CARATTERISTICHE ELETTRICHE
(2)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
(2)
• CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
(2)
• ELEKTRISCHE DATEN
(2)
• CARACTERISTICAS ELECTRICAS
(2)
ELEKTRISCHE KENMERKEN
(2)
•
∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
(2)
• CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
(2)
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND ANSCHLUßDATEN • CARACTERISTICAS
HIDRAULICAS • HYDRAULISCHE KENMERKEN •
À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
• CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
ART. H61-H61M SINTESI
5
PesoNetto
Net Weight
Poids Net
Nettogewicht
Peso Neto
Netto gewicht
∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜
Peso Líquido
145 kg
Carico sul pavimento
Floor Load
Charge au Sol
Bodenbelast
Carga al pavimiento
Belasting op de vloer
µ¿ÚÔ˜ ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô
Carga sobre pavimento
283 kg/m
2
Contenuto Acqua
Water capacity
Contenance eau
Wasserinhalt
Volumen de agua
Waterinhoud
ÈÚËÙÈÎfiÙË-Ù· ÓÂÚÔ‡
Conteúdo Água
227 lt.
(1)
Peso di spedizione
Shipping Weight
Poids emballage compris
Versandgewicht
Peso de expedición
Verzendgewicht
µ¿ÚÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜
Peso expedição
ITALIA - 184 kg
Volume di Spedizione
Shipping Volume
Cubage
Versandvolumen
Volúmen de expedición
Verzend-volume
ŸÁÎÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜
Volume expedição
ITALIA - 3,2 m
3
EXPORT - 225 kg
EXPORT - 4 m
3
(1) - A livello del troppo pieno • At overflow level • Au niveau du trop-plein • Auf Überlaufhöhe • A nivel de rebosadero
Op overlooppeil •
™ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ˘Âگ›ÏÈÛ˘
• Nível de demasiado cheio
(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o
sostituzione.
(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.
Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update.
(2) - Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.
Les données et les caractéristiques indiquées n’engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni remplacement.
(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten
Daten und Eigenschaften sind unverbindlich. Die Firma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung bzw.
Ersatzleistungen vorzunehmen.
(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto.
Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo
aviso ni sustitución.
(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het kenplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische
voedingsnet. De aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen
zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging.
(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
∆· ÛÙÔȯ›· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ô˘ ‰ËÌÔÛȇÔÓÙ·È ‰ÂÓ ‰ÂÛÌÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ÂÈʤÚÂÈ fiϘ ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜
Ô˘ ıˆÚ› ·Ó·Áη›Â˜ ¯ˆÚ›˜ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.
(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.
As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações consideradas necessárias
sem obrigação de aviso prévio ou de substituição.
P
GR
NL
E
D
F
GB
I
Portata Aria
Air Flow
Débit Air
Luftstrom
Caudal aire
Luchtdebiet
¶·ÚÔ¯‹ ·¤Ú·
Alcance Ar
Vers. Jet N.
N° jets
Vertical n.bre buses
System Düsen
Versión N° jets
Uitvoering
∞ÚÈıÌfi˜ Ù˙ÂÙ
Versão Jacto N.
Portata Acqua
Water Flow
Débit Eau
Wasserdurchlauf
Caudal agua
Waterdebiet
¶·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡
Alcance Água
Vert. Jet
Vert. Jet
Vert. buses
Düsen Vert.
Jet vert.
Vert. Jet
∫¿ıÂÙ.Ù˙ÂÙ
Vert. Jacto
Plant. Jet
Foot jets
Plant. buses
Düsen Fuß.
Jet plant.
Voetm. jet
¶ÂÏÌ. Ù˙ÂÙ
Plant. Jacto
Portata
Flow
Débit
Durchfluß
Caudal
Debiet
¶·ÚÔ¯‹ Ï›ÙÚ·/ÏÂÙfi
Capacidade
Pressione Min. Max.
Min max pressure
Pression Min. Max.
Leitungs-druck min. max.
Presión mín/máx
Druk min. max.
¶›ÂÛË ∂Ï¿¯. - ª¤Á.
Pressão Min. Max. .
Alimentazione
Inlet
Alimentation
Wasseranschluß
Empalme aliment.
Toevoer
∆ÚÔÊÔ‰Ô-Û›·
Diám. emp. Alim.
Allaccio Scarico
Waste
Raccord. Vidage
Ablaufanschluß
Empalme desagüe
Aansluiting afvoer
™‡Ó‰ÂÛË ·Ô¯¤Ù¢Û˘
Canaliz. dren.
1/2"
1
1
/
2"
8
400
l/min
280
l/min
2
Soff. Cent.
Shower head
Pomme de dou. cent.
Kopfbrause
Piña cent.
Cent. douchekop
∫ÂÓÙÚ.Ê˘ÛËÙ.
Sopro Cent.
1
Dors. Jet
Back jets
Dors. buses
Durchfluß
Jet dors.
Rugm. jet
ƒ·¯È·›· Ù˙ÂÙ
Dors. Jacto
5
6
9 ÷16
l/min.
2 ÷5
bar
Idromassaggio
Whirlpool •Hydromassage • Hydromassage • Hidromasaje •
Hydromassage •
À‰ÚÔÌ·Û¿˙
• Hidromassagem
Multifunzioni
Multifunctions • Multifonctions • Multifunktionen • Multifunciones
Multifunktie •
¶ÔÏ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜
• Multifunções
2WHX28
Idromassaggio Mod.
Whirlpool Mod.
Hydromassage Mod.
Hydromassage Mod.
Hidromasaje Mod.
Hydromassage Mod.
ªÔÓÙ¤ÏÔ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙
Hidromassagem
Elettropompa
Electric pump
Electropompe
Elektropumpe
Electrobomba
Elektropomp
∏ÏÂÎÙÚ·ÓÙÏ›·
Bomba eléctrica
0,9 kW
1,5 kW
Potenza istallata
Installed Power
Puissance installée
Aufnahme-Leistung
Potencia instalada
Geins. vermogen
Egkatesthmevnh iscuv~
Potencia instalada
2WHR28
-
Riscaldatore
Heater
Réchauffeur
Zusatzheizung
Calentador
Verwarmingseenheid
£ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜
Aquecedor
1,15 kW
2,65 kW
Summary of Contents for H61M
Page 8: ...9 3 2 PH2...
Page 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...
Page 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...
Page 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...
Page 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...
Page 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...
Page 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...
Page 24: ...25 M4x30 18 19 C D...
Page 26: ...27 A B C D D...
Page 28: ...29 21...
Page 30: ...31 A B D D...
Page 32: ...33 23 24...
Page 42: ...43 25...
Page 44: ...45 26 27...
Page 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...
Page 50: ...51 31 32 PH2...