background image

31

30

Eliminare

Eliminaţi în conformitate cu reglementările locale în vigoare.
Păstraţi acest prospect

ru   

СТАБИЛИЗИРУЮЩАЯ ШИНА ДЛЯ ЗАПЯСТЬЯ

Описание/назначение

Данное  изделие  является  стабилизирующей  шиной  для  запястья, 

предназначенной для стабилизации сустава.

Изделие  предназначено  исключительно  для  использования  при  наличии 

перечисленных  показаний.  Размер  изделия  следует  подбирать  строго  в 

соответствии с таблицей размеров.
Состав 

Полиамид - полиэстер - хлопок - эластан - полиуретан - алюминий - силикон.
Свойства/принцип действия

Стабилизация  запястья  происходит  благодаря  ребру  жесткости  удобной 

анатомичной формы, расположенному со стороны ладони.

Анатомический трикотаж, обеспечивающее проприоцепцию.

Зона комфорта на локтевом мыщелке (силиконовая вставка).

Съемный ремень для регулировки уровня сжатия.
Показания

Растяжение запястья.

Тендинопатии запястья.

Послеоперационная, посттравматическая остаточная боль и/или отек.

Артроз запястья.
Противопоказания 

Не используйте изделие при неопределенном диагнозе.

Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной коже.

Не используйте в случае наличия аллергии на любой из компонентов. 
Рекомендации

Перед началом использования убедитесь в целостности изделия.

Не используйте изделие, если оно повреждено.

Выберите  размер,  который  подходит  пациенту,  руководствуясь  таблицей 

размеров.

Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым наложением.

Строго  придерживайтесь  врачебного  назначения  и  соблюдайте  порядок 

использования, предписанный лечащим врачом.

При появлении дискомфорта, значительной стесненности движений, колебаний 

объема  конечности,  непривычных  ощущений  или  при  изменении  цвета 

конечности рекомендуется снять изделие и обратиться к лечащему врачу.

Из соображений гигиены и эффективности не используйте изделие повторно 

для другого пациента.

Не используйте изделие в случае обработки кожи специальными средствами, 

например кремом, мазью, маслом, гелем, или наложения на нее пластыря.

Рекомендуется затянуть изделие достаточно туго для того, чтобы обеспечить 

поддержку/иммобилизацию и не нарушить при этом кровообращение. 
Нежелательные последствия

Это изделие может вызвать кожные реакции (покраснение, зуд, ожоги, волдыри 

и т. д.) или даже привести к появлению ран различной степени тяжести. 

Обо  всех  серьезных  инцидентах,  связанных  с  использованием  настоящего 

изделия,  следует  сообщать  изготовителю  и  в  компетентный  орган  страны-

члена ЕС, на территории которой находится пользователь и/или пациент.
Порядок использования/процедура наложения 

В случае необходимости скорректируйте ребро жесткости, расположенное 

на запястье.

Proprietăți/Mod de acțiune

Stabilizarea încheieturii mâinii datorită unei întărituri palmare rigide, anatomice 

și ajustabile.

Țesătură anatomică ce asigură propriocepţia.

Zonă de confort la nivelul condilului ulnar (inserţie de silicon).

Chingă amovibilă pentru ajustarea gradului de compresie.
Indicații

Entorsa încheieturii mâinii.

Tendinopatiile încheieturii mâinii.

Durere și/sau edem rezidual postoperator, posttraumatic.

Artroza încheieturii mâinii.
Contraindicații 

Nu utilizaţi produsul în cazul unui diagnostic incert.

Nu așezaţi produsul direct în contact cu pielea rănită.

Nu utilizaţi în cazul unei alergii cunoscute la oricare dintre componente. 
Precauții

Verificaţi integritatea dispozitivului înainte de fiecare utilizare.

Nu utilizaţi dispozitivul dacă este deteriorat.

Alegeţi dimensiunea adaptată pentru pacient, consultând tabelul de mărimi.

Se  recomandă  ca  un  specialist  în  domeniul  sănătăţii  să  supravegheze  prima 

aplicare.

Respectaţi  cu  stricteţe  reţeta  și  protocolul  de  utilizare  recomandate  de  către 

medicul dumneavoastră.

În caz de disconfort, disconfort semnificativ, durere, variaţie a volumului membrului, 

senzaţii  anormale  sau  schimbarea  culorii  extremităţilor,  scoateţi  dispozitivul  și 

consultaţi un specialist în domeniul sănătăţii.

Din motive de igienă și performanţă, nu refolosiţi dispozitivul pentru alt pacient.

Nu utilizaţi acest dispozitiv în cazul aplicării anumitor produse pe piele (creme, 

pomezi, uleiuri, geluri, plasturi etc.).

Se  recomandă  strângerea  produsului  în  mod  corespunzător  pentru  a  asigura 

menţinerea/imobilizarea fără limitarea circulaţiei sanguine. 
Reacții adverse nedorite

Acest  dispozitiv  poate  provoca  reacţii  cutanate  (roșeaţă,  mâncărime,  arsuri, 

vezicule etc.) sau chiar plăgi de severitate variabilă. 

Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să facă obiectul unei 

notificări transmise producătorului și autorităţii competente din statul membru în 

care este stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
Mod de utilizare/Poziționare 

Dacă este necesar, ajustaţi balena palmară.

Puneţi atela, verificând ca degetul mare să fie poziţionat corect în deschiderea sa.

Poziţionaţi condilul ulnar în gaura inserţiei din silicon.

Dacă este necesară mai multă presiune, adăugaţi chinga suplimentară.

Fixaţi chinga pe suprafaţa autoadezivă a părţii interne a atelei, apoi înfășuraţi-o în 

jurul încheieturii mâinii.

Scoatere: Scoateţi atela, trăgând simultan de tricot și lamelă.
Întreținerea

Produs  lavabil  în  conformitate  cu  condiţiile  prezentate  în  acest  prospect  și  pe 

etichetă. Scoate balena, înainte de spălare. Se va pune în locul iniţial, înainte de 

următoarea  utilizare.  Închideţi  părţile  autoadezive  înainte  de  spălare.  Spălaţi 

în mașină la 30°C (ciclu delicat). Nu utilizaţi detergenţi, balsamuri sau produse 

agresive (produse clorurate etc.). A nu se curăţa chimic. Nu folosiţi un uscător de 

rufe. Nu călcaţi. Stoarceţi prin presare. Uscaţi în poziţie orizontală. Uscaţi departe 

de o sursă directă de căldură (radiator, soare etc.). 
Depozitare

Depozitaţi la temperatura camerei, de preferinţă în ambalajul original.

EN 

VALIDATION

Summary of Contents for Ligaflex Action

Page 1: ...e til tommelfingeren 13 fi Stabiloiva rannetuki 15 sv Stabiliseringsskena f r handleden 16 el 17 cs Ort za pro stabilizaci z p st 18 pl Stabilizuj ca orteza nadgarstka 19 lv Plaukstas loc tavas stabil...

Page 2: ...o Singolo paziente uso multiplo Leggere attentamente le istruzioni es Producto sanitario Un solo paciente uso m ltiple Leer atentamente las instrucciones pt Dispositivo m dico Paciente nico v rias uti...

Page 3: ...tocole d utilisation pr conis par votre professionnel de sant En cas d inconfort de g ne importante de douleur de variation du volume du membre de sensations anormales ou de changement de couleur des...

Page 4: ...sch digt ist Die f r den Patienten geeignete Gr e anhand der Gr entabelle ausw hlen Entretien Produit lavable selon les conditions pr sentes sur cette notice et l tiquetage Enlever la baleine avant la...

Page 5: ...g Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Bewaar deze bijsluiter Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft durchzuf hre...

Page 6: ...i n sangu nea it TUTORE STABILIZZATORE PER POLSO Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo un tutore per polso destinato alla stabilizzazione dell articolazione Il dispositivo destinato esclus...

Page 7: ...jle Anatomisk strikning der sikrer proprioceptionen Komfortzone p niveau med ulnar kondylen silikoneindsats Aftagelig rem til justering af kompressionsniveauet Efectos secundarios indeseables Este dis...

Page 8: ...kkaan ennen seuraavaa k ytt Indikationer Forstuvning af h ndled H ndledstendinopatier Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter rest dem H ndledsartrose Kontraindikationer Brug ikke produktet i til...

Page 9: ...ikationerna och f r patienter vars m tt motsvarar storlekstabellen Sammans ttning Polyamid polyester bomull elastan polyuretan aluminium silikon Egenskaper Verkningss tt Stabilisering av handleden tac...

Page 10: ...te kolem z p st Sund n ort zy Ort zu sund te tak e sou asn zat hnete za plet a za dlahu dr ba V robek perte podle pokyn uveden ch v tomto n vodu a na etiket P ed pran m vyjm te v ztu P ed dal m pou i...

Page 11: ...cym si kszta cie Materia dziany w anatomicznym kszta cie zapewniaj cym propriocepcj Strefa komfortu na wysoko ci k ykcia wk adka silikonowa Zdejmowany pasek do regulacji poziomu ucisku Wskazania Skr...

Page 12: ...bat pse diagnoosi puhul Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal Mite kasutada allergia puhul toote he koostisosa suhtes Nostipriniet siksnu uz pa l po s virsmas izstr d juma iek pus p c tam aptiniet a...

Page 13: ...mo no v originalni embala i Odlaganje Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi Navodila shranite Ettevaatusabin ud Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust Mitte kasuta...

Page 14: ...yelve arra hogy az eszk z a v rkering s elszor t sa n lk li tart st r gz t st biztos tson sk STABILIZA N DLAHA NA Z P STIE Popis Pou itie T to pom cka je dlaha na z p stie ktor umo uje stabiliz ciu k...

Page 15: ...ujj megfelel en helyezkedjen el a ny l s ban Helyezze a singcsont z letfejet a szilikon bevezet ny l sba Ha tov bbi nyom sra van sz ks g haszn lja a kieg sz t p ntot R gz tse a p ntot a r gz t bels r...

Page 16: ...ic rii anumitor produse pe piele creme pomezi uleiuri geluri plasturi etc Se recomand str ngerea produsului n mod corespunz tor pentru a asigura men inerea imobilizarea f r limitarea circula iei sangu...

Page 17: ...e ili agresivna sredstva sredstva s klorom Ne istiti kemijski Nemojte su iti u su ilici rublja Ne gla ati Iscijedite vi ak vode Su ite postavljanjem na ravnu povr inu Su ite podalje od izravnog izvora...

Page 18: ...35 34 30 C ar 30 E N V A L I D A T I O N...

Page 19: ...huasne com Thuasne 2027401 2021 04 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Pe...

Reviews: