background image

7

6

Any serious incidents occurring related to the device should be reported to the 

manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the 

user and/or patient is resident.
Instructions for use/Application 

If necessary, shape the palmar stay.

Slip on the splint, making sure that the thumb is correctly positioned in the opening.

Position the ulnar head in the hole of the silicone insert.

If additional pressure is required, add the removable strap.

Attach the strap onto the self-fastening surface on the inside of the splint, then 

wrap the strap around the wrist.

Removal: To remove the splint, pull simultaneously the knit and the stay.
Care

Product can be washed in accordance with the instructions shown on this leaflet 

and on the label. Remove stay before washing. Replace in the original location 

before next use. Close the self-fastening tabs before washing. Machine washable at 

30°C (delicate programme). Do not use detergents, fabric softeners or aggressive 

products (products containing chlorine). Do not dry clean. Do not tumble-dry. Do 

not iron. Squeeze out excess water. Dry flat. Dry away from any direct heat source 

(radiator, sun, etc.). 
Storage

Store at room temperature, preferably in the original packaging.
Disposal

Dispose of in accordance with local regulations.
Keep this instruction leaflet

de  

ORTHESE ZUR STABILISIERUNG DES HANDGELENKS

Beschreibung/Zweckbestimmung

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Handgelenksorthese zur Stabilisierung 

des Gelenks.

Das Produkt ist ausschließlich für die Behandlung der aufgeführten Indikationen 

und für Patienten vorgesehen, deren Körpermaße der Größentabelle entsprechen.
Zusammensetzung 

Polyamid - Polyester - Baumwolle - Elastan - Polyurethan - Aluminium - Silikon.
Eigenschaften/Wirkweise

Stabilisierung des Handgelenks durch eine feste volare Schiene, die anatomisch 

geformt und anpassbar ist.

Das anatomische Gestrick gewährleistet die Propriozeption.

Komfortzone auf der Ebene des Ulnarknöchels (Silikonpelotte).

Abnehmbarer Riemen zur Einstellung der Druckstärke.
Indikationen

Distorsion des Handgelenks.

Tendomyopathien des Handgelenks.

Postoperative/posttraumatische Restschmerzen und/oder -ödeme.

Arthrose des Handgelenks.
Gegenanzeigen 

Verwenden Sie das Produkt nicht bei einer unsicheren Diagnose.

Das Produkt nicht direkt auf geschädigter Haut anwenden.

Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen der Bestandteile nicht 

anwenden. 
Vorsichtsmaßnahmen

Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen.

Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.

Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen.

Entretien

Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et l’étiquetage. 

Enlever la baleine avant lavage. A replacer à l’endroit initial avant la prochaine 

utilisation. Fermer les auto-agrippants avant lavage. Lavable en machine à 30°C 

(cycle délicat). Ne pas utiliser de détergents, adoucissants ou de produits agressifs 

(produits chlorés…). Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser de sèche-linge. Ne pas 

repasser. Essorer par pression. Sécher à plat. Sécher loin d’une source directe de 

chaleur (radiateur, soleil…). 
Stockage

Stocker à température ambiante, de préférence dans l'emballage d’origine.
Élimination

Éliminer conformément à la réglementation locale en vigueur.
Premier marquage CE : 2016
Conserver cette notice

en  

WRIST STABILISING SPLINT

Description/Destination

This device is a wrist splint providing joint stabilisation.

The device is intended only for the treatment of the indications listed and for 

patients whose measurements correspond to the sizing table.
Composition 

Polyamide - polyester - cotton - elastane - polyurethane - aluminium - silicone.
Properties/Mode of action

Stabilisation of the wrist via a rigid, malleable and anatomical palmar stay.

Anatomically-shaped knit ensuring proprioception.

Comfort zone at the ulnar head (silicone pad).

Removable strap to adjust compression level.
Indications

Wrist sprain.

Wrist tendinopathies.

Post-operative, post-traumatic residual pain and/or edema.

Wrist osteoarthritis.
Contraindications 

Do not use the product if the diagnosis has not been confirmed.

Do not apply the product in direct contact with broken skin.

Do not use in the event of known allergy to any of the components. 
Precautions

Verify the product’s integrity before every use.

Do not use the device if it is damaged.

Choose the appropriate size to fit the patient, referring to the size chart.

It is recommended that a healthcare professional supervises the first application.

Strictly comply with your healthcare professional’s prescription and recommendations 

for use.

In the event of discomfort, significant hindrance, pain, variation in limb volume, 

abnormal sensations or change in colour of the extremities, remove the device and 

consult a healthcare professional.

For hygiene and performance reasons, do not re-use the product for another patient.

Do not use the device in case of application of certain products on the skin (creams, 

ointments, oils, gels, patches…).

It is recommended to adequately tighten the device to achieve support/

immobilisation without restricting blood circulation. 
Undesirable side-effect

This device can cause skin reactions (redness, itching, burns, blisters…) or wounds 

of various degrees of severity. 

EN 

VALIDATION

Summary of Contents for Ligaflex Action

Page 1: ...e til tommelfingeren 13 fi Stabiloiva rannetuki 15 sv Stabiliseringsskena f r handleden 16 el 17 cs Ort za pro stabilizaci z p st 18 pl Stabilizuj ca orteza nadgarstka 19 lv Plaukstas loc tavas stabil...

Page 2: ...o Singolo paziente uso multiplo Leggere attentamente le istruzioni es Producto sanitario Un solo paciente uso m ltiple Leer atentamente las instrucciones pt Dispositivo m dico Paciente nico v rias uti...

Page 3: ...tocole d utilisation pr conis par votre professionnel de sant En cas d inconfort de g ne importante de douleur de variation du volume du membre de sensations anormales ou de changement de couleur des...

Page 4: ...sch digt ist Die f r den Patienten geeignete Gr e anhand der Gr entabelle ausw hlen Entretien Produit lavable selon les conditions pr sentes sur cette notice et l tiquetage Enlever la baleine avant la...

Page 5: ...g Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Bewaar deze bijsluiter Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft durchzuf hre...

Page 6: ...i n sangu nea it TUTORE STABILIZZATORE PER POLSO Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo un tutore per polso destinato alla stabilizzazione dell articolazione Il dispositivo destinato esclus...

Page 7: ...jle Anatomisk strikning der sikrer proprioceptionen Komfortzone p niveau med ulnar kondylen silikoneindsats Aftagelig rem til justering af kompressionsniveauet Efectos secundarios indeseables Este dis...

Page 8: ...kkaan ennen seuraavaa k ytt Indikationer Forstuvning af h ndled H ndledstendinopatier Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter rest dem H ndledsartrose Kontraindikationer Brug ikke produktet i til...

Page 9: ...ikationerna och f r patienter vars m tt motsvarar storlekstabellen Sammans ttning Polyamid polyester bomull elastan polyuretan aluminium silikon Egenskaper Verkningss tt Stabilisering av handleden tac...

Page 10: ...te kolem z p st Sund n ort zy Ort zu sund te tak e sou asn zat hnete za plet a za dlahu dr ba V robek perte podle pokyn uveden ch v tomto n vodu a na etiket P ed pran m vyjm te v ztu P ed dal m pou i...

Page 11: ...cym si kszta cie Materia dziany w anatomicznym kszta cie zapewniaj cym propriocepcj Strefa komfortu na wysoko ci k ykcia wk adka silikonowa Zdejmowany pasek do regulacji poziomu ucisku Wskazania Skr...

Page 12: ...bat pse diagnoosi puhul Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal Mite kasutada allergia puhul toote he koostisosa suhtes Nostipriniet siksnu uz pa l po s virsmas izstr d juma iek pus p c tam aptiniet a...

Page 13: ...mo no v originalni embala i Odlaganje Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi Navodila shranite Ettevaatusabin ud Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust Mitte kasuta...

Page 14: ...yelve arra hogy az eszk z a v rkering s elszor t sa n lk li tart st r gz t st biztos tson sk STABILIZA N DLAHA NA Z P STIE Popis Pou itie T to pom cka je dlaha na z p stie ktor umo uje stabiliz ciu k...

Page 15: ...ujj megfelel en helyezkedjen el a ny l s ban Helyezze a singcsont z letfejet a szilikon bevezet ny l sba Ha tov bbi nyom sra van sz ks g haszn lja a kieg sz t p ntot R gz tse a p ntot a r gz t bels r...

Page 16: ...ic rii anumitor produse pe piele creme pomezi uleiuri geluri plasturi etc Se recomand str ngerea produsului n mod corespunz tor pentru a asigura men inerea imobilizarea f r limitarea circula iei sangu...

Page 17: ...e ili agresivna sredstva sredstva s klorom Ne istiti kemijski Nemojte su iti u su ilici rublja Ne gla ati Iscijedite vi ak vode Su ite postavljanjem na ravnu povr inu Su ite podalje od izravnog izvora...

Page 18: ...35 34 30 C ar 30 E N V A L I D A T I O N...

Page 19: ...huasne com Thuasne 2027401 2021 04 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Pe...

Reviews: