background image

22

40.021.078 - rev00 - 2014

IFT-HEATER

Francais

TROUBLE SHOOTING GUIDE

Symptôme

Cause(s) possible(s)

Action corrective

Le radiateur 
s’allume, mais
s’éteint très 
rapidement

1. Filtre à carburant sale
2. Gicleur sale
3. Cellule photoélectrique sale
4. Cellule photoélectrique installée
incorrectement
5. Cellule photoélectrique défectueuse
6. Mauvaise connexion électrique 
entre la carte de circuits et la cellule 
photoélectrique

1. Nettoyer/remplacer le filtre à carburant 
(fig. 6).
2. Nettoyer/remplacer le gicleur (fig. 8)
3. Nettoyer/remplacer la cellule 
photoélectrique (fig. 9).
4. Régler la position de la cellule 
photoélectrique
5. Remplacer la cellule photoélectrique
6. Vérifier les connexions électriques (voir 
les Schémas de câblage, fig. 11).

Heater will not 
operate, or motor
runs for short time.

1. Pa de gasoil* dans le réservoir
2. Bougie corrodée ou espacement
entre. bornes incorrect
3. Filtre à carburant sale
4. Gicleur sale
5. Eau dans le carburant/le réservoir de 
carburant
6. Mauvaise connexion électrique entre 
le transformateur/igniteur et la carte de 
circuits .
7. Le fil du transformateur/igniteur n’est 
pas connecté à la bougie d’allumage
8. Transformateur/igniteur défectueux

1. Remplir le réservoir avec du gasoil*
neuf
2. Nettoyer/remplacer la bougie (fig. 8)
3. Nettoyer/remplacer le filtre à carburant 
(fig. 9).
4. Nettoyer/remplacer le gicleur 
5. Rincer le réservoir de carburant avec du 
gasoil* neuf propre
6. Vérifier toutes les connexions 
électriques. (Voir Schémas de câblage,
fig.11)
7. Reconnecter le fil du transformateur
/igniteur à la bougie
8. Remplacer le transformateur/igniteur

Le ventilateur ne 
démarre pas
lorsque que le 
radiateur est
branché et que 
l’interrupteur 
d’alimentation
est en position

1. Mauvaise connexion électrique entre 
la carte de circuits imprimés et le moteur

1. Vérifier toutes les connexions 
électriques en suivant les Schémas de
câblage (fig. 11)

Le radiateur ne 
démarre pas et
le voyant ne 
s’allume pas

1. Le capteur de l’interrupteur de fin
de course a surchauffé
2. Pas d’alimentation électrique
3. Fusible grillé.
4. Mauvaise connexion électrique
entre le capteur de l’interrupteur de
fin de course et la carte de circuits
imprimés

1. Placer l’interrupteur d’alimentation sur
« OFF » et laisser refroidir le radiateur
pendant 5 minutes. Remettre l’interrupteur
d’alimentation sur « ON »
2. Vérifier la connexion entre le cordon
d’alimentation et la rallonge. Vérifier
l’alimentation électrique
3. Vérifier/remplacer le fusible
4. Vérifier toutes les connexions 
électriques
(Voir Schémas de câblage,
fig. 11)

Summary of Contents for IFT-21

Page 1: ...property loss bodily injury or loss of life Only persons who can follow and understand these instructions should operate or service this heater DANGER NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING AREAS OR IN EN...

Page 2: ...2 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER FIG 2 FIG 3 A B C D E F G H I J K L M A B A B C D E FIG 5 FIG 4 FIG 6...

Page 3: ...3 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER A B A B A B C D E F FIG 7 FIG 8 FIG 9...

Page 4: ...4 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER FIG 10...

Page 5: ...nt Ventilator 19 75 011 1010 Behuizing Shell Enveloppe Geh use 20 75 001 0060 Handvat Handle Poign e Griff 21 75 011 1100 Tussenplaat Shell Insulator Isolant d enveloppe Platte 22 75 040 0100 Temperat...

Page 6: ...6 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER FIG 11 A B C D E F G H I J K L M N P Q O AC230V 50Hz...

Page 7: ...e photo lectrique Fabzelle F thermistor thermistor thermistance Thermisch G stekker plug prise electrique Stecker H aarde ground terre Boden I groen green vert gr n J zekering fuse fusibile Sicherungs...

Page 8: ...dat alle verbrandingsproducten van de verwarmer de verwarmde ruimte ingaan Dit toestel wordt geschat met 98 verbrandingefficientie maar veroorzaakt kleine hoeveelheden koolstofmonoxyde Koolstofmonoxyd...

Page 9: ...k dop UITPAKKEN VAN HET TOESTEL 1 Plaats het handvat op de juiste plaats zoals aangeduid zie figuur 4 2 Neem schroeven en schroef ze vast 3 Neem de verwarmer en alle verpakmaterialen uit de doos NOTA...

Page 10: ...om zeker te zijn dat het juiste voltage wordt verstrekt Om de verwarmer te stoppen 1 Draai de thermostaatknop naar links 2 Zet de schakelaar in de uit positie De verbranding zal stoppen en de koelcycl...

Page 11: ...men opnieuw tot 3 5mm Fotocel De fotocel moet minstens eenmaal per seizoen vervangen worden of meer indien nodig Gebruik een katoenen vod gedoopt in water of alcohol om de lens schoon te maken Zie afb...

Page 12: ...geconnecteerd met de bougie 8 defecte transformator 1 vul de tank met verse brandstof 2 maak schoon vervang bougie fig 8 3 maak schoon vervang brandstoffilter fig 6 4 maak schoon vervang verstuiver 5...

Page 13: ...roduct it means that the instruction manual must be read WARNING Never touch heater until heater has cooled off WARNING RISK OF INDOOR AIR POLLUTION The products described in this manual are Paraffin...

Page 14: ...l gauge L Powercable M Tankcap ASSEMBLY INSTRUCTIONS CARRY HANDLE ASSEMBLY 1 Align holes in the upper housing with the 2 holes in the handle as shown in Figure 4 2 Insert screws and tighten firmly 3 R...

Page 15: ...the fuel line Your heater will start up within seconds If it does not start repeat start up procedures with fuel gauge reading at least 1 2 tank NOTE The electrical components of these heaters are pr...

Page 16: ...B Fanmoter Fan blades The fan blades should be cleaned at least once per heating season depending on conditions Remove all accumulated dust and dirt with a burst of condensed air See Figure 7 NOZZLES...

Page 17: ...t fuel tank with clean fresh paraffin diesel 6 Inspect all electrical connections See Wiring Diagrams Fig 11 7 Re attach Transformer wires to Spark Plug 8 Replace Transformer veFan does not operate wh...

Page 18: ...u monoxyde de carbone peut entra ner la mort Une ventilation non ad quate en violation des consignes figurant dans ce manuel peut entra ner la mort Les premiers sympt mes de l empoisonnement au monoxy...

Page 19: ...ansformateur igniteur envoie une haute tension vers une bougie deux lectrodes L tincelle enflamme le m lange d air et de carburant l entr e de la chambre de combustion Alimentation en air Le moteur ro...

Page 20: ...de refroidissement peut entra ner une surchauffe endommager potentiellement le adiateur et rendre nulle la garantie 1 Tournez le bouton du thermostat vers la gauche 2 Placer l interrupteur la positio...

Page 21: ...sse m tallique R gler l espacement entre les bornes 3 5 mm Cellule photo lectrique La cellule photo lectrique doit tre nettoy e au moins une fois par saison de chauffage ou plus suivant les conditions...

Page 22: ...eur d fectueux 1 Remplir le r servoir avec du gasoil neuf 2 Nettoyer remplacer la bougie fig 8 3 Nettoyer remplacer le filtre carburant fig 9 4 Nettoyer remplacer le gicleur 5 Rincer le r servoir de c...

Page 23: ...orhanden ist kann dies t dlich sein Falls das Heizger t in Gegenwart anderer personen verwendet wird vergewissern Sie sich dass Sie diese Personen ber alle Sicherheitsma nahmen Betriebabl ufe und Risi...

Page 24: ...s 1 Fullen Sie den Tank mit Praffin Diesel bis die Tankuhr F anzeigt 2 Stellen Sie sicher dass der Tankdeckel verschlossen ist 3 Stecken Sie das Stromkabel in einen entsprechenden Stecker 4 Stellen Si...

Page 25: ...r den Diesel Benutzen Sie eine kleine Menge von Paraffin oder Diesel spulen und bewegen Sie den Kraftstoff innerhalb des Kraftstofftanks Leeren Sie den Tank vollst ndig MISCHEN SIE NIEMALS WASSER MIT...

Page 26: ...auberem frischem Kraftsroff 6 Erneutes Befestigen der Trafodrahte mit der Zundkerze fig 11 7 Ersetzen des Trafos Ventilator funktioniert nicht wenn der Heizgerat in der Steckdose ist und der Betriebsc...

Page 27: ...27 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER Deutsch...

Reviews: