background image

.15.

FR

Comment remplir votre lave-vaisselle

Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez

tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,

ce qui compromettrait les résultats de lavage.

Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à

détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,

faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci

permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.

Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la

vaisselle.

Comment utiliser le panier inférieur

Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-

age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,

couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans

la figure de droite.

Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles

sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras

d'aspersion supérieur.

- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.

- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à

  l'eau de s'écouler.

- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir Fig. A), ce

  qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la

  quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous

  disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des cas

  seroles supplémentaires.

- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le

  manche vers le bas ; si le panier dispose de paniers latéraux,

  disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les

  ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à

  l'horizontale, dans la partie avant du panier supérieur.

Comment utiliser le panier supérieur

Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle

plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé,

saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des

casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).

Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à

ce qu'ils ne puissent pas être déplacés par le jet d'eau.

Le panier supérieur peut être réglé en hauteur à l'aide des

boutons latéraux (voir Fig. B).

Panier inférieur

Panier supérieur

Capacité pour 12 couverts standard

Fig.B

2

1

3

4

Fig.A

.40.

PT

Instalação

Posicionar o aparelho

Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá

ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos

armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está

equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que

podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar

uma instalação adequada.

Nivelar o aparelho

Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os

para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar

devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não

deverá ficar com uma inclinação superior a 2

°

.

Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho

adequado.

Ligação da água fria

Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector

roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente

(ver a fig. 1).

Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados

por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar

de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta

precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água

ficar obstruída e de danificar aparelho.

Ligação da água quente

O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser

ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central,

sistema de aquecimento), desde que não exceda uma

temperatura de 60

°

C.

Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos

mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.

A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo

com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema

de água fria.

Ligação da mangueira de descarga

Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com

um diametro mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca,

evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico es-

pecial fornecido com o aparelho (ver a fig. 2). A extremidade

livre da mangueira deve ficar a uma altura compreendida entre

40 e 100 cm e não deve ser mergulhada em água.

Atenção:

O suporte de plástico especial da mangueira deve ser

solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de

descarga se desloque e que a água transborde para fora do

tubo de descarga.

Ligação eléctrica

Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à

frequência da corrente da casa correspondem aos especificados

na chapa de características (localizada na porta interior de a?o

inoxidável do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado

à voltagem máxima especificada na chapa de características,

insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra

(a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei.

Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for

apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um

adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e

queimaduras.

fig.2

fig.1

MAX 100

MIN 40

Summary of Contents for TLV1 66 BLANCO

Page 1: ...SPANISH and Model Einbauanleitung und Pflegehinweise Product name GERMAN and Model Instruction Manual Product name ENGLISH and Model Instructions pour le montage et Recommandations pour I entretien P...

Page 2: ...he appliance is not operating properly or maintenance must be performed disconnect the appliance from the power supply Keep detergents out of the reach of children who must also be kept away from the...

Page 3: ...Bottom Spray Arm Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser Salt Container Cap Technical characteristics Width 60 cm Depth 60 cm Height 85 cm Capacity 12 standard place settings Mains water pre...

Page 4: ...he salt container Carefully screw the cap back on To prevent the formation of rust load the salt just before beginning a wash cycle Adjusting Salt Consumption The dishwasher is designed to allow for a...

Page 5: ...e edges of the dispenser Rinse Aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting The dispenser is located on the inside panel of the door and should be filled after every 80...

Page 6: ...o a la derecha seg n sea necesario para facilitar la instalaci n Nivelaci n del aparato Una vez colocado el lavavajillas ajuste los pies para nivelarlo enroscar o desenroscar En cualquier caso el apa...

Page 7: ...ogged The Dishwasher Does Not Drain Have you checked whether the drain hose is crimped or bent Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes Have you checked whether the lid of the salt container i...

Page 8: ...bsolutely necessary it can be positioned on its back Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals Periodic cleaning with a damp sponge...

Page 9: ...zar m s detergente la vajilla queda m s limpia sin embargo el impacto negativo en el medio ambiente es mayor No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducirlas en el lava...

Page 10: ...n plato Puede pulsar el bot n ON OFF para interrumpir el programa de lavado A continuaci n puede cargar los platos adicionales y poner el aparato en marcha de nuevo El aparato retoma el programa donde...

Page 11: ...el inner door of the appliance and that the electrical system is sized for the maximum voltage on the rating plate insert the plug into an electrical socket which is earthed properly the earthing of t...

Page 12: ...me par vous m me adressez vous un Service Apr s vente Les r parations doivent tre r alis es exclusivement par du personnel sp cialis Pour la mise au rebut rendez les appareils inutilisables en sectio...

Page 13: ...ap n del recipiente de sal Si llena el recipiente por primera vez ll nelo de agua Coloque el embudo suministrado en el orificio e introduzca aproximadamente 2 kg de sal Es normal que desborde un poco...

Page 14: ...la quantit de sel n cessaire en fonction du degr de duret de l eau de votre habitation Ceci afin de permettre d optimiser et d adapter la quantit de sel utilis e lors de chaque lavage en limitant cel...

Page 15: ...e 1973 Baja tensi n y posteriores modificaciones 89 336 CEE del 3 de mayo de 1989 Compatibilidad electromagn tica y posteriores modificaciones Elimine el material de embalaje con cuidado Una vez quita...

Page 16: ...cente A m quina de lavar loi a est equipada com mangueiras de entrada e descarga da gua que podem ser posicionadas direita ou esquerda para facilitar uma instala o adequada Nivelar o aparelho Uma vez...

Page 17: ...st ni cras ni pli le filtre du tuyau d alimentation n est pas obstru La vaisselle n est pas propre Contr lez que le robinet d arriv e d eau est ouvert et que le tuyau d alimentation est raccord correc...

Page 18: ...duit d entretien sp cifique pour lave vaisselle Comment d placer votre appareil Si vous devez d placer votre appareil veillez le laisser dans la position verticale Si cela est absolument n cessaire il...

Page 19: ...ade certa de detergente se usar detergente em demasia n o obter como resultado uma loi a mais limpa mas sim um maior impacto negativo no ambiente N o h qualquer utilidade em enxaguar a loi a os acess...

Page 20: ...a O ciclo de lavagem pode ser interrompido premindo o bot o LIGA DESLIGA Poder ent o introduzir a loi a adicional e ligar novamente o aparelho O aparelho recome ar a funcionar a partir da fase em que...

Page 21: ...chement lectrique Apr s vous tre assur que la tension d alimentation et la fr quence de votre habitation correspondent celles figurant sur la plaque signal tique situ e sur la paroi int rieure en acie...

Page 22: ...n Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle Der Geschirrsp ler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden Ausgediente Ger te m ssen vorher durch Durchtrennen des Stromkabels und Entfernen d...

Page 23: ...mento pela primeira vez encha o com gua Coloque a extremidade do funil fornecido no orif cio e introduza cerca de 2 kg de sal normal que uma pequena quantidade de gua saia do compartimento do sal Colo...

Page 24: ...sp ler auf die H rte des verwendeten Wassers eingestellt werden Dadurch wird der Regeneriersalzverbrauch optimiert und genau auf den Verbrauch abgestimmt so dass er so niedrig wie m glich ist Zur Eins...

Page 25: ...electromagn tica e posteriores altera es Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem Ap s a remo o da embalagem certifique se de que o aparelho n o est danificado Em caso de d vida contacte um t...

Page 26: ...ivellieren der Maschine Wenn der Geschirrsp ler an der gew nschten Stelle aufgestellt ist stellen Sie die F e ein nach unten oder oben bis die Maschine gerade steht Auf keinen Fall darf der Geschirrsp...

Page 27: ...at der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist Das Sp lwasser l uft nicht ab berpr fen Sie ob der Ablassschlauch eingeklemmt ode...

Page 28: ...llen Wenn dies absolut unumg nglich ist kann er auf die R ckseite gelegt werden Dichtungen Eine der Ursachen f r eine Geruchbildung im Geschirrsp ler sind in den Dichtungen zur ckgebliebene Speiserest...

Reviews: