THERMEx Colmar II User Instructions Download Page 15

¡Atención! 

Si el carro telescópico se cierra y la velocidad 

está fijada en 2, cuando se vuelve a abrir, la campana se 

reactiva funcionando a la misma velocidad que cuando se 

había apagado.

Esta campana cuenta con un 

microinterruptor

.

Si el carro telescópico se cierra el con la velocidad 

cuando se vuelve a abrir, la campana vuelve a funcionar con 

la misma velocidad de ejercicio que tenía cuando ha sido 

apagada.

A    =

B

  

=

 Tecla SEGUNDA VELOCIDAD

C  =

 Tecla TERCERA VELOCIDAD.

D =

Botón A = 

Enciende\apaga las luces.

Botón B = 

Enciende\apaga la campana. El aparato pone en 

marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida 

apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está 

en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. 

Disminuye la velocidad del motor.

Display C = 

Indica la velocidad del motor seleccionada y la 

puesta en marcha del timer.

Botón D = 

Enciende  la  campana.  Aumenta  la  velocidad 

del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se 

introduce  la  función  intensiva  por  6  minutos,  después  el 

aparado  vuelve  a  funcionar  a  la  velocidad  de  ejercicio  al 

momento de la activación. Durante esta función el display 

relampagua.

Botón E =

 El Timer temporiza las funciones, al momento 

de  la  activación,  por  15  minutos  después  de  que  se  han 

apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón 

E

. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe 

relampaguear el punto decimal. No se puede activar si está 

funcionando la velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón 

E

 por un par de segundos, mientras el 

aparato está apagado, se activa la función “

clean air

”. Que 

enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por 

cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el 

display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. 

Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la 

letra “

C

” fija en el display, después de 50 minutos éste arranca 

de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para 

regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de 

los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función 

oprima el botón 

E

.

- Cuando el display 

C

 centellea alternando la velocidad de 

funcionamiento con la letra 

F

 (por ej.: 

1

 y 

F

), deben lavarse 

los filtros antigrasa.

- Cuando el display 

C

 centellea alternando la velocidad de 

funcionamiento con la letra 

A

 (por ej.: 

1

 y 

A

), los filtros de 

carbón activado deben cambiarse o lavarse según su tipo.

Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear 

la memoria electrónica presionando el botón 

A

 durante 

5 seg.

 

aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación 

F

 o 

A

 del display 

C

.

 la simbología es la siguiente:

A =

 Botón ILUMINACION.

B =

 Botón OFF

C =

 Botón PRIMERA VELOCIDAD.

D =

 Botón SEGUENDA VELOCIDAD.

E  =

 Botón TERCERA VELOCIDAD.

F  =

 Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS 

Si  su  aparato  está  equipado  con  la  función  velocidad 

INTENSIVA

, partiendo de la TERCERA velocidad y manteniendo 

presionado durante 2 segundos aproximadamente el botón 

E

, esta se activará por 10 minutos, luego de lo cual, regresará 

a la velocidad configurada anteriormente. Cuando la función 

se encuentra activada el LED parpadea. Para interrumpirla 

antes de los 6 minutos, presione nuevamente el botón 

E

. En 

algunos modelos se puede activar la función también con la 

primera y la segunda velocidad.

Presionando el botón 

por dos segundos (con la campana 

apagada) se activa la función “

clean air

”. Esta función enciende 

el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. 

Apenas  sea  activada  la  función,  el  motor  parte  con  la  1° 

velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales 

deben relampagear los botones 

contemporaneamente. 

Terminado este período el motor se apaga y el led del botón 

se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese 

momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds 

recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el 

ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, 

la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento 

normal (ej. presionando el botón 

se desactiva la función 

clean air

” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando 

el botón 

la función se desactiva).

La  función “

TIMER  PARADA  AUTOMATICA

”  retarda 

la parada de la campana, que continuará a funcionar a la 

velocidad seleccionada en el momento del encendido de 

esta función, 15 minutos.

- Cuando el botón 

A

 centellea con una frecuencia de 

2 seg.

los filtros antigrasa deben ser lavados.

- Cuando el botón 

A

 centellea con una frecuencia de 

0,5 seg.

los filtros de carbón activado deben cambiarse o lavarse según 

su tipo.

Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario 

reiniciar  la  memoria  electrónica  presionando  el  botón 

A

 

durante 

5 seg.

 hasta que deje de centellear.

EL  FABRICANTE  NO  SE  HACE  RESPONSABLE  DE  LOS 

DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS 

ADVERTENCIAS.

FRANÇAIS

F

  GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il 

fournit des indications importantes concernant la sécurité 

d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ 

ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être 

utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur 

- Fig.3A), filtrant (retour de l’air à l’intérieur - Fig.3B ou doté 

d’un moteur externe (Fig.3C).

  CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1. 

Attention,  lorsque  dans  la  même  pièce  vous  utilisez 

simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une 

- 15 - 

Summary of Contents for Colmar II

Page 1: ...er l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions LIESITUULETIN K ytt ohje AVTREKKSKAPPE Bruksan...

Page 2: ...96 8 150 498 548 598 898 401 451 501 801 14 48 5 281 42 9 64 5 130 7 42 9 32 17 5 430 135 40 29 5 430 229 40 69 6 120 min 0 max 32 min 0 max 76 L max 80 cm P L P H Fig 1 Fig 2A Fig 2 2 2 1 2 4 2x13 5...

Page 3: ...A B A1 A2 B 1 B 2 B 4 B 3 C G A 430 H B 430 H C M H Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 3...

Page 4: ...ingen til senere brug Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere udsugende udledning af luft til eksterne omgivelser Fig 3A filtrerende intern cirkulation af luft Fig 3B og med udvendig motor Fig 3C...

Page 5: ...al udf res af specialiseret personale sig beskyttelseshandsker Apparatet er udarbejdet i klasse II derfor skal der ikke tilsluttes et kabel til jordforbindelsen Man skal nemt kunne n ind til stikket e...

Page 6: ...B4 TREDIE HASTIGHED knap C Kontrollys for Gemma knap Der m kun anvendes p rer af samme type og med samme watt tal som dem der er installeret p apparatet symbolbetydnin gen er som f lger Emh tten er u...

Page 7: ...niulterioreconsultazione L apparecchio stato progettato per uso in versione aspirante evacuazione aria all esterno Fig 3A e filtrante riciclo aria all interno Fig 3B o con motore esterno Fig 3C AVVERT...

Page 8: ...il corretto montaggio allineare il frontale della cappa allo sportello del pensile e regolare il distanziere L tramite le viti P Fig 2 per far coincidere posteriormente l apparecchio al pensile Versi...

Page 9: ...apparecchio spento si attiva la funzione clean air Questa accende il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocit Durante il funzionamento il display deve visualizzare un movimento rotatorio dei s...

Page 10: ...flambieren D O ene Flammen sind unbedingt zu vermeiden da diesedieFilterbesch digenundeinenBrandverursachen k nnen E Beim Frittieren sind die Speisen st ndig zu kontrollieren um eine Entz ndung von b...

Page 11: ...am Anschlu ring H Abb 3B befestigt wird wieder in den Raum zur ckgef hrt BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin e...

Page 12: ...asEinschaltendesMotorsf r10MinutenjedeStundeaufder ersten Leistungsstufe W hrend dieser Funktionsweise muss auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren Segmente angezeigt sein Nach Ablauf di...

Page 13: ...ntado se prenda fuego F Antes de efectuar cualquier operaci n de mantenimiento desconectelacampanadelaredel ctrica G Esteaparatonodebeserutilizadoporni osopersonas que necesiten de supervisi n H Contr...

Page 14: ...cionamiento de la campana depende de la realizaci n de un correcto y constante mantenimiento se debe prestar una atenci n particular al filtro antigrasa y al filtro de carb n activo cumplelafunci nder...

Page 15: ...se alaci n F o A del display C la simbolog a es la siguiente A Bot n ILUMINACION B Bot n OFF C Bot n PRIMERA VELOCIDAD D Bot n SEGUENDA VELOCIDAD E Bot n TERCERA VELOCIDAD F Bot n TIMER PARADA AUTOM...

Page 16: ...tion des d chets Pour tout autre renseignement sur le traitement la r cup ration et le recyclage de cet appareil veuillez contacter le bureau concern de votre ville le service de collecte des d chets...

Page 17: ...con ue pour l utilisation pendant la cuisson et non pour l utilisation prolong e pour illuminer la pi ce L utilisation prolong e de l illumination r duit consid rablement la dur e moyenne de la lampe...

Page 18: ...inutes plus tard Les diodes lectroluminescentesFetCrecommencent clignoter pendant 10 minutes et ainsi de suite En appuyant sur n importe quelle touche l exception des touches de lumi re la hotte retou...

Page 19: ...the product may be reduced and its operation may become noisier If your appliance has been designed for use in habitations supplied with acentralised suction device perform the following operations T...

Page 20: ...tch B SECOND SPEED Switch C THIRD SPEED Switch D Light On Off Switch Push button A On off lights switch Push button B On off cooker hood switch The appliance switches on at speed level 1 If the cooker...

Page 21: ...eviam r yksi Ennen kuin yhdist t mallin s k verkkoon Huomioi sen tunnuskilvess l ytyy laitteen sis puolelta olevat tiedot tarkistaen ett virran j nnite ja voima vastaavat verkostoa ja ett pistorasia o...

Page 22: ...ynnist m n laite ennen mink tahansa ruuan kypsennyksen aloittamista On suositeltavaa antaa laitteen toimia viel 15 minuuttia k yt n j lkeen jotta ruo anvalmistuksesta aiheutuneet k ryt saadaan kokonaa...

Page 23: ...ilkkumasta A Valaistuksen painike B OFF C Ensimm isen nopeuden painike D Toisen nopeuden painike E Kolmannen nopeuden painike F Automaattiajastin 15 min JoslaitteeseesikuuluuINTENSIIVINENnopeus KOLMAN...

Page 24: ...ilkobling til str mnettet utf res p f lgende m te BRUN L str mf rende BL N nulleder Avstanden fra st tteoverflaten hvor kokekarene st r p kokeoverflaten og laveste punkt p kj kkenhetten m v re minst 6...

Page 25: ...igjen settes i gang med samme driftshastighet som det hadde da det ble sl tt av symbolenes betydning Denne ventilatorhetten er utstyrt med en mikrobryter Hvis den teleskopiske vognen blir lukket med h...

Page 26: ...inte verskrida 4 Pa 4x10 5 bar F r att garantera s kerheten rekommenderas d rf r en god ventilation av lokalen Vad g llande normerna och f reskrifterna respekteras Innan apparaten kopplas till eln te...

Page 27: ...Det rekommenderas att starta utrustningen innan n gon typ av livsmedel tillagas Vi rekommenderar att du l ter ap parateng i15minuterefterattmatlagningenavslutats s att matoset helt sugs ut K pan ska u...

Page 28: ...A ska de aktiva kolfiltren reng ras eller bytas beroende p typen av filter N r det rena filtret har satts tillbaka ska det elektroniska minnet nollst llas genom att trycka ned knappen A i cirka 5 sek...

Reviews: