background image

CARATTERISTICHE ELETTRICHE

(2)

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

(2)

• CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

(2) 

• ELEKTRISCHE DATEN

(2) 

• CARACTERISTICAS ELECTRICAS

(2)

ELEKTRISCHE KENMERKEN

(2) 

• 

∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

(2) 

• CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

(2)

CARATTERISTICHE IDRAULICHE

HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND ANSCHLUßDATEN • CARACTERISTICAS

HIDRAULICAS • HYDRAULISCHE KENMERKEN • 

À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

• CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS

ART. H61-H61M SINTESI

5

PesoNetto

Net Weight

Poids Net 

Nettogewicht 

Peso Neto

Netto gewicht 

∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜

Peso Líquido

145 kg

Carico sul pavimento

Floor Load

Charge au Sol

Bodenbelast

Carga al pavimiento

Belasting op de vloer

µ¿ÚÔ˜ ÛÙÔ ‰¿‰Ô

Carga sobre pavimento

283 kg/m

2

Contenuto Acqua

Water capacity 

Contenance eau

Wasserinhalt 

Volumen de agua 

Waterinhoud 

ÈÚËÙÈÎfiÙË-Ù· ÓÂÚÔ‡

Conteúdo Água

227 lt. 

(1)

Peso di spedizione

Shipping Weight

Poids emballage compris

Versandgewicht 

Peso de expedición

Verzendgewicht

µ¿ÚÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜

Peso expedição

ITALIA - 184 kg

Volume di Spedizione

Shipping Volume

Cubage 

Versandvolumen

Volúmen de expedición

Verzend-volume 

ŸÁÎÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜

Volume expedição

ITALIA - 3,2 m

3

EXPORT - 225 kg

EXPORT - 4 m

3

(1) -   A livello del troppo pieno • At overflow level • Au niveau du trop-plein • Auf Überlaufhöhe • A nivel de rebosadero

Op overlooppeil • 

™ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ˘Âگ›ÏÈÛ˘

• Nível de demasiado cheio

(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o 
sostituzione.

(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.
Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update.

(2) - Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.
Les données et les caractéristiques indiquées n’engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni remplacement.

(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten
Daten und Eigenschaften sind unverbindlich. Die Firma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung bzw. 
Ersatzleistungen vorzunehmen.

(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto.
Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo 
aviso ni sustitución.

(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het kenplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische 
voedingsnet. De aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen 
zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging.

(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
∆· ÛÙÔȯ›· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ô˘ ‰ËÌÔÛȇÔÓÙ·È ‰ÂÓ ‰ÂÛÌÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ÂÈʤÚÂÈ fiϘ ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜ 
Ô˘ ıˆÚ› ·Ó·Áη›Â˜ ¯ˆÚ›˜ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.

(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.
As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações consideradas necessárias
sem obrigação de aviso prévio ou de substituição.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

Portata Aria

Air Flow

Débit Air

Luftstrom

Caudal aire

Luchtdebiet

¶·ÚÔ¯‹ ·¤Ú·

Alcance  Ar

Vers. Jet N.

N° jets

Vertical n.bre buses

System Düsen

Versión N° jets

Uitvoering

∞ÚÈıÌfi˜ Ù˙ÂÙ

Versão Jacto N.

Portata Acqua 

Water Flow

Débit Eau

Wasserdurchlauf

Caudal agua

Waterdebiet

¶·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡

Alcance Água

Vert. Jet
Vert. Jet

Vert. buses

Düsen Vert.

Jet vert.
Vert. Jet

∫¿ıÂÙ.Ù˙ÂÙ

Vert. Jacto

Plant. Jet

Foot jets

Plant. buses

Düsen Fuß.

Jet plant.

Voetm. jet

¶ÂÏÌ. Ù˙ÂÙ

Plant. Jacto

Portata

Flow

Débit 

Durchfluß

Caudal

Debiet

¶·ÚÔ¯‹ Ï›ÙÚ·/ÏÂÙfi

Capacidade

Pressione Min. Max.

Min max pressure

Pression Min. Max.

Leitungs-druck min. max.

Presión mín/máx 

Druk min. max.

¶›ÂÛË ∂Ï¿¯. - ª¤Á.

Pressão Min. Max. .

Alimentazione

Inlet

Alimentation

Wasseranschluß

Empalme aliment.

Toevoer

∆ÚÔÊÔ‰Ô-Û›·

Diám. emp. Alim.

Allaccio Scarico

Waste

Raccord. Vidage 

Ablaufanschluß

Empalme desagüe

Aansluiting afvoer

™‡Ó‰ÂÛË ·Ô¯¤Ù¢Û˘

Canaliz. dren.

1/2"

1

1

/

2"

8

400

l/min

280

l/min

2

Soff. Cent.

Shower head

Pomme de dou. cent.

Kopfbrause

Piña cent.

Cent. douchekop

∫ÂÓÙÚ.Ê˘ÛËÙ.

Sopro Cent.

1

Dors. Jet

Back jets

Dors. buses
Durchfluß

Jet dors.

Rugm. jet

ƒ·¯È·›· Ù˙ÂÙ

Dors. Jacto

5

6

÷16

l/min.

÷5

bar

Idromassaggio

Whirlpool •Hydromassage • Hydromassage • Hidromasaje •

Hydromassage • 

À‰ÚÔÌ·Û¿˙

• Hidromassagem

Multifunzioni 

Multifunctions • Multifonctions • Multifunktionen • Multifunciones

Multifunktie • 

¶ÔÏ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜

• Multifunções

2WHX28

Idromassaggio Mod.

Whirlpool Mod.

Hydromassage Mod.
Hydromassage Mod.

Hidromasaje Mod.

Hydromassage Mod.

ªÔÓÙ¤ÏÔ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙

Hidromassagem

Elettropompa

Electric pump
Electropompe
Elektropumpe
Electrobomba

Elektropomp

∏ÏÂÎÙÚ·ÓÙÏ›·

Bomba eléctrica

0,9 kW

1,5 kW

Potenza istallata

Installed Power

Puissance installée

Aufnahme-Leistung

Potencia instalada

Geins. vermogen

Egkatesthmevnh iscuv~

Potencia instalada

2WHR28

-

Riscaldatore

Heater

Réchauffeur

Zusatzheizung

Calentador 

Verwarmingseenheid 

£ÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·˜

Aquecedor 

1,15 kW

2,65 kW

Summary of Contents for H61M

Page 1: ...f the product All fasteners and plastic accessories required for assembly are contained in the accessories box Always use NEUTRAL pH NON ACETIC SILICONE The product must be installed directly on the f...

Page 2: ...Handmatig Opera o manual Collegamento equipotenziale Equipotential bonding Raccordement quipotentiel Potentialausgleichanschlu Conexi n equipotencial Equipotentiaalverbinding Liga o equipotencial Alla...

Page 3: ...1 2 F Kaltwasseranschlu f r Armaturen 1 2 O im Boden eingelassener 1 1 2 Ablaufanschlu CA Stromanschlu f r Hydromassage System IPX5 Kasten mit Kabelklemme PG 13 5 PREPARACI N DE LAS CONEXIONES Dimensi...

Page 4: ...coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto Los datos y las caracter sticas que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa quien se reserva el derecho...

Page 5: ...eit B Kombiwanne mit Dusch Funktionseinheit Achten Sie beim Anfertigen der Bohrungen zur Wandbefestigung der Kombiwanne auf die Ma angaben Schrauben Sie die Wandklammern mit Anschlagscheibe fest PREPA...

Page 6: ...voering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal Normale uitvoering Vers o Normal Versione Girata 180 Turned Version Version invers e 180...

Page 7: ...s in modo che le clips escano dalle rispettive sedi REMOVING THE BATHTUB PANELS Detach panel 1 followed by panel 2 gripping at the bottom and pulling outwards until the clips release D MONTAGE DES PA...

Page 8: ...9 3 2 PH2...

Page 9: ...chten Sie sie zuerst anhand der u eren und dann der mittleren Stellf e auf Bodenkontakt aus Nach der Einstellung soll ein Mindestabstand von 15 mm zwischen Boden und Unterkante der Wannensch rze verbl...

Page 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...

Page 11: ...tida por el tubo flexible de desag e Aflojar el tornillo del terminal del carril inferior VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Om de volgende montagefasen mogelijk te maken het bad zover...

Page 12: ...Turned Version Version invers e 180 Version links Versi n girada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal No...

Page 13: ...r el orificio del tornillo con un tap n de pl stico VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Bevestig het stoprubbertje van de deur met de schroef en de ring op de wand Monteer de knop die d...

Page 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...

Page 15: ...em enigszins van de onderste rail te verschuiven Breng siliconen in de holte van de rail en op de bak aan zoals aangegeven fi fi fi fi fi fi ESPARGIR DE SILICONE NA CALHA INFERIOR Rode a parede de fun...

Page 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...

Page 17: ...a Si se debe ajustar la posici n de los pernos hay que utilizar una llave hexagonal Fijar la pared lateral con la del fondo mediante tuercas y arandelas y con el carril inferior mediante el tornillo y...

Page 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...

Page 19: ...NTAGEM DA CALHA SUPERIOR Coloque a calha sobre a parede lateral e com cuidado sobre o terminal da parte suplementar P GR NL E D F GB I 14 FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE Fissare il binario alla parete...

Page 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...

Page 21: ...r evitare infiltrazioni di acqua tra la parete e la vasca siliconare con silicone NEUTRO NON ACETICO SEALING WITH SILICONE To prevent water penetrating between the back panel and the rim of the tub se...

Page 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...

Page 23: ...uxador no montante da porta Aperte os parafusos Insira o elemento de acabamento P GR NL E D F GB I 18 PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA Svitare i dadi di regolazione delle carrucole portandoli a contatto co...

Page 24: ...25 M4x30 18 19 C D...

Page 25: ...nenrand ein B Rasten Sie das obere Lager in die Schiene ein C Schlie en Sie die T r und f hren Sie das andere Lager in die durch Pfeil gekennzeichnete Aufnahme der oberen Schiene ein Bringen Sie das V...

Page 26: ...27 A B C D D...

Page 27: ...de la paroi du fond AUSRICHTUNG DER T R Schlie en Sie die T r und berpr fen Sie hierbei ob die T rdichtung auf der gesamten L nge der R ckwand ausgerichtet ist CENTRADO DE LA PUERTA Cerrar la puerta y...

Page 28: ...29 21...

Page 29: ...e die T r an der S ule hoch Schrauben Sie die Mutter bis zur einwandfreien Ausrichtung der Dichtung mit der Wand an Sichern Sie die Muttern nach dem Einstellen des Gleitsystems durch Einf gen der Sper...

Page 30: ...31 A B D D...

Page 31: ...ide and back panels so that plumbing connections can be made To align the roof slot the edge into the track MISE EN PLACE DE LA CALOTTE Placer la calotte sur la paroi du fond et sur le flanc pour perm...

Page 32: ...33 23 24...

Page 33: ...inen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CONEXIONES HIDR ULICAS C Conexi n del a...

Page 34: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 35: ...echer A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stellen 6 und...

Page 36: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 37: ...ranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CON MULTIFUNCIONES EASY CONEX...

Page 38: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 39: ...en Lautsprecher A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stel...

Page 40: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 41: ...e Anlage gem der beiliegenden Bedienungsanleitung ein Stellen Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achte...

Page 42: ...43 25...

Page 43: ...king care to locate the edge of the panel in the groove of the aluminium trim MONTAGE DU PANNEAU PORTE SERVIETTES Accrocher le panneau porte serviettes sur les plaques pr vues cet effet sur le ch ssis...

Page 44: ...45 26 27...

Page 45: ...quipado B Versi n sin panel equipado BEVESTIGING VAN DE CABINE Til de koepel op en bevestig de cabine aan de muur met behulp van de plaatjes en de schroeven met ringen A Uitvoering zonder paneel met a...

Page 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...

Page 47: ...Sie die Fixierb gel an den Wannenf en je nach Version der Kombiwanne gem den Abbildungen an Befestigen Sie die B gel mit Schrauben und Anschlagscheiben FIJACI N DEL PAVIMENTO DE LA HIDRODUCHA Colocar...

Page 48: ...irada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Nicchia Alcove version Version encastr e Version Nische Versi n en nicho Uitvoering in nis Vers o Concha Versione Normale Standard v...

Page 49: ...olver a montar primero el panel 2 y luego el 1 Acercar el panel a la ba era hacer presi n sobre el borde superior del panel para introducirlo entre los muelles y el borde de la ba era hacer presi n en...

Page 50: ...51 31 32 PH2...

Page 51: ...den entsprechenden Eck und Endst cken auf ihren b ndigen Abschlu zu Kombiwanne und Wand Benutzen Sie Klebeband als Einbauhilfe zur einwandfreien Ausrichtung der Profile Entfernen Sie das Klebeband er...

Page 52: ...53 SILICON L1 L3 L4 L2 A S I L I C O N L1 L3 L4 B SILICON L1 L3 L2 C SILICON S I L I C O N L1 L3 D SILICON SILICON SILICON...

Reviews: