background image

Description et utilisation

1 – Sortie vapeur froide orientable
2 – Réservoir d’eau 2 litres
3 – Touches « + » et « -« : programmation du taux
d’humidité souhaité
4 - Base
5 – Hygro-thermomètre : mesure le taux d’humidité
et la température de la pièce
6 – Touche Menu
7 – Ecran digital
8 – Touche marche/arrêt veilleuse
9 – Touche marche/arrêt humidificateur
10 – Voyant d’indication de mise sur secteur
11 – Veilleuse 7 couleurs changeantes
12 – bouchon du réservoir

Caractéristiques

• Humidifie l’air
• Vapeur froide : pas de risque de brûlure
•  Programmable  :  l’humidificateur  se  déclenche  et
s’arrête
automatiquement  quand  le  taux  d’humidité  pro-
grammé est atteint
• Autonomie à débit maximal = 10 heures
A débit minimal = 20 heures
• Hygromètre-thermomètre inclus, intégré à l’humidi-
ficateur

• Veilleuse 7 couleurs changeantes
• Buse de diffusion vapeur froide orientable à 360°
• Utilisation simple
• Nettoyage facile
• Tension nominale de l’appareil : 220 - 240V
• Puissance : 32 W
• Fréquence : 50 Hz

Nous vous remercions de l'achat de cet humidificateur. Afin d’en profiter pleinement, merci de lire attenti-
vement cette notice et de la conserver pour consultation ultérieure 

Pour votre sécurité

TRES IMPORTANT :

les précautions suivantes doivent être respectées chaque fois que l’on utilise un appareil

électrique et plus particulièrement en présence d’enfants. Veillez à installer l’humidificateur hors de portée des
enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifiez si le voltage indiqué sur la plaque des caractéristiques et celui chez vous coïncident.
• Ne branchez ou débranchez jamais l’humidificateur avec les mains mouillées.
• Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane, horizontale et sèche, loin de la lumière du soleil. Ne
le posez pas près d’une climatisation, d’appareils électriques ou de meubles en bois lors de l’utilisation. 
• Ne déplacez pas l’humidificateur avec de l’eau à l’intérieur pendant son fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est allumé, ne bouchez jamais le trou de sortie des ultrasons.
• N’enlevez jamais l’eau restante dans l’humidificateur s’il est encore branché, vous pourriez endommager les
parties électriques.
• Faites attention à ne pas faire tomber l’humidificateur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
•  En  cas  de  défaut,  l’humidificateur  ne  doit  être  réparé  que  par  notre  service  après-vente  ou  par  un  atelier
expressément autorisé à le faire. L’appareil ne doit jamais être ouvert par vous-même.
• Ne remplissez pas l’humidificateur par le trou de sortie de l’eau.
• Si vous n’utilisez pas l’humidificateur pendant une longue durée, débranchez-le du secteur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissan-
ce, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Attention :

la mesure du taux d’humidité et de la température de la pièce se fait dans un périmètre de 75 cm

autour de l’hygromètre-thermomètre. 
Evitez que la buse de sortie vapeur froide ne soit en face de l’hygromètre-thermomètre.

F

Problème

Cause

Solution

Le LED d'alimentation est éteint, 

L'appareil est éteint 

Branchez l'appareil et allumez le.

la vapeur d’eau ne sort pas

ou n'est pas branché au secteur

Il n'y a pas d'eau dans le réservoir

Remplissez le réservoir, refermez bien

ou le couvercle du réservoir 

le couvercle. Allumez l'appareil 

n'est pas bien refermé.

en appuyant sur la touche

marche/arrêt 

9

Déminéralisation laissée dans la base, 

Nettoyez la base à l’aide d’un

l’eau est sale ou n’a pas été changée

chiffon, changez l’eau.

depuis quelque temps

Nettoyage à l’aide de savon, détergents,

Rincez l’humidificateur à l’eau

produits abrasifs ou alcalins

et séchez-le.

Le niveau d’eau est trop élevé 

Débranchez l’appareil, enlevez un peu  

d’eau, refermez l’appareil et allumez-le.

La vapeur d’eau a une odeur 

L’appareil est utilisé pour la

Nettoyez le réservoir, faites le bien

peu agréable

première fois ou l’eau n’est 

sécher et remplissez-le à nouveau. 

pas propre

Si la vapeur d’eau sent toujours, ouvrez

l’appareil et laissez-le aérer pendant 12h.

Résolution des problèmes courants

Remplissez le réservoir 

2

après avoir dévissé le bouchon 

12

. L’eau descend du réservoir vers la base.

Revissez le bouchon 

12

et replacez le réservoir 

2

sur sa base

4

et branchez sur secteur.

Vérifiez bien que l’hygro-thermomètre 

5

est branché sur l’humidificateur et qu’il est le plus éloigné possible

de la sortie de vapeur froide.
Appuyez  sur  l’interrupteur 

9

:  l’humidificateur  se  met  en  marche  afin  d’atteindre  automatiquement  un  taux

d’humidité de 80% (Menu par défaut). Si vous ne programmez pas votre humidificateur, une fois ce taux de
80% atteint, l’humidificateur s’arrête.
Choisissez le menu souhaité :
1°) Si vous appuyez 1 fois sur la touche « menu » 

6

: Menu « température » : 

sur  l’écran  digital 

7

,  le  sigle  «  °C  »  ou  «  °F  »  se  met  à  clignoter  :  vous  pouvez  choisir  entre  °  Celsius  ou

Fahrenheit, en actionnant la touche « + »
Validez votre choix en appuyant 2 fois sur « menu » 

6

(il ne doit y avoir aucun sigle clignotant pour que ce

soit validé)
2°) Si vous appuyez 2 fois sur « menu » : Menu « programmation du taux d’humidité » : 
sur l’écran digital 

7

, le sigle « set RH » se met à clignoter : 

Programmez votre taux d’humidité avec les touches « + » et « -« 
Une fois que le taux d’humidité souhaité s’affiche, validez en appuyant 1 fois sur « menu » 

6

(le « set RH » s’ar-

rête de clignoter)
Veilleuse 7 couleurs 

10

: appuyez sur le bouton 

8

de la veilleuse pour la déclencher/l’arrêter.

Nettoyage et entretien :

Débranchez l’appareil avant de le nettoyer
N’introduisez pas d’eau dans la base. Ne passez pas la base sous le robinet et ne l’immergez pas.
Pour éliminer le calcaire : remplissez le réservoir avec 50% d’eau et 50% de vinaigre blanc. Laissez agir 4 heu-
res et rincez 3 fois.
Il est recommandé de nettoyer le réservoir une fois par semaine avec une éponge et de le sécher avec un chif-
fon. N’utilisez jamais de savon, de détergents, de produits abrasifs ou alcalins.
Nettoyez la base avec un chiffon doux uniquement.
Laissez sécher l’appareil avant de vous en resservir.
Attention : n’utilisez pas de produit agressif pour le nettoyage. Lors du nettoyage, faites attention à ce qu’il
n’y ait pas d’eau rentrant en contact avec les parties électriques de l’appareil.

le taux d'humidité programmé est atteint

1

11

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

Marquage WEEE – Informations pour le consommateur

Mise au rebut des produits en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne

jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.

Le LED d'alimentation est allumé, 

de l'air circule, mais la vapeur d’eau

ne sort pas ou peu

Summary of Contents for 80800552

Page 1: ...o abaixo Esta garantia aplicada no conjunto dos pa ses onde este produto vendido Em qualquer caso a garantia legal aplic vel em conformidade com esta lei Guarantee This humidifier is guaranteed for 2...

Page 2: ...ace de l hygrom tre thermom tre F Probl me Cause Solution Le LED d alimentation est teint L appareil est teint Branchez l appareil et allumez le la vapeur d eau ne sort pas ou n est pas branch au sect...

Page 3: ...de vapor fr o se encentre enfrente al higr metro term metro E Resoluci n de los problemas m s comunes Llene el dep sito 2 despu s de haber desenroscado el tap n 12 El agua baja del dep sito hacia la...

Page 4: ...s s vel da sa da do vapor frio Pressione o interruptor 9 o humidificador entra em funcionamento para atingir automaticamente uma taxa de humidade de 80 Menu predefinido Se n o programar o seu humidifi...

Page 5: ...r Solving common problems Fill the reservoir 2 after unscrewing the stopper 12 The water falls from the reservoir to the base Retighten the stopper 12 and replace the reservoir 2 on the base 4 and con...

Page 6: ...egenover de hygrometer thermometer bevindt Oplossing van veel voorkomende problemen Vul de waterbak 2 nadat u de dop 12 heeft losgedraaid Het water wordt nu van de bak naar het onderstel afgevoerd Dra...

Page 7: ...ometro termometro Evitate che la bocchetta di uscita del vapore freddo sia di fronte all igrometro termometro I Risoluzione dei problemi pi frequenti Riempite il sebatoio 2 dopo avere svitato il tappo...

Page 8: ...r nach unten Schrauben Sie den Verschluss 12 wieder ein und stellen Sie den Beh lter 2 wieder in die Basisstation 4 und stec ken Sie den Netzstecker ein Pr fen Sie sorgf ltig ob das Hygro Thermometer...

Page 9: ...75 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 20 360 220 240 32 50 12 2 12 2 4 5 9 80 80 1 6 C ou F 6 2 7 set RH 6 set RH 10 8 4 3 1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 WEE 9 12 RU...

Page 10: ...ometru termometru Rje avanje mogu ih problema Odvijte grani nik 12 i napunite spremnik 2 Voda iz spremnika slijeva se prema postolju Zavrnite grani nik 12 i zamijenite spremnik 2 na njegovom postolju...

Page 11: ...1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12...

Reviews: