THERMEx Colmar II User Instructions Download Page 11

von Geräten verwendet wird, die an eine andere Energiequelle 

als an Strom angeschlossen sind. Vor der Durchführung der 

Montagevorgänge, den/die Fettfilter entfernen, damit sich 

das Gerät leichter handhaben läßt (Abb.4).

- Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, 

bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.

Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, 

das  denselben  Durchmesser  aufweist,  wie  der  der 

Luftabzugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks 

könnte die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und 

das Betriebsgeräusch erhöhen.

Ist  Ihr  Gerät  für Wohnbereiche  mit  Zentralsaugsystem 

vorgesehen, wie folgt vorgehen:

- Der Schalter steuert über eine thermoelektrische Vorrichtung 

die Öffnung und Schließung eines Ventils. Wird der Schalter 

auf 

ON 

gestellt, öffnet sich nach einer Minute das Ventil mit 

einer 90° Drehung, wodurch die verbrauchte Luft angesaugt 

wird. Wird der Schalter auf 

OFF 

gestellt, schließt sich nach 100 

Sekunden das Ventil wieder.

Montage:

Um  die  Dunstabzugshaube  richtig  zu  montieren  müssen 

folgende Schritte durchgeführt werden:

1. Montage der Dunstabzugshaube unter dem Hängeschrank.

2. Wahl der Funktionsweise (Abluft Abb.3A- oder Umluftbetrieb 

Abb.3B).

Zubehör!

Als alternative Variante kann bei der jeweiligen Handlung eine 

Ausstattung zur seitlichen Befestigung des Hängeschranks 

angefordert werden. (Abb. 2A)

Montage  der  dunstabzugshaube  unter  dem 

hängeschrank:

Dieser  Gerätetyp  muß  in  ein  Paneel  oder  eine 

Befestigungsnische eingebaut werden. Zur Befestigung 4 

Schrauben benutzen, die für das Möbelmaterial geeignet 

sind.  Nach  dem  Schema  in  (Abb.1)  vorbohren.  Zum 

korrekten Einbau muß das Frontpaneel der Haube mit der 

Hängeschranktür  bündig  gebracht  werden,  danach  den 

Distanzhalter 

L

 mit den Schrauben 

P

 (Abb.2) regulieren um die 

hintere Wand des Gerätes an das Montagepaneel anzupassen.

Abluftversion:

Bei dieser Betriebsweise werden die angesaugten Dämpfe 

durch die Außenwand oder durch ein Abluftrohr ins Freie 

geleitet. Zu diesem Zweck muß ein normgerechtes, nicht 

entflammbares Rohr mit Durchmesser besorgt und an den 

vorgesehenen Anschlußflansch 

H

 (Abb.3A) angeschlossen 

werden.

Um die Abzugshaube von Abluftbetrieb auf Umluftbetrieb 

umzustellen, wenden Sie Sich für den Kauf der benötigten 

Aktivkohlefilter bitte an Ihren Fachhändler. Die Filter müssen 

in die Luftansaugung im Innern der Abzugshaube eingebaut 

werden indem man sie mit der Luftansaugöffnung zentriert 

eisetzt  und  um  90°  bis  zum  Einrasten  dreht  (Abb.5).  Um 

diesen Arbeitsgang durchführen zu können muß das Gitter 

G

  (Abb.4)  abgenommen  werden.  Die  Luft  wird  über  ein 

Verbindungsrohr, das durch das Möbel nach oben führt und 

am Anschlußring 

H

 (Abb.3B) befestigt wird, wieder in den 

Raum zurückgeführt.

  BENUTZUNG UND WARTUNG

Es  wird  empfohlen,  die  Dunstabzugshaube  schon  vor 

Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin 

empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs 

noch  15  Minuten  weiterlaufen  zu  lassen,  um  den 

vollständigen  Abzug  der  Kochdünste  zu  gewährleisten. 

Die  Leistungsfähigkeit  der  Dunstabzugshaube  hängt 

entscheidend  von  der  Sorgfalt  und  Regelmäßigkeit  der 

Wartung ab, insbesondere die des Fettfilters und die des 

Aktivkohlefilters.

  

Der  Antifett-Filter 

hat  die  Aufgabe,  die  in  der  Luft 

schwebenden  Fettpartikel  zu  fangen,  daher  kann  er  in 

unterschiedlichen Zeitspannen verstopfen, je nach Gebrauch 

des Geräts.

-  Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen mindestens alle 

2 Monate die Antifett-Filter per Hand gereinigt werden; dazu 

verwendet man neutrale, nicht scheuernde Reinigungsmittel 

oder  man  gibt  ihn  in  die  Spülmaschine  bei  niedriger 

Temperatur und kurzem Zyklus.

-  Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein. 

Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, damit er 

ausgewechselt wird.

dienen  dazu,  die  Luft,  die  in  die 

Umgebung zurückgeleitet wird zu reinigen; sie haben die 

Aufgabe,  die  unangenehmen  Gerüche,  die  während  des 

Garvorgangs entstehen, zu beseitigen.

-  Die  nicht  regenerierbaren  Aktivkohlefilter  müssen 

mindestens  alle  4  Monate  ausgewechselt  werden.  Die 

Sättigung der Aktivkohle hängt davon ab, wie oft das Gerät 

benutzt wird, vom Gartyp und von der Häufigkeit, mit der die 

Reinigung des Antifett-Filters durchgeführt wird.

regenerierbaren Aktivk

ohlefil

ters ist es unbedingt nötig 

sicherzustellen, dass diese gut getrocknet sind.

Außen gereinigt werden; dazu verwendet man ein mit 

denaturiertem  Alkohol  befeuchtetes Tuch  oder  ein 

neutrales nicht scheuerndes Reinigungsmittel.

Die Beleuchtungsanlage ist für den Gebrauch während des 

Kochvorgangs realisiert worden und nicht für eine längere 

Beleuchtung  der  Umgebung  im  Allgemeinen. Wird  die 

Beleuchtung lange Zeit angelassen, wird die durchschnittliche 

Lebensdauer der Glühbirne erheblich verringert.

Wenn das Gerät mit einer serviceleuchte ausgestattet ist, 

kann diese für die allgemeine anhaltende Beleuchtung der 

Umgebung benutzt werden.

  das  Nichteinhalten  dieser  Hinweise  für  die 

Reinigung  der  Haube  und  deren  Auswechseln  und  die 

Reinigung der Filter, führen zu Brandgefahr. Es wird daher 

empfohlen, die hier gegebenen Ratschläge zu befolgen.

Wenn die Geräteversion eine LED Lampe vorsieht, muss diese von 

einem spezialisiertem Techniker ausgewechselt werden.

Die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben:

A    =

 Lichtschalter

A1 =

 Aus-Taste

A2 =

 Ein-Taste

B    =

 Geschwindigkeitskontrolle

B1  =

 Aus-Taste

B2  =

 Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT

B3  =

 Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT

B4  =

 Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT

C

    

=

 Taste Kontrollleuchte Gemma.

- 11 - 

Summary of Contents for Colmar II

Page 1: ...er l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions LIESITUULETIN K ytt ohje AVTREKKSKAPPE Bruksan...

Page 2: ...96 8 150 498 548 598 898 401 451 501 801 14 48 5 281 42 9 64 5 130 7 42 9 32 17 5 430 135 40 29 5 430 229 40 69 6 120 min 0 max 32 min 0 max 76 L max 80 cm P L P H Fig 1 Fig 2A Fig 2 2 2 1 2 4 2x13 5...

Page 3: ...A B A1 A2 B 1 B 2 B 4 B 3 C G A 430 H B 430 H C M H Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 3...

Page 4: ...ingen til senere brug Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere udsugende udledning af luft til eksterne omgivelser Fig 3A filtrerende intern cirkulation af luft Fig 3B og med udvendig motor Fig 3C...

Page 5: ...al udf res af specialiseret personale sig beskyttelseshandsker Apparatet er udarbejdet i klasse II derfor skal der ikke tilsluttes et kabel til jordforbindelsen Man skal nemt kunne n ind til stikket e...

Page 6: ...B4 TREDIE HASTIGHED knap C Kontrollys for Gemma knap Der m kun anvendes p rer af samme type og med samme watt tal som dem der er installeret p apparatet symbolbetydnin gen er som f lger Emh tten er u...

Page 7: ...niulterioreconsultazione L apparecchio stato progettato per uso in versione aspirante evacuazione aria all esterno Fig 3A e filtrante riciclo aria all interno Fig 3B o con motore esterno Fig 3C AVVERT...

Page 8: ...il corretto montaggio allineare il frontale della cappa allo sportello del pensile e regolare il distanziere L tramite le viti P Fig 2 per far coincidere posteriormente l apparecchio al pensile Versi...

Page 9: ...apparecchio spento si attiva la funzione clean air Questa accende il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocit Durante il funzionamento il display deve visualizzare un movimento rotatorio dei s...

Page 10: ...flambieren D O ene Flammen sind unbedingt zu vermeiden da diesedieFilterbesch digenundeinenBrandverursachen k nnen E Beim Frittieren sind die Speisen st ndig zu kontrollieren um eine Entz ndung von b...

Page 11: ...am Anschlu ring H Abb 3B befestigt wird wieder in den Raum zur ckgef hrt BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin e...

Page 12: ...asEinschaltendesMotorsf r10MinutenjedeStundeaufder ersten Leistungsstufe W hrend dieser Funktionsweise muss auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren Segmente angezeigt sein Nach Ablauf di...

Page 13: ...ntado se prenda fuego F Antes de efectuar cualquier operaci n de mantenimiento desconectelacampanadelaredel ctrica G Esteaparatonodebeserutilizadoporni osopersonas que necesiten de supervisi n H Contr...

Page 14: ...cionamiento de la campana depende de la realizaci n de un correcto y constante mantenimiento se debe prestar una atenci n particular al filtro antigrasa y al filtro de carb n activo cumplelafunci nder...

Page 15: ...se alaci n F o A del display C la simbolog a es la siguiente A Bot n ILUMINACION B Bot n OFF C Bot n PRIMERA VELOCIDAD D Bot n SEGUENDA VELOCIDAD E Bot n TERCERA VELOCIDAD F Bot n TIMER PARADA AUTOM...

Page 16: ...tion des d chets Pour tout autre renseignement sur le traitement la r cup ration et le recyclage de cet appareil veuillez contacter le bureau concern de votre ville le service de collecte des d chets...

Page 17: ...con ue pour l utilisation pendant la cuisson et non pour l utilisation prolong e pour illuminer la pi ce L utilisation prolong e de l illumination r duit consid rablement la dur e moyenne de la lampe...

Page 18: ...inutes plus tard Les diodes lectroluminescentesFetCrecommencent clignoter pendant 10 minutes et ainsi de suite En appuyant sur n importe quelle touche l exception des touches de lumi re la hotte retou...

Page 19: ...the product may be reduced and its operation may become noisier If your appliance has been designed for use in habitations supplied with acentralised suction device perform the following operations T...

Page 20: ...tch B SECOND SPEED Switch C THIRD SPEED Switch D Light On Off Switch Push button A On off lights switch Push button B On off cooker hood switch The appliance switches on at speed level 1 If the cooker...

Page 21: ...eviam r yksi Ennen kuin yhdist t mallin s k verkkoon Huomioi sen tunnuskilvess l ytyy laitteen sis puolelta olevat tiedot tarkistaen ett virran j nnite ja voima vastaavat verkostoa ja ett pistorasia o...

Page 22: ...ynnist m n laite ennen mink tahansa ruuan kypsennyksen aloittamista On suositeltavaa antaa laitteen toimia viel 15 minuuttia k yt n j lkeen jotta ruo anvalmistuksesta aiheutuneet k ryt saadaan kokonaa...

Page 23: ...ilkkumasta A Valaistuksen painike B OFF C Ensimm isen nopeuden painike D Toisen nopeuden painike E Kolmannen nopeuden painike F Automaattiajastin 15 min JoslaitteeseesikuuluuINTENSIIVINENnopeus KOLMAN...

Page 24: ...ilkobling til str mnettet utf res p f lgende m te BRUN L str mf rende BL N nulleder Avstanden fra st tteoverflaten hvor kokekarene st r p kokeoverflaten og laveste punkt p kj kkenhetten m v re minst 6...

Page 25: ...igjen settes i gang med samme driftshastighet som det hadde da det ble sl tt av symbolenes betydning Denne ventilatorhetten er utstyrt med en mikrobryter Hvis den teleskopiske vognen blir lukket med h...

Page 26: ...inte verskrida 4 Pa 4x10 5 bar F r att garantera s kerheten rekommenderas d rf r en god ventilation av lokalen Vad g llande normerna och f reskrifterna respekteras Innan apparaten kopplas till eln te...

Page 27: ...Det rekommenderas att starta utrustningen innan n gon typ av livsmedel tillagas Vi rekommenderar att du l ter ap parateng i15minuterefterattmatlagningenavslutats s att matoset helt sugs ut K pan ska u...

Page 28: ...A ska de aktiva kolfiltren reng ras eller bytas beroende p typen av filter N r det rena filtret har satts tillbaka ska det elektroniska minnet nollst llas genom att trycka ned knappen A i cirka 5 sek...

Reviews: