es importante 

tratar la lesión tan pronto sea posible. NO retrase el tratamiento 

para investigar la toxicidad. La toxicidad es un factor a considerar 

con ciertos revestimientos inyectados directamente en la corriente 

sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un cirujano plástico o 

un cirujano especialista en reconstrucción de las manos.

  d)   ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones:

  1.  Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección para los ojos, ropa y 

un respirador o máscara adecuados. Vapores peligrosos: Las pinturas, 

disolventes, insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se 

inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden producir 

nauseas intensas, desmayos o envenenamiento.

  2.  Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de niños. Mantenga el equipo 

alejado de los niños en todo momento.

  3.  No se estire demasiado ni se apoye sobre un soporte inestable. Mantenga 

los pies bien apoyados y el equilibrio en todo momento.

  4.  No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.

  5.  No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra bajo la influencia del 

alcohol o de las drogas.

  6.  No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la manguera airless 

pueden aparecer fugas a causa del desgaste, de retorcimientos o de un 

mal uso. Una fuga puede inyectar material en la piel. 

  7.  No exponga la manguera a temperaturas o presiones que superen las 

especificadas por el fabricante.

  8.  No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar del equipo o 

levantarlo.

  9.  Utilice la presión más baja posible para enjuagar el equipo.

  10.  Cumpla todos los reglamentos locales, estatales y nacionales pertinentes 

relativos a ventilación, prevención de incendios y funcionamiento.

  11.  Las normas sobre seguridad del gobierno de los Estados Unidos se han 

adoptado al amparo de la Ley de salud y seguridad ocupacional (OSHA). 

Deben consultarse tres normas, particularmente la sección 1910 de las 

Normas generales y la sección 1926 de las Normas sobre construcción.

  12.  Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas las 

mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o bultos en la cubierta. 

Compruebe el movimiento de los acoplamientos y si están dañados. 

Sustituya inmediatamente una manguera si descubre alguna de estas 

anomalías. No repare nunca una manguera de pintura. Sustitúyala por una 

manguera conductora a alta presión.

  13.  No pulverice al aire libre si hace viento.

  14.  Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en el equipo.

Summary of Contents for LX-80 II

Page 1: ... gun trigger shut pump off and release all pressure before servicing cleaning tip or guard or changing tip Pressure will not be released by turning off the motor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure Refer to PRESSURE RELIEF PROCEDURE described in the pump manual 6 Do not leave the unit energized or under pressure whi...

Page 2: ...eration 1 Rotate the spray tip forward to one of the SPRAY positions Wide Narrow 2 Start the sprayer Refer to the instructions in the sprayer s Owner s Manual 3 Adjust the fluid pressure on the sprayer until the spray is completely atomized Always spray at the lowest pressure necessary to get the desired results NOTE The spray tip determines the size of spray pattern and coverage When more coverag...

Page 3: ...he gun head by pushing or gently tapping at the back of the seal assembly 6 Soak the removed parts in the appropriate solvent and wipe clean 7 Inspect the parts for wear or damage and use new parts during reassembly of the gun when necessary NOTE Lubricate all packings and moving parts before reassembly with a lithium based grease 8 Install the seal assembly into the front of the gun head 9 Instal...

Page 4: ...CHASE PRICE LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN THOSE ITEMS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TIT...

Page 5: ...yez ou que vous changez les embouts de buse Si l embout se bouche pendant que vous pulvérisez verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer ou de nettoyer l embout ou le protecteur ou avant de changer d embout La pression n est pas libérée par l arrêt du moteur La poignée du robinet valve PRIME SPRAY doit être placée sur PRIME pour libér...

Page 6: ... de pulvérisation vers l avant jusqu à une des positions PULVÉRISATION Grand Étroite 2 Démarrez le pulvérisateur Référez vous aux instructions figurant dans le manuel du propriétaire du pulvérisateur 3 Ajustez la pression des fluides du pulvérisateur pour obtenir la forme de jet recherchée Toujours utiliser un minimum de pression pour obtenir les résultats désirés NOTA La buse détermine les dimens...

Page 7: ...tirez l ensemble de joint de l avant du corps du pistolet en poussant ou en frappant doucement à l arrière de l ensemble de joint 6 Trempez les pièces retirées dans un solvant approprié et essuyez les 7 Inspectez les pièces pour en vérifier l usure ou les dommages et utilisez de nouvelles pièces pendant le remontage du pistolet au besoin NOTA Lubrifiez toutes les garnitures et les pièces mobiles a...

Page 8: ...S CONSÉCUTIFS ACCESSOIRES OU PARTICULIERS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE SONT ÉGALEMENT DÉCLINÉES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI TITAN NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVEMENT AUX ACCESSOIRES À L ÉQUIPEMENT AUX MATÉRIAUX OU AUX COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR ELLE CES ÉLÉMENTS MOTE...

Page 9: ...de la pistola apague la bomba y libere toda la presión antes de reparar limpiar el protector o la boquilla o cambiar la boquilla La presión no se libera apagando el motor Para liberar la presión hay que poner la manija de la válvula PRIME SPRAY en PRIME Consulte el Procedimiento de Alivio de Presión que se describe en el manual de la bomba 6 No deje el aparato con corriente ni con presión cuando n...

Page 10: ...nes SPRAY pulverizar Grande Estrecho 2 Comience a usar el pulverizador Consulte las instrucciones en el manual del propietario del pulverizador 3 Ajuste la presión del líquido en el pulverizador hasta que se atomice completamente la pulverización Siempre pulverice a la presión más baja necesaria para conseguir los resultados deseados NOTA La punta de pulverización determina el tamaño del patrón de...

Page 11: ...terior del conjunto de la junta 6 Empape las piezas que retiró en el solvente correspondiente y límpielas 7 Inspeccione que las piezas no estén desgastadas o dañadas y utilice piezas nuevas durante el reensamblaje de la pistola cuando sea necesario NOTA Lubrique todas las empaquetaduras y piezas móviles con grasa a base de litio antes de reensamblar 8 Instale el conjunto de la junta en la parte de...

Page 12: ...IDA EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY TITAN NO OFRECE GARANTÍAS Y DESCONOCE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR REFERENTE A ACCESORIOS EQUIPO MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN AQUELLOS ARTÍCULOS VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN COMO LOS MOTORES DE GAS INTERRUPTORES MANGUERAS ETC ESTÁN PROTEGIDOS POR LA GARANTÍA DE SU PROP...

Reviews: