background image

20

40.021.078 - rev00 - 2014

IFT-HEATER

Francais

la première fois â l’extérieur afin de brûler les 

huiles utilisées pendant la fabrication dans un 

environnement sécuritaire. Il faut environ 10 minutes 

pour ce faire.

ATTENTION

  Ne jamais remplir le réservoir quand 

le radiateur est chaud ou en fonctionnement. Cela 

pourrait déclencher un incendie ou une explosion.

VENTILATION

ATTENTION Prévoir toujours une ouverture d’air 

d’au moins 1 à 2 mètre(s) carré(s) dans l’espace à 

chauffer. Augmenter la grandeur de l’ouverture si 

vous utilisez plusieurs appareils. Par exemple, un 

IFT-21 (20,5 kW/h) nécessite:

-   pour un garage double, une ouverture de porte de 

5 cm

-   pour un garage normal: 7,5 cm d’ouverture

-   2 fenêtres de +/- 80 cm de large: ouvrir les deux 

de 10 cm

FONCTIONNEMENT

Pour démarrer le radiateur

1.  Remplissez le réservoir avec de la paraffine 

jusqu’à ce que la jauge de carburant pointe sur « 

F » (plein).

2.  Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien 

fermé.

3.  Branchez le câble d’alimentation à une prise de 

courant.

4.   Tournez le bouton du thermostat sur la 

temperature souhaitée. La plage de réglage va de 

5 °C à 45 °C. Mettez l’interrupteur d’alimentation 

sur la position « ON» (marche). Le voyant 

d’alimentation et l’affichage de la température 

ambiante s’allument et l’appareil de chauffage 

démarre.

REMARQUE : l’affichage de la température indique 

ce qui suit :

-   Quand la température est inférieure à 5 °C, « LO 

» (basse) s’affiche.

-   Quand la température est supérieure à 45 °C, « 

HI » (haute) s’affiche.

REMARQUE : Les composants électriques de 

ce radiateur sont protégés par un fusible situé 

sur la carte de circuits imprimés. Si le radiateur 

me s’allume pas, verifier d’abord cd fusible et le 

remplacer le cas échéant. Vérifier également la 

source d’alimentation pour s’assurer de la tension 

correcte.

Pour arrêter le radiateur

ATTENTION

 Le fait de débrancher le radiateur avant 

la fin du cycle de refroidissement peut entraîner une 

surchauffe, endommager potentiellement le adiateur 

et rendre nulle la garantie.

1.  Tournez le bouton du thermostat vers la gauche.

2.  Placer l’interrupteur à la position « OFF ». La 

combustion s’arrête.et le cycle de refroidissement 

(de 4 à 5 minutes environ) démarre.

3.  On peut débrancher le radiateur une fois le 

cycle de refroidissement terminé (le ventilateur 

ne tourne plus). Ne pas couper l’alimentation ni 

débrancher le cordon d’alimentation avant la fin 

du cycle de refroidissement.

Pour redémarrer le radiateur

1.  Attendre dix secondes après l’arrêt du radiateur.

2.  Placer l’interrupteur à la position « ON ».

3.  Bien observer toutes les précautions de la 

procédure de démarrage.

ENTRETIEN

ATTENTION Ne jamais effectuer d’opération 

d’entretien sur un radiateur chaud ou bran ché dans 

une prise de courant.

Nous suggérons de suivre le programme d’entretien 

suivant :

Carburant/réservoir de carburant : - Rincer toutes les 

200 heures de fonctionnement ou suivant besoin. 

Ne pas utiliser d’eau pour rincer le réservoir. Utiliser 

uniquement du gasoil* n’ayant jamais servi.

Filtres : - Le filtre à carburant et le filtre de la pompe 

dolvent être nettoyés au moins deux fois pendant 

la saison de chauffage par rinçage dans du gasoil* 

propre. Il faut nettloyer les filtres immédiatement en 

cas de carburant contaminé (se reportere à la Figure 

6).

 

Figure 5. Interrupteur d’alimentation et Bouton de

commande

 

A  Bouton de commande 

B  Interrupteur d’alimentation

Figure 6. Filter Maintenance    

A Pompe 

B  Canalistation d’arrivée

C  Filtre à carburant

D  Tuyau de carburant

E  Emballer de carburant

Pales de ventilateur - 

- - Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur 

un radiateur chaud ou branché dans une prise 

de courant. Les pales de ventilateur doivent être 

nettoyées au moins une fois par saison de chaufage, 

suivant les conditions. Éliminer l’accumulation de 

poussière et de saletés avec un chiffon humide, 

en faisant attention de ne pas tordre les pales. 

S’assurer que les pales de ven tilateur sont sèches 

avant de redé marrer le radiateur (Figure 7). 

Summary of Contents for IFT-21

Page 1: ...property loss bodily injury or loss of life Only persons who can follow and understand these instructions should operate or service this heater DANGER NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING AREAS OR IN EN...

Page 2: ...2 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER FIG 2 FIG 3 A B C D E F G H I J K L M A B A B C D E FIG 5 FIG 4 FIG 6...

Page 3: ...3 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER A B A B A B C D E F FIG 7 FIG 8 FIG 9...

Page 4: ...4 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER FIG 10...

Page 5: ...nt Ventilator 19 75 011 1010 Behuizing Shell Enveloppe Geh use 20 75 001 0060 Handvat Handle Poign e Griff 21 75 011 1100 Tussenplaat Shell Insulator Isolant d enveloppe Platte 22 75 040 0100 Temperat...

Page 6: ...6 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER FIG 11 A B C D E F G H I J K L M N P Q O AC230V 50Hz...

Page 7: ...e photo lectrique Fabzelle F thermistor thermistor thermistance Thermisch G stekker plug prise electrique Stecker H aarde ground terre Boden I groen green vert gr n J zekering fuse fusibile Sicherungs...

Page 8: ...dat alle verbrandingsproducten van de verwarmer de verwarmde ruimte ingaan Dit toestel wordt geschat met 98 verbrandingefficientie maar veroorzaakt kleine hoeveelheden koolstofmonoxyde Koolstofmonoxyd...

Page 9: ...k dop UITPAKKEN VAN HET TOESTEL 1 Plaats het handvat op de juiste plaats zoals aangeduid zie figuur 4 2 Neem schroeven en schroef ze vast 3 Neem de verwarmer en alle verpakmaterialen uit de doos NOTA...

Page 10: ...om zeker te zijn dat het juiste voltage wordt verstrekt Om de verwarmer te stoppen 1 Draai de thermostaatknop naar links 2 Zet de schakelaar in de uit positie De verbranding zal stoppen en de koelcycl...

Page 11: ...men opnieuw tot 3 5mm Fotocel De fotocel moet minstens eenmaal per seizoen vervangen worden of meer indien nodig Gebruik een katoenen vod gedoopt in water of alcohol om de lens schoon te maken Zie afb...

Page 12: ...geconnecteerd met de bougie 8 defecte transformator 1 vul de tank met verse brandstof 2 maak schoon vervang bougie fig 8 3 maak schoon vervang brandstoffilter fig 6 4 maak schoon vervang verstuiver 5...

Page 13: ...roduct it means that the instruction manual must be read WARNING Never touch heater until heater has cooled off WARNING RISK OF INDOOR AIR POLLUTION The products described in this manual are Paraffin...

Page 14: ...l gauge L Powercable M Tankcap ASSEMBLY INSTRUCTIONS CARRY HANDLE ASSEMBLY 1 Align holes in the upper housing with the 2 holes in the handle as shown in Figure 4 2 Insert screws and tighten firmly 3 R...

Page 15: ...the fuel line Your heater will start up within seconds If it does not start repeat start up procedures with fuel gauge reading at least 1 2 tank NOTE The electrical components of these heaters are pr...

Page 16: ...B Fanmoter Fan blades The fan blades should be cleaned at least once per heating season depending on conditions Remove all accumulated dust and dirt with a burst of condensed air See Figure 7 NOZZLES...

Page 17: ...t fuel tank with clean fresh paraffin diesel 6 Inspect all electrical connections See Wiring Diagrams Fig 11 7 Re attach Transformer wires to Spark Plug 8 Replace Transformer veFan does not operate wh...

Page 18: ...u monoxyde de carbone peut entra ner la mort Une ventilation non ad quate en violation des consignes figurant dans ce manuel peut entra ner la mort Les premiers sympt mes de l empoisonnement au monoxy...

Page 19: ...ansformateur igniteur envoie une haute tension vers une bougie deux lectrodes L tincelle enflamme le m lange d air et de carburant l entr e de la chambre de combustion Alimentation en air Le moteur ro...

Page 20: ...de refroidissement peut entra ner une surchauffe endommager potentiellement le adiateur et rendre nulle la garantie 1 Tournez le bouton du thermostat vers la gauche 2 Placer l interrupteur la positio...

Page 21: ...sse m tallique R gler l espacement entre les bornes 3 5 mm Cellule photo lectrique La cellule photo lectrique doit tre nettoy e au moins une fois par saison de chauffage ou plus suivant les conditions...

Page 22: ...eur d fectueux 1 Remplir le r servoir avec du gasoil neuf 2 Nettoyer remplacer la bougie fig 8 3 Nettoyer remplacer le filtre carburant fig 9 4 Nettoyer remplacer le gicleur 5 Rincer le r servoir de c...

Page 23: ...orhanden ist kann dies t dlich sein Falls das Heizger t in Gegenwart anderer personen verwendet wird vergewissern Sie sich dass Sie diese Personen ber alle Sicherheitsma nahmen Betriebabl ufe und Risi...

Page 24: ...s 1 Fullen Sie den Tank mit Praffin Diesel bis die Tankuhr F anzeigt 2 Stellen Sie sicher dass der Tankdeckel verschlossen ist 3 Stecken Sie das Stromkabel in einen entsprechenden Stecker 4 Stellen Si...

Page 25: ...r den Diesel Benutzen Sie eine kleine Menge von Paraffin oder Diesel spulen und bewegen Sie den Kraftstoff innerhalb des Kraftstofftanks Leeren Sie den Tank vollst ndig MISCHEN SIE NIEMALS WASSER MIT...

Page 26: ...auberem frischem Kraftsroff 6 Erneutes Befestigen der Trafodrahte mit der Zundkerze fig 11 7 Ersetzen des Trafos Ventilator funktioniert nicht wenn der Heizgerat in der Steckdose ist und der Betriebsc...

Page 27: ...27 40 021 078 rev00 2014 IFT HEATER Deutsch...

Reviews: