background image

25

24

Anatomska tkanina, ki prepušča zrak.

Območje udobja pri ulnarnem kondilu (silikonski vložek).

Snemljiv trak za nastavitev kompresije.
Indikacije

Zvin zapestja.

Tendinopatija zapestja.

Ostale pooperativne, posttravmatske bolečine in/ali edemi.

Artroza zapestja.
Kontraindikacije 

Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze.

Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo.

Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli sestavino. 
Previdnostni ukrepi

Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek.

Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.

S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta.

Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.

Skrbno  upoštevajte  navodila  in  postopek  uporabe,  ki  ga  priporoča  zdravstveni 

delavec.

V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v debelini okončine 

ali neobičajnih občutkov ali spremembe barve okončine, izdelek odstranite in se 

posvetujte z zdravstvenim delavcem.

Zaradi zagotavljanja higiene in učinkovitosti, izdelka ne uporabljajte na drugem 

pacientu.

Izdelka ne uporabite, če se na koži nahajajo naslednji izdelki (kreme, mazila, olja, 

geli, obliži itd.).

Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za oporo/imobilizacijo, 

brez da bi ovirali pretok krvi. 
Neželeni stranski učinki

Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost, srbenje, opekline, 

žulje itd.) ali rane. 

O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite proizvajalca ali pristojni 

organ v državi, kjer se nahaja uporabnik in/ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev 

Po potrebi prilagodite opornik v predelu dlani.

Potisnite in si nadenite opornico tako, da palec namestite pravilno v odprtino.

Postavite ulnarni kondil v odprtino silikonskega vložka.

Če je potrebna dodatna kompresija, dodajte trak.

Trak  namestite  na  trak  na  ježek  na  notranji  strani  opornice  ter  ga  ovijte  okoli 

zapestja.

Snemanje: Opornico snamete tako, da hkrati povlečete za tekstilni del in opornik.
Vzdrževanje

Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na etiketi. Pred pranjem 

odstranite opornik. Pred naslednjo uporabo ga vrnite na svoje mesto. Pred pranjem 

zapnite sprijemalne trakove. Izdelek lahko strojno operete pri 30°C (program za 

občutljivo perilo). Ne uporabljajte detergentov, mehčalca ali agresivnih sredstev 

(izdelki, ki vsebujejo klor). Izdelek ni primeren za kemično čiščenje. Izdelka ne sušite 

v sušilnem stroju. Izdelka ne likajte. Iztisnite odvečno vodo. Izdelek plosko posušite. 

Izdelka ne izpostavljajte neposrednim virom toplote (radiator, sonce itd.). 
Shranjevanje

Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni embalaži.
Odlaganje

Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Navodila shranite.

Ettevaatusabinõud

Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust.

Mitte kasutada vahendit, kui see on kahjustatud.

Valige patsiendile õige suurusega vahend, lähtudes mõõtude tabelist.

Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta tervishoiutöötajal selle paigaldamist 

jälgida.

Järgige rangelt oma tervishoiutöötaja poolseid nõutavaid ettekirjutusi ja 

kasutusjuhiseid.

Kui teil tekivad ebamugavustunne, häiritus, valu, jäseme suuruse muutus, 

ebatavalised aistingud või sõrmede-varvaste värvi muutus, eemaldage vahend ja 

pidage nõu tervishoiutöötajaga.

Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte kasutada vahendit uuesti teistel 

patsientidel.

Ärge kasutage seadet, kui nahal kasutatakse teatavaid tooteid (kreemid, võided, 

õlid, geelid, plaastrid…).

Vahend tuleb oma kohale suruda piisava tugevusega, et tagada hea hoid/

fiksatsioon ilma verevarustust takistamata. 
Kõrvaltoimed

Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone (punetust, sügelust, põletustunnet, 

ville jne) või isegi erineva raskusastmega haavandeid. 

Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada tootjale ning 

kasutaja ja/või patsiendi asukoha liikmesriigi pädevale asutusele.
Kasutusjuhend/paigaldamine 

Vajadusel kohandage peopesavarrast.

Asetage randmetugi randmele, veendudes, et pöial on vastavas avas õiges asendis.

Asetage küünarluu ots silikoonist avasse.

Kui vaja on tugevamat kompressiooni, lisage täiendav rihm.

Kinnitage rihm takjapinnale lahase siseküljel ning seejärel keerake see ümber 

randme.

Eemaldamine: Eemaldage lahas nii, et tõmbate seda korraga kangast ja toest.
Puhastamine

Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise tingimustele. Enne 

pesemist eemaldage varras. Enne järgmist kasutust paigutage see algsesse 

kohta tagasi. Enne pesemist sulgege takjapaelad. Masinpestav 30°C juures (õrn 

programm). Ärge kasutage puhastusaineid, pesupehmendajaid ega agressiivseid 

tooteid (klooriga tooteid). Ärge puhastage keemiliselt. Ärge kasutage pesukuivatit. 

Ärge triikige. Ärge trummelkuivatage, vaid pressige liigne vesi välja. Kuivatage 

siledal pinnal. Laske kuivada otsese kuumuse allikast (radiaator, päike jne) eemal. 
Säilitamine

Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis.
Kõrvaldamine

Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele.
Hoidke see juhend alles.

sl   

OPORNICA ZA STABILIZACIJO ZAPESTJA

Opis/Namen

Ta opornica za zapestje poskrbi za stabilizacijo sklepa.

Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je namenjen pacientom, 

katerih mere ustrezajo meram v tabeli velikosti.
Sestava 

Poliamid - poliester - bombaž - elastan - poliuretan - aluminij - silikon.
Lastnosti/Način delovanja

Stabilizacija  zapestja  s  pomočjo  trdega,  anatomsko  oblikovanega  in  udobnega 

opornika v predelu dlani.

EN 

VALIDATION

Summary of Contents for Ligaflex Action

Page 1: ...e til tommelfingeren 13 fi Stabiloiva rannetuki 15 sv Stabiliseringsskena f r handleden 16 el 17 cs Ort za pro stabilizaci z p st 18 pl Stabilizuj ca orteza nadgarstka 19 lv Plaukstas loc tavas stabil...

Page 2: ...o Singolo paziente uso multiplo Leggere attentamente le istruzioni es Producto sanitario Un solo paciente uso m ltiple Leer atentamente las instrucciones pt Dispositivo m dico Paciente nico v rias uti...

Page 3: ...tocole d utilisation pr conis par votre professionnel de sant En cas d inconfort de g ne importante de douleur de variation du volume du membre de sensations anormales ou de changement de couleur des...

Page 4: ...sch digt ist Die f r den Patienten geeignete Gr e anhand der Gr entabelle ausw hlen Entretien Produit lavable selon les conditions pr sentes sur cette notice et l tiquetage Enlever la baleine avant la...

Page 5: ...g Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Bewaar deze bijsluiter Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft durchzuf hre...

Page 6: ...i n sangu nea it TUTORE STABILIZZATORE PER POLSO Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo un tutore per polso destinato alla stabilizzazione dell articolazione Il dispositivo destinato esclus...

Page 7: ...jle Anatomisk strikning der sikrer proprioceptionen Komfortzone p niveau med ulnar kondylen silikoneindsats Aftagelig rem til justering af kompressionsniveauet Efectos secundarios indeseables Este dis...

Page 8: ...kkaan ennen seuraavaa k ytt Indikationer Forstuvning af h ndled H ndledstendinopatier Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter rest dem H ndledsartrose Kontraindikationer Brug ikke produktet i til...

Page 9: ...ikationerna och f r patienter vars m tt motsvarar storlekstabellen Sammans ttning Polyamid polyester bomull elastan polyuretan aluminium silikon Egenskaper Verkningss tt Stabilisering av handleden tac...

Page 10: ...te kolem z p st Sund n ort zy Ort zu sund te tak e sou asn zat hnete za plet a za dlahu dr ba V robek perte podle pokyn uveden ch v tomto n vodu a na etiket P ed pran m vyjm te v ztu P ed dal m pou i...

Page 11: ...cym si kszta cie Materia dziany w anatomicznym kszta cie zapewniaj cym propriocepcj Strefa komfortu na wysoko ci k ykcia wk adka silikonowa Zdejmowany pasek do regulacji poziomu ucisku Wskazania Skr...

Page 12: ...bat pse diagnoosi puhul Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal Mite kasutada allergia puhul toote he koostisosa suhtes Nostipriniet siksnu uz pa l po s virsmas izstr d juma iek pus p c tam aptiniet a...

Page 13: ...mo no v originalni embala i Odlaganje Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi Navodila shranite Ettevaatusabin ud Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust Mitte kasuta...

Page 14: ...yelve arra hogy az eszk z a v rkering s elszor t sa n lk li tart st r gz t st biztos tson sk STABILIZA N DLAHA NA Z P STIE Popis Pou itie T to pom cka je dlaha na z p stie ktor umo uje stabiliz ciu k...

Page 15: ...ujj megfelel en helyezkedjen el a ny l s ban Helyezze a singcsont z letfejet a szilikon bevezet ny l sba Ha tov bbi nyom sra van sz ks g haszn lja a kieg sz t p ntot R gz tse a p ntot a r gz t bels r...

Page 16: ...ic rii anumitor produse pe piele creme pomezi uleiuri geluri plasturi etc Se recomand str ngerea produsului n mod corespunz tor pentru a asigura men inerea imobilizarea f r limitarea circula iei sangu...

Page 17: ...e ili agresivna sredstva sredstva s klorom Ne istiti kemijski Nemojte su iti u su ilici rublja Ne gla ati Iscijedite vi ak vode Su ite postavljanjem na ravnu povr inu Su ite podalje od izravnog izvora...

Page 18: ...35 34 30 C ar 30 E N V A L I D A T I O N...

Page 19: ...huasne com Thuasne 2027401 2021 04 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Pe...

Reviews: