background image

3

ESPAÑOL 06H-096000

Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex

®

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO

1.  Fecha con formato MM-DD (mes/día)
2.  Cronómetro de hasta 24 horas con tiempo fraccionado 
3.  Alarma diaria y carillón por hora
4.  Hora dual (2ª zona horaria)
5.  Luz nocturna INDIGLO

®

 

ST/STP 

(AUMENTAR  

EL VALOR)

BOTÓN

INDIGLO

®

RESET  

(AJUSTAR)

MODE

(SIGUIENTE 

PASO)

Las funciones de los botones se muestran con las funciones de ajuste  
entre paréntesis

HORA 

Para ajustar la hora y fecha
1.  Desde el modo Hora del día, pulsa y mantén oprimido 

RESET

. El reloj 

pita y los segundos destellan.

2. Pulsa 

ST/STP

 para poner los segundos a cero.

3. Pulsa 

MODE

 para ajustar las horas, como se indica con su parpadeo.  

Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado 

para avanzar rápido.

4. Pulsa 

MODE

 para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. 

Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado 

para avanzar rápido.

5. Pulsa 

MODE

 para ajustar el número del año, como se indica con su 

parpadeo. Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste del año. Mantenlo 

pulsado para avanzar rápido.

6. Pulsa 

MODE

 para ajustar el número del mes, como se indica con su 

parpadeo. Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste del mes. Mantenlo 

pulsado para avanzar rápido.

7. Pulsa 

MODE

 para ajustar la fecha, como se indica con su parpadeo.  

Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste de la fecha. Mantenlo pulsado para 

avanzar rápido. 

8. Pulsa 

RESET

 para salir del ajuste de la hora.

9.  Para cambiar entre el formato de 12 horas (indicador A/P) y el formato  

de 24 horas, pulsa 

RESET

.

CRONÓMETRO

Usa esta función para cronometrar eventos.
1. Pulsa 

MODE

 hasta que aparezca «SP».

2. Pulsa 

ST/STP

 para iniciar el cronometraje.

3.  Con el cronómetro en marcha, pulsa 

RESET

 para registrar un tiempo 

fraccionado. La pantalla mostrará el tiempo fraccionado, pero el 

cronómetro seguirá funcionando en segundo plano.

4. Pulsa 

RESET

 para despejar la pantalla y mostrar el tiempo transcurrido 

actual del cronómetro.

5. Pulsa 

RESET

 para registrar otro tiempo fraccionado.

6. Pulsa 

ST/STP

 para pausar el cronometraje.

7. Pulsa 

ST/STP

 para reanudar el cronometraje, o pulsa 

RESET

 para poner 

el cronómetro a cero.

 Aviso:

 si el cronómetro estaba pausado mientras la pantalla mostraba 

un tiempo fraccionado, pulsar 

ST/STP

 pausará el cronómetro y mostrará 

el tiempo transcurrido en total.

VUELTA 1 = 7.11

VUELTA 2 = 7.50

SECCIÓN 2 = 15.01

VUELTA 3 = 7.08

SECCIÓN 3 = 22.09

VUELTA 4 = 7.30

SECCIÓN 4 = 29.39

SECCIÓN 1 = 7.11

ALARMA

Para activar/desactivar o configurar la alarma Diaria, o para activar/

desactivar una señal horaria.
1. Pulsa 

MODE

 hasta que aparezca «AL».

 Aviso:

 los ajustes de la alarma están vinculados a la zona horaria 

principal (T1).

2. Pulsa 

ST/STP

 repetidamente para encender/apagar la alarma ( ) o el 

timbre a cada hora ( ) o ambos.

3.  Para ajustar la alarma, pulsa 

RESET

. El dígito de las horas destella  

y se ilumina el indicador de  alarma activada ( ) . 

4. Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado 

para avanzar rápido.

 Aviso:

 las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del 

ajuste horario.

5. Pulsa 

MODE

 para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. 

Pulsa 

ST/STP

 para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado 

para avanzar rápido. 

6. Pulsa 

RESET

 para salir del ajuste de alarma.

7.  Cuando suene la alarma, pulsa CUALQUIER botón para silenciarla, o se 

detendrá automáticamente en unos 60 segundos.

HORA DUAL

Para ajustar la hora de una segunda zona horaria
1. Pulsa 

MODE

 hasta que aparezca «T2». 

2. Pulsa 

RESET

. Verás que los horas destellan. Pulsa 

ST/STP

 para avanzar  

el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.

3. Pulsa 

MODE

 para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. 

Pulsa 

ST/STP

 para cambiar entre el mismo ajuste de minutos que el 

modo de hora (T1) o 30 minutos de diferencia.

4. Pulsa 

RESET

 para salir del ajuste de hora dual.

 Aviso:

 las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del 

ajuste horario.

LUZ NOCTURNA INDIGLO

®

 

Pulsa el botón 

INDIGLO

®

 para iluminar la pantalla del reloj durante 2-3 

segundos. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna 

INDIGLO

®

 ilumina la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca 

luz. 

RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES

Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (

O

).

 Profundidad de resistencia al agua 

p.s.i.a. * Presión bajo la superficie  

 

 

del agua

 

30 m/98 pies 

60

 

  50 m/164 pies 

86

 

100 m/328 pies 

160

*libras por pulgada cuadrada absoluta

ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO 

PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.

1.   El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones  

y la caja permanezcan intactos.

2.  El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse  

para ello.

3.  Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto  

a agua salada.

4.  La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la 

parte posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar 

la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener 

cuidado para evitar dañar el cristal/la lente.

PILA

Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve 

a cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) 

cuando cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la 

carcasa. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones 

relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.

NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS 

PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Summary of Contents for 06H-096000

Page 1: ...timex ca product registration html www timex fr fr_FR product registration html Registre o seu produto no site www timex eu en_GB product registration html Registrare il prodotto all indirizzo www ti...

Page 2: ...ing or press RESET to reset the Stopwatch to zero Note If the Stopwatch was paused when the display was showing a Split time the press of ST STP will pause the stopwatch and show the total elapsed tim...

Page 3: ...k Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage battery life may vary depending on actual usage DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE DO NOT RECHARGE KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FR...

Page 4: ...oraria principal T1 2 Pulsa ST STP repetidamente para encender apagar la alarma o el timbre a cada hora o ambos 3 Para ajustar la alarma pulsa RESET El d gito de las horas destella y se ilumina el ind...

Page 5: ...ESPA OL 06H 096000 GARANT A INTERNACIONAL DE TIMEX www timex es es_ES productWarranty html 2021 Timex Group USA Inc TIMEX e INDIGLO son marcas comerciales registradas de Timex Group B V y sus filiale...

Page 6: ...sur RESET pour r initialiser le Chronom tre en le remettant z ro Remarque Si le Chronom tre a t suspendu quand un Temps interm diaire tait affich quand le bouton ST STP est appuy le chronom tre sera s...

Page 7: ...ar un d taillant ou un bijoutier Le cas ch ant appuyer sur le bouton de remise z ro Reset lors du changement de la pile Le type de pile est indiqu sur le dos du bo tier L estimation de la dur e de vie...

Page 8: ...a mostrando um tempo fracionado pressionar ST STP far com que o cron metro pare e mostre o tempo total decorrido VOLTA 1 7 11 VOLTA 2 7 50 FRACIONADO 2 15 01 VOLTA 3 7 08 FRACIONADO 3 22 09 VOLTA 4 7...

Page 9: ...autorizado ou por um relojoeiro Se for o caso pressione o bot o de reinicializa o quando substituir a bateria O tipo da bateria est indicada na tampa do rel gio A dura o de vida til estimada da bater...

Page 10: ...emendo ST STP Inizio Stop si metter il cronometro in pausa e si visualizzer il tempo totale trascorso GIRO 1 7 11 GIRO 2 7 50 TE INTER 2 15 01 GIRO 3 7 08 TE INTER 3 22 09 GIRO 4 7 30 TE INTER 4 29 39...

Page 11: ...batteria Se pertinente premere il pulsante di ripristino alla sostituzione della batteria Il tipo di batteria indicato sul retro della cassa Le stime sulla durata di vita della batteria si basano su...

Page 12: ...nzeige einer Zwischenzeit unterbrochen wird kann die Stoppuhr durch Dr cken von ST STP angehalten werden Die endg ltige aufgezeichnete Zeit wird angezeigt RUNDE 1 7 11 RUNDE 2 7 50 ZWISCHENZEIT 2 15 0...

Page 13: ...en Beim Batteriewechsel den Reset Knopf dr cken sofern vorhanden Die Batterieart ist auf dem Geh use angegeben Die gesch tzte Lebensdauer einer Batterie basiert auf Annahmen bez glich der Verwendung d...

Page 14: ...Druk herhaaldelijk op ST STP om het alarm of het uursignaal of beide aan uit te zetten 3 Druk op RESET om het alarm in te stellen Het uurcijfer knippert en Alarm AAN is verlicht 4 Druk op ST STP om de...

Page 15: ...DS 06H 096000 INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX www timex eu en_GB productWarranty html 2021 Timex Group USA Inc TIMEX en INDIGLO zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Group B V en zijn dochterond...

Page 16: ...STP RESET ST STP LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 1 MODE AL T1 2 ST STP 3 RESET 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 6 RESET 7 60 1 MODE T2 2...

Page 17: ...SET ST STP LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 1 AL MODE 1 T1 2 ST STP 3 RESET 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 6 RESET 7 60 2 1 T2 MODE 2 RE...

Page 18: ...E ST STP 7 MODE ST STP 8 RESET 9 12 A P 24 RESET 1 MODE SP 2 ST STP 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 ST STP 7 ST STP RESET ST STP 1 MODE AL T1 2 ST STP 3 RESET Alarm ON 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 6 RESET 7...

Page 19: ...20 06H 096000 4 MOC Timex TIMEX www timex eu en_GB productWarranty html 2021 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO Timex Group B V...

Reviews: