background image

Français

© Titan Tool Inc.  Tous droits réservés. 

5

LX-80 II

Pistolet de pulvérisation à haute pression

Importantes consignes de sécurité

Indique une situation à risque, laquelle, si elle 

n’est pas évitée, peut entraîner des blessures 

graves, voire la mort.

  a)    GARDER CES CONSIGNES – Pour réduire les risques d’incendie ou 

d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et 

comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous 

avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.

  b)    AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie 

ou d’explosion :

  1.  Ne pulvérisez pas de matières inflammables ou 

combustibles près d’une flamme nue, de voyants 

lumineux ou de sources d’ignition telles que des objets chauds, cigarettes, 

moteurs, matériel et appareils électriques. Évitez de produire des étincelles 

en connectant et en déconnectant les cordons électriques.

  2.  S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise des produits 

ayant un point d’éclair inférieur à 21°C (70°F). Le point d’éclair est la 

température à laquelle le liquide peut créer suffisamment de vapeurs et 

s’enflammer.

  3.  L’écoulement de peinture ou de solvant dans l’équipement peut produire 

de l’électricité statique. L’électricité statique crée un risque d’incendie ou 

d’explosion en présence de fumées de peinture ou de solvant. Toutes les 

pièces du système du pulvérisateur, y compris la pompe, l’ensemble du 

tuyau, le pistolet de pulvérisation et les objets dans et autour de la zone de 

pulvérisation doivent être correctement reliés à la terre pour protéger contre 

les décharges d’électricité statique et les étincelles. N’utilisez que des 

tuyaux conducteurs ou reliés à la terre pour pulvérisateurs de peinture sous 

vide à haute pression, spécifiés par le fabricant.

  4.  Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage sont reliés à la 

terre pour éviter les décharges d’électricité statique.

  5.  Connectez à une prise électrique avec prise de terre et utilisez des 

rallonges électriques reliées à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur 3 à 2.

  6.  N’utilisez pas de peinture ou de solvant contenant du halon, par exemple, le 

chlore, les agents antimoisissure à l’eau de Javel, le chlorure de méthylène 

et le trichloroéthane. Ils ne sont pas compatibles avec l’aluminium. 

Contactez le fournisseur de revêtements pour connaître la compatibilité du 

matériau avec l’aluminium.

  7.  La zone de pulvérisation doit toujours être bien aérée. Une bonne quantité 

d’air frais doit constamment traverser la zone de pulvérisation pour éviter 

les accumulations de vapeurs inflammables. Le système de pompage doit 

être placé dans une zone bien aérée. Ne pulvérisez pas le système de 

pompage.

  8.  Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.

  9.  N’actionnez pas d’interrupteurs électriques, de moteurs ou autres dispositifs 

produisant des étincelles dans la zone de pulvérisation.

  10.  Maintenez la propreté de la zone et veillez à ce qu’elle ne contienne pas 

de conteneurs de peinture ou de solvant, de chiffons et autres matières 

inflammables.

  11.  Sachez ce que contiennent la peinture et les solvants pulvérisés. Lisez 

les fiches de sécurité du matériel (MSDS) et les étiquettes apposées sur 

les conteneurs de peintures et de solvants. Respectez les consignes de 

sécurité du fabricant de peinture et de solvant.

  12.  Placez la pompe à une distance minimum de 7,62 mètres (25 pieds) de 

l’objet à pulvériser, dans une zone bien aérée (ajoutez de la longueur de 

tuyau si besoin est). Les vapeurs inflammables sont souvent plus lourdes 

que l’air. La zone près du sol doit être très bien aérée. La pompe contient 

des pièces qui produisent des arcs et émettent des étincelles pouvant 

enflammer les vapeurs.

  13.  Le plastique peut causer des étincelles d’électricité statique. N’accrochez 

aucun plastique dans une zone de pulvérisation fermée. N’utilisez pas 

de toiles de protection en plastique quand vous pulvérisez une matière 

inflammable. 

  14.  Ayez un extincteur en bon état de fonctionnement à portée de main.

  c)    AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de pénétration 

dans la peau :

 

1.  Ne dirigez pas le pistolet sur et ne pulvérisez pas les personnes 

ou les animaux.

  2.  N’approchez pas les mains ni d’autres parties du corps de la sortie du 

produit. Par exemple, ne tentez pas d’arrêter une fuite avec une partie du 

corps.

  3.  Utilisez toujours le protège-embout de la buse. Ne pulvérisez pas sans que 

le protège-embout de la buse ne soit installé.

  4.  Utilisez exclusivement un embout de buse spécifié par le fabricant.

  5.  Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez les embouts 

de buse. Si l’embout se bouche pendant que vous pulvérisez, verrouillez 

TOUJOURS la détente du pistolet, arrêtez la pompe et libérez toute la 

pression avant de réparer ou de nettoyer l’embout ou le protecteur ou avant 

de changer d’embout. La pression n’est pas libérée par l’arrêt du moteur. La 

poignée du robinet-valve PRIME/SPRAY doit être placée sur PRIME pour 

libérer la pression. Consultez la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION 

décrite dans le manuel de la pompe.

  6.  Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression quand vous vous 

en éloignez. Quand vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le et libérez la 

pression conformément aux instructions du fabricant.

  7.  La pulvérisation à haute pression peut injecter des toxines dans le corps et 

causer de graves blessures corporelles. Si une telle injection se produisait, 

consultez immédiatement un médecin.

  8.  Vérifiez les tuyaux et les pièces pour détecter des signes 

d’endommagement : une fuite peut injecter le produit dans la peau. 

Inspectez le tuyau avant chaque emploi. Changez tous les tuyaux ou 

pièces endommagés.

  9.  Ce système peut produire une pression de 3 600 PSI / 248 Bar. N’utilisez 

que les pièces de rechange ou les accessoires spécifiés par le fabricant 

et ayant une pression nominale minimum de 3 600 PSI. Ceci est valable 

pour les embouts de pulvérisation, les protecteurs de buse, les pistolets, les 

rallonges, les raccords et le tuyau.

  10.  Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas. Vérifiez que 

le verrou de la détente fonctionne correctement.

  11.  Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant d’utiliser 

l’appareil.

  12.  Sachez comment arrêter l’appareil et le dépressuriser rapidement. Soyez 

bien familiarisé avec les commandes. La pression n’est pas libérée lorsque 

le moteur est arrêté. La poignée du robinet-valve PRIME/SPRAY doit être 

placée sur PRIME pour libérer la pression. Consultez la PROCÉDURE DE 

DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.

  13.  Retirez toujours l’embout de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le 

système.

REMARQUE à L’INTENTION DES MÉDECINS :

Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc 

de les traiter sans délai.  On NE DOIT PAS retarder ce traitement sous 

prétexte de vérifier la toxicité du produit en cause, celle-ci n’étant 

conséquente que dans le cas d’injection directe de certains produits 

dans le système sanguin.  Il pourrait s’avérer nécessaire de consulter 

un plasticien ou un spécialiste en chirurgie reconstructive de la main.

  d)   AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure :

  1.  Portez toujours les gants, la protection oculaire, les vêtements et 

un respirateur ou masque appropriés quand vous peignez. Vapeurs 

dangereuses – Les peintures, solvants, insecticides et autres matières 

peuvent être dangereux s’ils sont inhalés ou entrent en contact avec le 

corps. Les vapeurs peuvent provoquer d’importantes nausées, une perte de 

connaissance ou un empoisonnement.

  2.  Ne travaillez pas et ne pulvérisez pas près d’enfants. Éloignez toujours les 

enfants de l’équipement.

  3.  Ne travaillez pas avec les bras au-dessus de la tête ni sur un support 

instable. Appuyez-vous bien sur les deux pieds pour toujours conserver 

l’équilibre.

  4.  Soyez attentif et regardez ce que vous faites.

  5.  N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué ou sous l’influence de 

drogues ou d’alcool.

  6.  Ne faites pas de pince avec le tuyau et ne le tordez pas trop. Le tuyau 

à vide peut présenter des fuites suite à l’usure, les pincements ou les 

mauvais traitements. Une fuite risque d’injecter du produit dans la peau.  

  7.  N’exposez pas le tuyau à des températures ou des pressions supérieures à 

celles spécifiées par le fabricant.

  8.  N’utilisez pas le tuyau pour tirer ou soulever l’équipement.

  9.  Utilisez la plus basse pression possible pour rincer l’équipement.

  10.  Respectez tous les codes locaux, étatiques et nationaux qui régulent la 

ventilation, la prévention d’incendies et le fonctionnement.

  11.  Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis ont été adoptées 

dans la loi Occupational safety and Health Act (OSHA). Ces normes, 

en particulier la partie 1910 des Normes générales et la partie 1926 des 

Normes de construction, doivent être consultées.

  12.  Avant chaque emploi, vérifiez tous les tuyaux pour détecter d’éventuelles 

coupures, fuites, abrasion ou couvercle bombé. Vérifiez l’état ou le 

mouvement des accouplements. Changez immédiatement le tuyau si l’une 

de ces conditions est vérifiée. Ne réparez jamais un tuyau de peinture. 

Remplacez-le par un tuyau conducteur à haute pression.

  13.  Ne pulvérisez pas à l’extérieur par temps venteux.

  14.  Débranchez toujours le cordon électrique de la prise avant de travailler sur 

l’équipement.

Summary of Contents for LX-80 II

Page 1: ... gun trigger shut pump off and release all pressure before servicing cleaning tip or guard or changing tip Pressure will not be released by turning off the motor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure Refer to PRESSURE RELIEF PROCEDURE described in the pump manual 6 Do not leave the unit energized or under pressure whi...

Page 2: ...eration 1 Rotate the spray tip forward to one of the SPRAY positions Wide Narrow 2 Start the sprayer Refer to the instructions in the sprayer s Owner s Manual 3 Adjust the fluid pressure on the sprayer until the spray is completely atomized Always spray at the lowest pressure necessary to get the desired results NOTE The spray tip determines the size of spray pattern and coverage When more coverag...

Page 3: ...he gun head by pushing or gently tapping at the back of the seal assembly 6 Soak the removed parts in the appropriate solvent and wipe clean 7 Inspect the parts for wear or damage and use new parts during reassembly of the gun when necessary NOTE Lubricate all packings and moving parts before reassembly with a lithium based grease 8 Install the seal assembly into the front of the gun head 9 Instal...

Page 4: ...CHASE PRICE LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN THOSE ITEMS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TIT...

Page 5: ...yez ou que vous changez les embouts de buse Si l embout se bouche pendant que vous pulvérisez verrouillez TOUJOURS la détente du pistolet arrêtez la pompe et libérez toute la pression avant de réparer ou de nettoyer l embout ou le protecteur ou avant de changer d embout La pression n est pas libérée par l arrêt du moteur La poignée du robinet valve PRIME SPRAY doit être placée sur PRIME pour libér...

Page 6: ... de pulvérisation vers l avant jusqu à une des positions PULVÉRISATION Grand Étroite 2 Démarrez le pulvérisateur Référez vous aux instructions figurant dans le manuel du propriétaire du pulvérisateur 3 Ajustez la pression des fluides du pulvérisateur pour obtenir la forme de jet recherchée Toujours utiliser un minimum de pression pour obtenir les résultats désirés NOTA La buse détermine les dimens...

Page 7: ...tirez l ensemble de joint de l avant du corps du pistolet en poussant ou en frappant doucement à l arrière de l ensemble de joint 6 Trempez les pièces retirées dans un solvant approprié et essuyez les 7 Inspectez les pièces pour en vérifier l usure ou les dommages et utilisez de nouvelles pièces pendant le remontage du pistolet au besoin NOTA Lubrifiez toutes les garnitures et les pièces mobiles a...

Page 8: ...S CONSÉCUTIFS ACCESSOIRES OU PARTICULIERS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE SONT ÉGALEMENT DÉCLINÉES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI TITAN NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVEMENT AUX ACCESSOIRES À L ÉQUIPEMENT AUX MATÉRIAUX OU AUX COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR ELLE CES ÉLÉMENTS MOTE...

Page 9: ...de la pistola apague la bomba y libere toda la presión antes de reparar limpiar el protector o la boquilla o cambiar la boquilla La presión no se libera apagando el motor Para liberar la presión hay que poner la manija de la válvula PRIME SPRAY en PRIME Consulte el Procedimiento de Alivio de Presión que se describe en el manual de la bomba 6 No deje el aparato con corriente ni con presión cuando n...

Page 10: ...nes SPRAY pulverizar Grande Estrecho 2 Comience a usar el pulverizador Consulte las instrucciones en el manual del propietario del pulverizador 3 Ajuste la presión del líquido en el pulverizador hasta que se atomice completamente la pulverización Siempre pulverice a la presión más baja necesaria para conseguir los resultados deseados NOTA La punta de pulverización determina el tamaño del patrón de...

Page 11: ...terior del conjunto de la junta 6 Empape las piezas que retiró en el solvente correspondiente y límpielas 7 Inspeccione que las piezas no estén desgastadas o dañadas y utilice piezas nuevas durante el reensamblaje de la pistola cuando sea necesario NOTA Lubrique todas las empaquetaduras y piezas móviles con grasa a base de litio antes de reensamblar 8 Instale el conjunto de la junta en la parte de...

Page 12: ...IDA EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY TITAN NO OFRECE GARANTÍAS Y DESCONOCE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR REFERENTE A ACCESORIOS EQUIPO MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN AQUELLOS ARTÍCULOS VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN COMO LOS MOTORES DE GAS INTERRUPTORES MANGUERAS ETC ESTÁN PROTEGIDOS POR LA GARANTÍA DE SU PROP...

Reviews: