![Thule Sidearm 594XT Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/thule/sidearm-594xt/sidearm-594xt_manual_1112133006.webp)
NOTE: To secure cover with out lock core, use lock plug (853-6395)
REMARQUE: Pour fixer le couvercle sans serrure, utilisez le bouchon (853-6395)
NOTA: Para fijar la tapa sin el cilindro de la cerradura, use el tapón de cierre (853-6395)
LOCKING FEATURE: CARRIER TO VEHICLE (LOCKS SOLD SEPARATELY) /
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE: PORTE-VÉLO SUR VÉHICULE (VERROUS VENDUS SÉPARÉMENT)
/
DISPOSITIVO DE CIERRE: CIERRE DEL PORTABICICLETAS AL VEHÍCULO (LAS CERRADURAS SE VENDEN POR SEPARADO)
11
• Follow Lock core installation procedure above for lock cover.
Suivez la procédure d’installation de la serrure ci-dessus pour le couvercle de visserie.
Siga los procedimientos de instalación de los cilindros de cerradura arriba para la
tapa de las piezas de montaje.
• Snap cover onto base plate. Turn key to lock.
Emboîtez le couvercle sur le support. Tournez la clé pour verrouiller.
Acople la tapa al soporte.
5015758_01
6 of 9
LOADING BICYCLE /
CHARGEMENT DU VÉLO
/
PARA CARGAR LA BICICLETA
12
• Position Ratcheting Arm in forward position.
Positionnez le bras à cliquet en position avant.
Coloque el brazo de trinquete hacia delante.
• Press gray trigger on grip and hook assembly and slide
to fully extended position.
Appuyez sur le déclencheur gris sur la poignée, crochetez l’ensemble
et faites glisser jusqu’en position entièrement déployée.
Oprima el gatillo gris en el agarre y el ensamblaje del gancho y
deslícelos hasta que estén completamente extendidos.
• Place bike in wheel tray with front wheel in contact with
wheel loop.
Placez le vélo dans le rail, la roue avant étant en contact avec
la butée.
Coloque la bicicleta en el riel para ruedas con la rueda delantera
en contacto con el tope para ruedas.
NOTE:
Minimum bar spread spacing is 18"
(eighteen inches).
REMARQUE: l’espacement minimum entre les barres
est de 45,7 cm (18 po).
NOTA:
La separación mínima entre las barras
es de 18 pulg. / 45,7 cm.