CARRIER INSTALLATION /
POSE DU PORTE-VÉLO
/
INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS
3
• Slide tray onto base plate. The edge of the base plate should be 16" from the
front edge of the wheel tray.
Faites coulisser le rail sur le support. Le bord du support doit être à 40 cm (16 po) du
rebord avant du rail.
Deslice el riel en el soporte. El borde del soporte debe estar a 16 pulg. del borde
delantero del riel para las ruedas.
• Turn carrier over and tighten bolts with 5mm hex wrench provided.
Retournez le porte-vélo et serrez les deux vis à l’aide de la clé hexagonale de
5 mm fournie.
Voltee el portabicicletas y apriete los pernos usando la llave hexagonal de
5 mm que se suministra.
CARRIER INSTALLATION /
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
/
INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS
4
CAUTION:
Tray may have sharp edges.
ATTENTION: Le rail peut avoir des rebords tranchants.
ATENCIÓN:
Puede que el riel tenga bordes afilados.
• Drop 1 carriage bolt into 2 washer plates and
insert into tray channel on bottom of tray
as shown.
Insérez un boulon dans chaque plaque de boulonnage et
les insérer dans la rainure du rail au bas du rail comme
illustré.
Coloque 1 perno cabeza de hongo a través de las dos
arandelas de placa e introdúzcalo en el canal de la
bandeja o en el fondo de la bandeja tal como
se muestra.
• Slide strap into tray channel.
Glissez la sangle dans la rainure du rail.
Deslice la correa en el canal del riel.
• Buckle on same side of rachet arm.
Boucle sur le même côté que le bras à cliquet.
Abroche en el mismo lado que el brazo de trinquete.
• Flex tab up.
Relevez la patte de l’embout.
Levante la orejeta.
• Slide end cap on.
Insérez l’embout en place.
Coloque la tapa del extremo en su lugar.
16"
5015758_01
3 of 9