50
nevzniká pro stromolezce žádné risiko a že stro -
molezec byl řádně poučen o bezpečném zacházení
s použitou výstrojí.
UPÍNACÍ ÚČINEK POSUVNÉHO ZDRHOVACÍHO
UZLU
Posuvný zdrhovací uzel je prostředek k nastavení
délky kotvícího zařízení. Za nepříznivých okol
-
ností nebo vlivů je možné funkci výrobku ovlivnit.
Například může být potřebná větší pečlivost ke
zjištění, posuvný zdrhovací uzel spolehlivě drží.
Led, bahno, déšť, chlad, sníh a výměšky stromů
jsou příklady pro lokalizované nebo klimatické
podmínky, které mohou vyžadovat větší pozorn
-
ost uživatele. Berte na zřetel, že výměšky stromů
mohou vést k podmínkám, které mají podobný
účinek, jaký mají maziva nebo lepidla. Znečištění
lan výměšky stromů může vést ke ztvrdnutí lana a
snížit jeho spolehlivost účinku upnutí. Provádějte
údržbu lana tak, aby spolehlivě plnilo svou funkci.
Ideálně mají být lana vždy suchá a čistá a po celé
své délce by se měla chovat stejně.
Velká pečlivost je nutná, aby se objekty (jako listy
nebo větve) nedostaly do posuvného zdrhovacího
uzle. Účinek přilnavosti se může snížit, účinek
upnutí může selhat a to může vést k nechtěnému
poklesu, který končí teprve tehdy, když posunovací
zdrhovací uzel dorazí na zarážku. Aby se toto rizi
-
ko minimalizovalo, musí to uživatel zohlednit již při
volbě bodu dorazu ve stromě (nebo v jiných struk
-
turách, kde lze očekávat cizí tělesa).
Neustále kontrolujte, že předměty (včetně kara
-
bin, křížení lan, větve atd.) netlačí na horní konec
posunovacího zdrhovacího uzlu a tím neovlivňují
nebo neruší spolehlivý účinek upnutí.
Před každým použitím výrobek podrobte vizueln
-
ímu přezkoušení ohledně jeho kompletnosti,
použivatelného stavu a správné funkčnosti.
Jestliže byl výrobek zatížen zachyceným
pádem, musí být okamžitě vyřazen z použití. Při
nejmenších pochybách musí být výrobek okamžitě
vyřazen, resp. vzat zpět do užívání až po písem
-
ném svolení oprávněné osoby.
Při každém použití je třeba zajistit, aby byly
dodrženy doporučení pro použití s jinými
součástmi: Lana musí být v souladu s ČSN EN
1891, EN 362 karabiny a další komponenty v osob
-
ním ochranou proti pádu příslušné harmonizované
normy, které směrnice EU 89/686/EEC.
Přesvědčte se kompatibilitě všech součástí
zařízení. Zajistěte korektní skladbu všech
komponentů. Při zanedbání těchto pokynů se
zvyšuje riziko těžkých až smrtelných zranění.
Každý uživatel je zodpovědný za zhodnocení po
-
dstatných, závažných a „aktuálních“ rizik, která
sebou zamýšlená pracovní činnost přináší, včetně
případů nouze. Před použitím musí být sestaven
plán záchranných opatření, který musí obsahovat i
všechny možné nouzové případy. Před a v průběhu
užití je třeba zvážit, jak bezpečně a rychle mohou
být záchranná opatření účelně zrealizována.
Jestliže vyvstanou ohledně bezpečného stavu
výrobku pochybnosti, je třeba jej okamžitě
nahradit.
Pádem uživatele zatížený systém je třeba
vyřadit z provozu nebo jej zaslat výrobci nebo
odborné dílně k údržbě a revizi.
Sníh, led a vlhkost mohou omezit řádnou
manipulaci s výrobkem a ovlivnit jeho pevnost.
Zabraňte styku výrobku s vysokými teplotami,
ostrými hranami a chemickými látkami (např.
kyselinami). Slaňujte pomalu, aby se zabránilo
vzniku vysokých teplot. Vliv ultrafialového
záření a nadměrný oděr škodí lanu a snižuje
jeho pevnost.
Zauzlení lana výrazně snižuje za určitých
podmínek jeho odolnost proti lomu.
Tento výrobek se skládá z různých textilních
materiálů: Uvnitř pláště z polyesteru probíhají dvě
souběžná lana z polyesteru. Lano, které tvoří po
-
suvný zdrhovací uzel, je tvořeno u fImblSAVER v
jádru rovněž z polyesteru, u fImblCLIMB z Dynee
-
ma
®
. Plášť je v obou případech zhotoven z polyes
-
teru a aramidových vláken.
Aramidy a Dyneema
®
nejsou odolné proti ultrafia
-
lovému záření. Sluneční záření a chemické látky
materiál napadají, který tak ztrácí na pevnosti.
Na základě podílu polyesteru by nemělo teplotní
zatížení nikdy překročit 100 °C. Dyneema
®
nesmí
být vystaven teplotám nad 60° C. Při reakcích
jako je zabarvení, ztvrdnutí je třeba výrobek z
bezpečnostních důvodů vyřadit.
Očnice jsou z ušlechtilé oceli.
Výrobek při přepravě nevystavujte světlu a
nečistotám a používejte vhodný ochranný obal (z
látek odolávajících vlhkosti a nepropouštějících
světlo).
PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ
VĚNUJTE POZORNOST PŘED POUŽITÍM!
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE /
PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE