background image

Beschreibung und Benutzung

1 – Schwenkbarer Kaltdampfaustritt 
2 – Behälter für 2 Liter Wasser
3  –  Tasten  "  +  "  und  "  -  ":zur  Programmierung  des
gewünschten Feuchtigkeitsgrads
4 -  Basisstation

– 

Hygro-Thermometer: 

Misst 

den

Feuchtigkeitsgrad und die Temperatur im Raum
6 – Menütaste
7 – Digitales Display 
8 – Ein/Aus-Taste Nachtlicht
9 – Ein/Aus-Taste Luftbefeuchter
10 – Kontrollleuchte für Stromanschluss
11 – Nachtlicht mit 7 wechselnden Farben
12 – Behälterverschluss

Technische Eigenschaften

- Anreicherung der Luft mit Feuchtigkeit 
- Kaltdampf:  keine Verbrennungsgefahr
- Programmierbar: Der Luftbefeuchter wird automa-
tisch 

abgestellt, 

wenn 

der 

programmierte

Feuchtigkeitsgrad erreicht ist.
- Autonomie bei maximalem Durchsatz = 10 Stunden
Bei minimalem Durchsatz = 20 Stunden

Inklusiv 

Hygro-Thermometer, 

das 

in 

den

Luftbefeuchter integriert ist 

- Nachtlicht mit 7 wechselnden Farben
- Diffusionsdüse für Kaltdampf um 360 ° schwenkbar
- Einfache Verwendung
- Leichte Reinigung
- Gerätenennspannung: 220 - 240 V
- Leistung: 32 W
- Frequenz: 50 Hz

Wir danken Ihnen, dass Sie diesen Luftbefeuchter gekauft haben. Um ihn optimal nutzen zu können, soll-
ten Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen und zum Nachschauen aufbewahren.

Für Ihre Sicherheit 
SEHR  WICHTIG:

Die  folgenden  Vorsichtsmaßnahmen  sind  stets  bei  der  Benutzung  von  Elektrogeräten  zu

beachten, insbesondere, wenn Kinder zugegen sind. Achten Sie darauf, dass Sie den Luftbefeuchter nicht in
Reichweite von Kindern installieren. Kinder sind zu beaufsichtigen um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät
nicht spielen.
- Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Voltzahl bei Ihnen übereinstimmt.
- Den Luftbefeuchter nicht mit feuchten Händen ein- oder  ausschalten.
-  Den  Luftbefeuchter  immer  auf  eine  gerade,  waagerechte  und  trockene  Fläche  stellen  und  vor
Sonneneinstrahlung  schützen.  Stellen  Sie  ihn  während  der  Benutzung  nicht  in  die  Nähe  von  Klimaanlagen,
Elektrogeräten oder Holzmöbeln.   
- Den eingeschalteten und mit Wasser gefüllten Luftbefeuchter nicht mehr versetzen.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, darf die Ultraschall-Austrittsöffnung nicht blockiert werden. 
- Entfernen Sie das im Luftbefeuchter verbliebene Wasser nicht, solange das Gerät noch eingeschaltet ist. Sie
könnten dadurch die Elektrobauteile beschädigen.
- Achten Sie darauf, dass der Luftbefeuchter nicht hinfällt.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es zur Vermeidung jeglicher Gefahr nur vom Händler, von seinem
Kundendienst oder einer Person mit entsprechender Fachkenntnis ersetzt werden. 
-  Bei  einem  Defekt  darf  der  Luftbefeuchter  nur  durch  unseren  Kundendienst  oder  eine  ausdrücklich  autori-
sierte Werkstatt repariert werden. Sie dürfen das Gerät nicht selbst öffnen.
- Füllen Sie kein Wasser in den Luftbefeuchter durch die Wasseraustrittsöffnung ein.  
- Nehmen Sie den Luftbefeuchter vom Stromnetz, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen.  
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (dazu zählen auch Kinder)  mit verminderten körperlichen, sensoris-
chen  oder  geistigen  Fähigkeiten  oder  von  Personen  ohne  entsprechende  Kenntnisse  oder  Erfahrungen
benutzt werden, außer wenn sie vorher durch eine Person, die für ihre Beaufsichtigung und Sicherheit verant-
wortlich ist, in der Benutzung dieses Gerätes unterwiesen worden sind. 
- Achtung: Luftfeuchtigkeit und Temperatur des Raums werden in einem Umkreis von 75 cm um das Hygro-
Thermometer herum gemessen. 
- Achten Sie darauf, dass die Kaltdampfaustrittsdüse (1) nicht vor dem Hygro-Thermometer (5) steht.

D

Behebung von Schwierigkeiten:

• Füllen Sie den Behälter 

2

, nachdem Sie den Verschluss 

12

aufgeschraubt haben. Das Wasser fließt vom Behälter

nach unten.
• Schrauben Sie den Verschluss 

12

wieder ein und stellen Sie den Behälter 

2

wieder in die Basisstation 

4

und stec-

ken Sie den Netzstecker ein.
• Prüfen Sie sorgfältig, ob das Hygro-Thermometer

5

an den Luftbefeuchter angeschlossen ist und sich so weit

wie möglich vom Kaltdampfaustritt entfernt befindet.
• Drücken Sie auf die Taste 

9

: Der Luftbefeuchter startet, um automatisch die Feuchtigkeitsrate von 80 % zu errei-

chen  (Standardmenü).    Wenn  Sie  Ihren  Luftbefeuchter  nicht  anders  programmieren,  schaltet  er  sich  ab,  sobald
der Feuchtigkeitswert von 80 % erreicht ist.
• Wählen Sie das gewünschte Menü:
1°)  Wenn  Sie  1  Mal  auf  "Menü" 

6

drücken,  sind  Sie  im:  Menü  "Temperatur",  am  digitalen  Display 

7

beginnt  das

Zeichen "°C" oder "°F" zu blinken: Sie können jetzt über die Taste "+" zwischen ° Celsius oder Fahrenheit wählen.
Bestätigen  Sie  Ihre  Wahl,  indem  Sie  2  Mal  auf  "Menü" 

6

drücken  (nach  der  Bestätigung  darf  kein  blinkendes

Zeichen mehr zu sehen sein).
2°) Wenn Sie 2 Mal auf "Menü" drücken, sind Sie im: Menü " Feuchtigkeitsgrad- Programmierung": 
am der digitalen Display 

7

beginnt  das Zeichen "set RH" zu blinken: 

Jetzt können Sie den gewünschten Feuchtigkeitsgrad mit den Tasten "+" und "-" programmieren. 
Sobald der gewünschte Feuchtigkeitsgrad angezeigt wird, bestätigen Sie ihn, indem Sie 1 Mal auf "Menü" 

6

drüc-

ken (Das Zeichen "set RH" blinkt nicht mehr)
• Nachtlicht mit 7 Farben 

10

: Zum Ein- und Ausschalten auf Taste 

8

drücken.

Reinigung und Pflege:

- Netzstromstecker vor dem Reinigen des Geräts herausziehen.
- Geben Sie kein Wasser in die Basisstation. Halten Sie die Basisstation nicht unter den Wasserkran oder in Wasser
hinein.
- Zur Kalkentfernung:  Füllen Sie den Behälter mit 50 % Wasser und 50 % weißem Essig. 4 Stunden wirken lassen
und dann 3 Mal spülen.
-  Es  wird  empfohlen,  den  Behälter  einmal  pro  Woche  mit  einem  Schwamm  zu  reinigen  und  mit  einem  Tuch  zu
trocknen. Keine Seife, kein Spülmittel, keine chemischen oder scheuernden Reinigungsprodukte verwenden.
- Reinigen Sie die Basisstation lediglich mit einem weichen Tuch.
- Lassen Sie das Gerät vor der nächsten Benutzung trocknen.
-  Achtung:  Verwenden  Sie  für  die  Reinigung  keine  aggressiven  Produkte.    Achten  Sie  darauf,  dass  bei  der
Reinigung kein Wasser an die Elektrobauteile des Geräts gelangt. 

Der programmierte Feuchtigkeitsgrad ist erreicht

1

11

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

WEE-Kennzeichnung – Verbraucherinformationen

Entsorgung von Altgeräten. Halten Sie sich an die geltenden Vorschriften und entsorgen

Sie Ihre Elektroprodukte nicht über den Hausmüll.

Schwierigkeit

Mögliche Ursache

Lösung

Die LED-Anzeige für Strom leuchtet

nicht. Es tritt kein Dampf aus. 

Die LED-Anzeige für Strom leuchtet, es

zirkuliert Luft, aber es tritt nur wenig

oder gar kein Wasserdampf aus. 

Der Wasserdampf riecht unangenehm.  

Das Gerät ist nicht angeschlossen. 

Im Behälter befindet sich kein Wasser,

oder der Behälterdeckel ist nicht richtig

geschlossen. 

Das Gerät wird zum ersten Mal benutzt,

oder das Wasser ist nicht sauber. 

Rückstände haben sich in der Basisstation

abgesetzt, das Wasser ist schmutzig oder

wurde eine Zeit lang nicht ausgewechselt. 

Reinigung wurde mit Seife, Spülmitteln,

scheuernden oder alkalischen Produkten

vorgenommen.

Der Wasserstand ist zu hoch. 

Schließen Sie das Gerät an das

Stromnetz an und schalten Sie es ein. 

Füllen Sie den Behälter, schließen Sie

den Deckel gut. Schalten Sie das Gerät

ein, indem Sie auf die Ein-/Aus-Taste 9

drücken.

Behälter reinigen. Gut trocknen lassen

und dann nochmals befüllen. Wenn der

Wasserdampf immer noch unangenehm

riecht, öffnen Sie den Behälter und las-

sen ihn 12 Stunden lang lüften.

Reinigen Sie die Basisstation mit einem

Tuch, wechseln Sie das Wasser aus.  

Reinigen Sie den Luftbefeuchter mit

Wasser und trocknen Sie ihn.  

Gerät vom Stromnetz trennen. Nehmen

Sie etwas Wasser heraus, schließen Sie

das Gerät wieder und schalten Sie es ein. 

Summary of Contents for 80800552

Page 1: ...o abaixo Esta garantia aplicada no conjunto dos pa ses onde este produto vendido Em qualquer caso a garantia legal aplic vel em conformidade com esta lei Guarantee This humidifier is guaranteed for 2...

Page 2: ...ace de l hygrom tre thermom tre F Probl me Cause Solution Le LED d alimentation est teint L appareil est teint Branchez l appareil et allumez le la vapeur d eau ne sort pas ou n est pas branch au sect...

Page 3: ...de vapor fr o se encentre enfrente al higr metro term metro E Resoluci n de los problemas m s comunes Llene el dep sito 2 despu s de haber desenroscado el tap n 12 El agua baja del dep sito hacia la...

Page 4: ...s s vel da sa da do vapor frio Pressione o interruptor 9 o humidificador entra em funcionamento para atingir automaticamente uma taxa de humidade de 80 Menu predefinido Se n o programar o seu humidifi...

Page 5: ...r Solving common problems Fill the reservoir 2 after unscrewing the stopper 12 The water falls from the reservoir to the base Retighten the stopper 12 and replace the reservoir 2 on the base 4 and con...

Page 6: ...egenover de hygrometer thermometer bevindt Oplossing van veel voorkomende problemen Vul de waterbak 2 nadat u de dop 12 heeft losgedraaid Het water wordt nu van de bak naar het onderstel afgevoerd Dra...

Page 7: ...ometro termometro Evitate che la bocchetta di uscita del vapore freddo sia di fronte all igrometro termometro I Risoluzione dei problemi pi frequenti Riempite il sebatoio 2 dopo avere svitato il tappo...

Page 8: ...r nach unten Schrauben Sie den Verschluss 12 wieder ein und stellen Sie den Beh lter 2 wieder in die Basisstation 4 und stec ken Sie den Netzstecker ein Pr fen Sie sorgf ltig ob das Hygro Thermometer...

Page 9: ...75 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 20 360 220 240 32 50 12 2 12 2 4 5 9 80 80 1 6 C ou F 6 2 7 set RH 6 set RH 10 8 4 3 1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 WEE 9 12 RU...

Page 10: ...ometru termometru Rje avanje mogu ih problema Odvijte grani nik 12 i napunite spremnik 2 Voda iz spremnika slijeva se prema postolju Zavrnite grani nik 12 i zamijenite spremnik 2 na njegovom postolju...

Page 11: ...1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12...

Reviews: