background image

40

IDRODOCCIA MULTIFUNZIONI EASY -

ALLACCI ELETTRICI

CA -

Allaccio elettrico per idromassaggio IPX5 (scatola con pressacavo PG 13.5).

A1 -

Connessione del cavo proveniente dall’unità di potenza Hydrosonic con l’altoparlante.

A2 -

Connessione del cavo proveniente dall’unità di potenza Hydrosonic con il pannello di comando.

-

COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DI TERRA
Collegare con il cavo giallo-verde numerato i punti predisposti (1-2-3-4-5).
Collegare i punti (6) e (4) tra di loro con il cavo giallo-verde facendolo passare nel foro della vasca.
Collegare il punto (6) con il nodo equipotenziale della stanza da bagno.

HYDROSHOWER WITH EASY MULTIFUNCTIONS – ELECTRICAL CONNECTIONS

CA -

Electrical connection for IPX5 whirlpool system (junction box with PG 13.5 cable clamp).

A1 -

Connection of cable running from Hydrosonic power unit to loudspeaker.

A2 -

Connection of cable running from Hydrosonic power unit to control panel.

-

EQUIPOTENTIAL BONDING
Connect the numbered yellow-green cable to points (1-2-3-4-5).
Connect points (6) and (4) together with the yellow-green cable, feeding the cable through the hole provided in the bathtub.
Connect point (6) to the equipotential node for the bathroom.

HYDRODOUCHE MULTIFONCTIONS EASY - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

CA -

Branchement électrique pour hydromassage IPX5 (boîtier avec serre-câble PG 13,5).

A1 -

Connexion du câble provenant de l’unité de puissance Hydrosonic avec le haut-parleur.

A2 -

Connexion du câble provenant de l’unité de puissance Hydrosonic avec le panneau de commande.

-

RACCORDEMENT ÉQUIPOTENTIEL DE TERRE
Brancher les points prédisposés (1-2-3-4-5) avec le câble jaune-vert numéroté.
Brancher les points (6) et (4) entre eux avec le câble jaune-vert en faisant passer ce dernier à travers l’orifice de la baignoire.
Brancher le point (6) avec le noeud équipotentiel de la salle de bains.

KOMBIWANNE MULTIFUNKTIONEN EASY - STROMANSCHLÜSSE

CA -

Stromanschluß für Hydromassage IPX5 (Kasten mit Kabelklemme PG 13.5).

A1 -

Anschluß des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an den Lautsprecher.

A2 -

Anschluß des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay.

-

POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS
Die Stellen (1-2-3-4-5) mit dem numerierten grüngelben Kabel verbinden.
Die Stellen (6) und (4) mit dem grüngelben Kabel durch die Wannenbohrung verbinden.
Die Stelle (6) mit dem Potentialanschluß des Badezimmers verbinden.

HIDRODUCHA CON MULTIFUNCIONES EASY – CONEXIONES ELÉCTRICAS

CA -

Conexión eléctrica del hidromasaje IPX5 (caja con prensaestopas PG 13.5).

A1 -

Conexión del cable procedente de la unidad de potencia Hydrosonic al altavoz.

A2 -

Conexión del cable procedente de la unidad de potencia Hydrosonic al panel de mandos.

-

CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL DE TIERRA
Conectar los puntos preparados (1-2-3-4-5) con el cable amarillo-verde.
Conectar entre sí los puntos (4) y (6) con el cable amarillo-verde haciéndolo pasar por el orificio de la bañera.
Conectar el punto (6) con el nudo equipotencial del cuarto de baño.

HYDRODOUCHE MULTIFUNCTIE EASY - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

CA -

Elektrische aansluiting voor hydromassage IPX5 (doos met kabelklem PG 13,5).

A1 -

Verbinding van de kabel afkomstig van de vermogenseenheid Hydrosonic met de luidspreker

A2 -

Verbinding van de kabel afkomstig van de vermogenseenheid Hydrosonic met het bedieningspaneel.

-

EQUIPOTENTIAAL-AARDVERBINDING
Verbind met de genummerde geel-groene kabel de hiervoor bedoelde punten (1-2-3-4-5).
Verbind de punten (6) en (4) met elkaar met de geel-groene kabel die u door de opening van het bad laat lopen.
Verbind de punten (6) met de equipotentiaalknoop van de badkamer.

À¢ƒ√¡∆√À™ ¶√§À§∂π∆√Àƒ°πø¡ EASY - À¢ƒ∞À§π∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™
CA -

∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙

πƒÃ5 

(ÎÈ‚ÒÙÈÔ Ì ÛÙ˘ÂÈÔıÏ›ÙË Î·Ïˆ‰›Ô˘ PG 13.5).

A1 -

™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡Ô˜ Hydrosonic Ì ÙÔ ÌÂÁ¿ÊˆÓÔ.

A2 -

™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡Ô˜ Hydrosonic Ì ÙÔÓ ›Ó·Î· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡.

-

π™√¢À¡∞ªπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ °∂πø™∏™
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌË̤ÓÔ Î›ÙÚÈÓÔ-Ú¿ÛÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ٷ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÛËÌ›· (1-2-3-4-5).
™˘Ó‰¤ÛÙ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ Ù· ÛËÌ›· (6) Î·È (4) Ì ÙÔ Î›ÙÚÈÓÔ-Ú¿ÛÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÂÚÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ·fi ÙËÓ Ô‹ Ù˘ Ì·ÓȤڷ˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô (6) Ì ÙÔÓ ÈÛÔ‰˘Ó·ÌÈÎfi ÎfiÌ‚Ô ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘.

HIDRODUCHE MULTIFUNÇÕES EASY – LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

CA -

Ligação eléctrica para hidromassagem IPX5 (caixa com prensor de cabo PG 13.5).

A1 -

Ligação do cabo proveniente da unidade de potência Hydrosonic com altifalante.

A2 -

Ligação do cabo proveniente da unidade de potência Hydrosonic com painel de controlo.

-

LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL À TERRA
Ligue o cabo amarelo-verde numerado aos pontos preparados (1-2-3-4-5).
Ligue os pontos (6) e (4) entre si  ao cabo amarelo-verde, fazendo-o passar no furo da banheira.
Ligue o ponto (6) à articulação equipotencial da sala de banho.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

H61M

Summary of Contents for H61M

Page 1: ...f the product All fasteners and plastic accessories required for assembly are contained in the accessories box Always use NEUTRAL pH NON ACETIC SILICONE The product must be installed directly on the f...

Page 2: ...Handmatig Opera o manual Collegamento equipotenziale Equipotential bonding Raccordement quipotentiel Potentialausgleichanschlu Conexi n equipotencial Equipotentiaalverbinding Liga o equipotencial Alla...

Page 3: ...1 2 F Kaltwasseranschlu f r Armaturen 1 2 O im Boden eingelassener 1 1 2 Ablaufanschlu CA Stromanschlu f r Hydromassage System IPX5 Kasten mit Kabelklemme PG 13 5 PREPARACI N DE LAS CONEXIONES Dimensi...

Page 4: ...coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto Los datos y las caracter sticas que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa quien se reserva el derecho...

Page 5: ...eit B Kombiwanne mit Dusch Funktionseinheit Achten Sie beim Anfertigen der Bohrungen zur Wandbefestigung der Kombiwanne auf die Ma angaben Schrauben Sie die Wandklammern mit Anschlagscheibe fest PREPA...

Page 6: ...voering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal Normale uitvoering Vers o Normal Versione Girata 180 Turned Version Version invers e 180...

Page 7: ...s in modo che le clips escano dalle rispettive sedi REMOVING THE BATHTUB PANELS Detach panel 1 followed by panel 2 gripping at the bottom and pulling outwards until the clips release D MONTAGE DES PA...

Page 8: ...9 3 2 PH2...

Page 9: ...chten Sie sie zuerst anhand der u eren und dann der mittleren Stellf e auf Bodenkontakt aus Nach der Einstellung soll ein Mindestabstand von 15 mm zwischen Boden und Unterkante der Wannensch rze verbl...

Page 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...

Page 11: ...tida por el tubo flexible de desag e Aflojar el tornillo del terminal del carril inferior VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Om de volgende montagefasen mogelijk te maken het bad zover...

Page 12: ...Turned Version Version invers e 180 Version links Versi n girada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal No...

Page 13: ...r el orificio del tornillo con un tap n de pl stico VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Bevestig het stoprubbertje van de deur met de schroef en de ring op de wand Monteer de knop die d...

Page 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...

Page 15: ...em enigszins van de onderste rail te verschuiven Breng siliconen in de holte van de rail en op de bak aan zoals aangegeven fi fi fi fi fi fi ESPARGIR DE SILICONE NA CALHA INFERIOR Rode a parede de fun...

Page 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...

Page 17: ...a Si se debe ajustar la posici n de los pernos hay que utilizar una llave hexagonal Fijar la pared lateral con la del fondo mediante tuercas y arandelas y con el carril inferior mediante el tornillo y...

Page 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...

Page 19: ...NTAGEM DA CALHA SUPERIOR Coloque a calha sobre a parede lateral e com cuidado sobre o terminal da parte suplementar P GR NL E D F GB I 14 FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE Fissare il binario alla parete...

Page 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...

Page 21: ...r evitare infiltrazioni di acqua tra la parete e la vasca siliconare con silicone NEUTRO NON ACETICO SEALING WITH SILICONE To prevent water penetrating between the back panel and the rim of the tub se...

Page 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...

Page 23: ...uxador no montante da porta Aperte os parafusos Insira o elemento de acabamento P GR NL E D F GB I 18 PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA Svitare i dadi di regolazione delle carrucole portandoli a contatto co...

Page 24: ...25 M4x30 18 19 C D...

Page 25: ...nenrand ein B Rasten Sie das obere Lager in die Schiene ein C Schlie en Sie die T r und f hren Sie das andere Lager in die durch Pfeil gekennzeichnete Aufnahme der oberen Schiene ein Bringen Sie das V...

Page 26: ...27 A B C D D...

Page 27: ...de la paroi du fond AUSRICHTUNG DER T R Schlie en Sie die T r und berpr fen Sie hierbei ob die T rdichtung auf der gesamten L nge der R ckwand ausgerichtet ist CENTRADO DE LA PUERTA Cerrar la puerta y...

Page 28: ...29 21...

Page 29: ...e die T r an der S ule hoch Schrauben Sie die Mutter bis zur einwandfreien Ausrichtung der Dichtung mit der Wand an Sichern Sie die Muttern nach dem Einstellen des Gleitsystems durch Einf gen der Sper...

Page 30: ...31 A B D D...

Page 31: ...ide and back panels so that plumbing connections can be made To align the roof slot the edge into the track MISE EN PLACE DE LA CALOTTE Placer la calotte sur la paroi du fond et sur le flanc pour perm...

Page 32: ...33 23 24...

Page 33: ...inen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CONEXIONES HIDR ULICAS C Conexi n del a...

Page 34: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 35: ...echer A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stellen 6 und...

Page 36: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 37: ...ranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CON MULTIFUNCIONES EASY CONEX...

Page 38: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 39: ...en Lautsprecher A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stel...

Page 40: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 41: ...e Anlage gem der beiliegenden Bedienungsanleitung ein Stellen Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achte...

Page 42: ...43 25...

Page 43: ...king care to locate the edge of the panel in the groove of the aluminium trim MONTAGE DU PANNEAU PORTE SERVIETTES Accrocher le panneau porte serviettes sur les plaques pr vues cet effet sur le ch ssis...

Page 44: ...45 26 27...

Page 45: ...quipado B Versi n sin panel equipado BEVESTIGING VAN DE CABINE Til de koepel op en bevestig de cabine aan de muur met behulp van de plaatjes en de schroeven met ringen A Uitvoering zonder paneel met a...

Page 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...

Page 47: ...Sie die Fixierb gel an den Wannenf en je nach Version der Kombiwanne gem den Abbildungen an Befestigen Sie die B gel mit Schrauben und Anschlagscheiben FIJACI N DEL PAVIMENTO DE LA HIDRODUCHA Colocar...

Page 48: ...irada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Nicchia Alcove version Version encastr e Version Nische Versi n en nicho Uitvoering in nis Vers o Concha Versione Normale Standard v...

Page 49: ...olver a montar primero el panel 2 y luego el 1 Acercar el panel a la ba era hacer presi n sobre el borde superior del panel para introducirlo entre los muelles y el borde de la ba era hacer presi n en...

Page 50: ...51 31 32 PH2...

Page 51: ...den entsprechenden Eck und Endst cken auf ihren b ndigen Abschlu zu Kombiwanne und Wand Benutzen Sie Klebeband als Einbauhilfe zur einwandfreien Ausrichtung der Profile Entfernen Sie das Klebeband er...

Page 52: ...53 SILICON L1 L3 L4 L2 A S I L I C O N L1 L3 L4 B SILICON L1 L3 L2 C SILICON S I L I C O N L1 L3 D SILICON SILICON SILICON...

Reviews: