background image

30

CENTRAGGIO DELLA PORTA

Qualora la guarnizione non aderisca alla parete di fondo come nel caso (A) o nel caso (B),
regolare rispettivamente il gruppo di scorrimento superiore indicato dalla freccia.

- Sollevare la porta afferrandola per il montante.
- Avvitare il dado fino ad allinare la guarnizione alla parete.

Dopo aver effettuato la regolazione del gruppo di scorrimento bloccare i dadi inserendo i carter. 
Attenzione: per inserire correttamente i carter di bloccaggio allineare il dado superiore con il dado inferiore.

ALIGNING THE DOOR

If the door seal is not tight against the back panel, as in illustration (A) or (B), adjust the relative hanger as indicated
by the arrow.

- Grasp the door by the upright and lift.
- Tighten the nut until the door seal is properly aligned with the panel.

Having adjusted the hanger, secure the nuts by fitting the decor collar.
Note: the collar cannot be fitted properly unless the top and bottom nuts are aligned.

CENTRAGE DE LA PORTE

Si le joint n’adhère pas à la paroi du fond comme le montre la figure (A) ou la figure (B), régler respectivement le
groupe de coulissement supérieur indiqué par la flèche.

- Soulever la porte en la saisissant par le montant.
- Visser l’écrou de sorte à aligner le joint avec la paroi.

Après avoir effectué le réglage du groupe de coulissement, bloquer les écrous en insérant les carter.
Attention : pour insérer correctement les carter de blocage, aligner l’écrou supérieur avec l’écrou inférieur.

AUSRICHTUNG DER TÜR

Sollte die Dichtung wie im Fall (A) bzw. (B) nicht bündig an der Rückwand anliegen, müssen Sie das mit Pfeil gezeigte
obere Gleitsystem einstellen.

- Heben Sie die Tür an der Säule hoch.
- Schrauben Sie die Mutter bis zur einwandfreien Ausrichtung der Dichtung mit der Wand an.

Sichern Sie die Muttern nach dem Einstellen des Gleitsystems durch Einfügen der Sperrgehäuse.
Achtung: zum richtigen Einfügen der Sperrgehäuse müssen Sie die obere und untere Mutter miteinander
fluchten.

CENTRADO DE LA PUERTA

Si la junta no está adherida a la pared del fondo (como se observa en las figuras A y B), ajustar el sistema de
deslizamiento superior que indica la flecha:

- Levantar la puerta tomándola del montante.
- Apretar la tuerca hasta alinear la junta a la pared.

Una vez ajustado el sistema de deslizamiento bloquear las tuercas colocando los segmentos de bloqueo.
Atención: Para poder colocar los segmentos las tuercas superior e inferior deben estar alineadas.

CENTREREN VAN DE DEUR

Wanneer de afdichting zich niet tegen de achterwand bevindt zoals in geval (A) of in geval (B), dient u de bovenste
schuifgroep (aangegeven met de pijl) af te stellen.

- Licht de deur op door hem op te tillen aan de stijl.
- Schroef de moer aan tot de afdichting met de wand is uitgelijnd.

Na het uitvoeren van de afstelling van de schuifgroep, blokkeert u de moeren door de afdekkingen aan te brengen. 
Let op: om de afdekkingen correct te plaatsen, moeten de bovenste moer en de onderste moer zich op één lijn
bevinden.

∫∂¡∆ƒ∞ƒπ™ª∞ ∆∏™ ¶√ƒ∆∞™

∞Ó ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ‰ÂÓ ÂÊ¿ÙÂÙ·È Ì ÙÔ ›Ûˆ ÙÔ›¯ˆÌ· fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË (∞) ‹ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË (µ), Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ
¿Óˆ Û‡ÛÙËÌ· ÌÂٷΛÓËÛ˘ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙÔ ‚¤ÏÔ˜.

- ™ËÎÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ ÎÔÏfiÓ·.
- µÈ‰ÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈÛÙ› Ì ÙÔ ÙÔ›¯ˆÌ·.

ªÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂٷΛÓËÛ˘, ÌÏÔοÚÂÙ ٷ ·ÍÈÌ¿‰È· ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙȘ ÚÔÛٷۛ˜.

¶ÚÔÛÔ¯‹: ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿ ÔÈ ÚÔÛٷۛ˜ ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ·ÍÈÌ¿‰È Ì ÙÔ
οو.

CENTRAGEM DA PORTA

Caso a junta não adira à parede de fundo, como no caso (A) ou no caso (B), regule respectivamente o grupo de
deslizamento superior conforme indicado pela seta.

- Levante a porta, segurando-a pelo montante.
- Aperte a porca até alinhar a junta com a parede.

Depois de regular o grupo de deslizamento, bloqueie as porcas inserindo os cárteres.
Atenção: para inserir correctamente os cárteres de bloqueio, alinhe a porca superior com a porca inferior.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

22

Summary of Contents for H61M

Page 1: ...f the product All fasteners and plastic accessories required for assembly are contained in the accessories box Always use NEUTRAL pH NON ACETIC SILICONE The product must be installed directly on the f...

Page 2: ...Handmatig Opera o manual Collegamento equipotenziale Equipotential bonding Raccordement quipotentiel Potentialausgleichanschlu Conexi n equipotencial Equipotentiaalverbinding Liga o equipotencial Alla...

Page 3: ...1 2 F Kaltwasseranschlu f r Armaturen 1 2 O im Boden eingelassener 1 1 2 Ablaufanschlu CA Stromanschlu f r Hydromassage System IPX5 Kasten mit Kabelklemme PG 13 5 PREPARACI N DE LAS CONEXIONES Dimensi...

Page 4: ...coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto Los datos y las caracter sticas que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa quien se reserva el derecho...

Page 5: ...eit B Kombiwanne mit Dusch Funktionseinheit Achten Sie beim Anfertigen der Bohrungen zur Wandbefestigung der Kombiwanne auf die Ma angaben Schrauben Sie die Wandklammern mit Anschlagscheibe fest PREPA...

Page 6: ...voering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal Normale uitvoering Vers o Normal Versione Girata 180 Turned Version Version invers e 180...

Page 7: ...s in modo che le clips escano dalle rispettive sedi REMOVING THE BATHTUB PANELS Detach panel 1 followed by panel 2 gripping at the bottom and pulling outwards until the clips release D MONTAGE DES PA...

Page 8: ...9 3 2 PH2...

Page 9: ...chten Sie sie zuerst anhand der u eren und dann der mittleren Stellf e auf Bodenkontakt aus Nach der Einstellung soll ein Mindestabstand von 15 mm zwischen Boden und Unterkante der Wannensch rze verbl...

Page 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...

Page 11: ...tida por el tubo flexible de desag e Aflojar el tornillo del terminal del carril inferior VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Om de volgende montagefasen mogelijk te maken het bad zover...

Page 12: ...Turned Version Version invers e 180 Version links Versi n girada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal No...

Page 13: ...r el orificio del tornillo con un tap n de pl stico VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Bevestig het stoprubbertje van de deur met de schroef en de ring op de wand Monteer de knop die d...

Page 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...

Page 15: ...em enigszins van de onderste rail te verschuiven Breng siliconen in de holte van de rail en op de bak aan zoals aangegeven fi fi fi fi fi fi ESPARGIR DE SILICONE NA CALHA INFERIOR Rode a parede de fun...

Page 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...

Page 17: ...a Si se debe ajustar la posici n de los pernos hay que utilizar una llave hexagonal Fijar la pared lateral con la del fondo mediante tuercas y arandelas y con el carril inferior mediante el tornillo y...

Page 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...

Page 19: ...NTAGEM DA CALHA SUPERIOR Coloque a calha sobre a parede lateral e com cuidado sobre o terminal da parte suplementar P GR NL E D F GB I 14 FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE Fissare il binario alla parete...

Page 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...

Page 21: ...r evitare infiltrazioni di acqua tra la parete e la vasca siliconare con silicone NEUTRO NON ACETICO SEALING WITH SILICONE To prevent water penetrating between the back panel and the rim of the tub se...

Page 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...

Page 23: ...uxador no montante da porta Aperte os parafusos Insira o elemento de acabamento P GR NL E D F GB I 18 PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA Svitare i dadi di regolazione delle carrucole portandoli a contatto co...

Page 24: ...25 M4x30 18 19 C D...

Page 25: ...nenrand ein B Rasten Sie das obere Lager in die Schiene ein C Schlie en Sie die T r und f hren Sie das andere Lager in die durch Pfeil gekennzeichnete Aufnahme der oberen Schiene ein Bringen Sie das V...

Page 26: ...27 A B C D D...

Page 27: ...de la paroi du fond AUSRICHTUNG DER T R Schlie en Sie die T r und berpr fen Sie hierbei ob die T rdichtung auf der gesamten L nge der R ckwand ausgerichtet ist CENTRADO DE LA PUERTA Cerrar la puerta y...

Page 28: ...29 21...

Page 29: ...e die T r an der S ule hoch Schrauben Sie die Mutter bis zur einwandfreien Ausrichtung der Dichtung mit der Wand an Sichern Sie die Muttern nach dem Einstellen des Gleitsystems durch Einf gen der Sper...

Page 30: ...31 A B D D...

Page 31: ...ide and back panels so that plumbing connections can be made To align the roof slot the edge into the track MISE EN PLACE DE LA CALOTTE Placer la calotte sur la paroi du fond et sur le flanc pour perm...

Page 32: ...33 23 24...

Page 33: ...inen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CONEXIONES HIDR ULICAS C Conexi n del a...

Page 34: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 35: ...echer A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stellen 6 und...

Page 36: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 37: ...ranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CON MULTIFUNCIONES EASY CONEX...

Page 38: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 39: ...en Lautsprecher A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stel...

Page 40: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 41: ...e Anlage gem der beiliegenden Bedienungsanleitung ein Stellen Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achte...

Page 42: ...43 25...

Page 43: ...king care to locate the edge of the panel in the groove of the aluminium trim MONTAGE DU PANNEAU PORTE SERVIETTES Accrocher le panneau porte serviettes sur les plaques pr vues cet effet sur le ch ssis...

Page 44: ...45 26 27...

Page 45: ...quipado B Versi n sin panel equipado BEVESTIGING VAN DE CABINE Til de koepel op en bevestig de cabine aan de muur met behulp van de plaatjes en de schroeven met ringen A Uitvoering zonder paneel met a...

Page 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...

Page 47: ...Sie die Fixierb gel an den Wannenf en je nach Version der Kombiwanne gem den Abbildungen an Befestigen Sie die B gel mit Schrauben und Anschlagscheiben FIJACI N DEL PAVIMENTO DE LA HIDRODUCHA Colocar...

Page 48: ...irada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Nicchia Alcove version Version encastr e Version Nische Versi n en nicho Uitvoering in nis Vers o Concha Versione Normale Standard v...

Page 49: ...olver a montar primero el panel 2 y luego el 1 Acercar el panel a la ba era hacer presi n sobre el borde superior del panel para introducirlo entre los muelles y el borde de la ba era hacer presi n en...

Page 50: ...51 31 32 PH2...

Page 51: ...den entsprechenden Eck und Endst cken auf ihren b ndigen Abschlu zu Kombiwanne und Wand Benutzen Sie Klebeband als Einbauhilfe zur einwandfreien Ausrichtung der Profile Entfernen Sie das Klebeband er...

Page 52: ...53 SILICON L1 L3 L4 L2 A S I L I C O N L1 L3 L4 B SILICON L1 L3 L2 C SILICON S I L I C O N L1 L3 D SILICON SILICON SILICON...

Reviews: