background image

10

PREDISPOSIZIONE DELLA VASCA
Posizionare la vasca nel luogo predisposto e livellarla regolando prima i piedini perimetrali poi quelli centrali fino al
contatto con il pavimento.
Effettuare la regolazione in modo che rimanga una distanza minima di 15mm tra il pavimento e il bordo
inferiore del pannello della vasca per consentire la ventilazione dell’impianto Hydrosonic.

PREPARING THE BATHTUB
Position the bathtub in the prepared installation area and level up, adjusting the outer feet first, then the central
feet, so that all are in contact with the floor. 
When levelling, ensure a gap of at least 15 mm is left between the floor and the bottom edge of the bathtub
panel. This is necessary for proper ventilation of the Hydrosonic system.

PRÉPARATION DE LA BAIGNOIRE
Placer la baignoire à l’endroit où elle sera installée et la mettre de niveau en réglant d’abord les pieds du contour
puis ceux du milieu jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec le sol.
Régler de sorte qu’il reste une distance minimale de 15 mm entre le sol et le bord inférieur du panneau de la
baignoire afin d’assurer la ventilation de l’installation Hydrosonic.

AUFSTELLUNG DER KOMBIWANNE
Stellen Sie die Kombiwanne am vorgesehenen Standort auf und richten Sie sie zuerst anhand der äußeren und dann
der mittleren Stellfüße auf Bodenkontakt aus.
Nach der Einstellung soll ein Mindestabstand von 15 mm zwischen Boden und Unterkante der Wannenschürze
verbleiben, um eine ausreichende Belüftung der Hydrosonic-Anlage zu gewährleisten.

COLOCACIÓN DE LA BAÑERA
Posicionar la bañera en el sitio en que se desea instalar y nivelarla regulando primero los pies perimetrales y luego los
centrales hasta que todos toquen el pavimento.
Entre el borde inferior del panel y el pavimento deben quedar como mínimo 15 mm de luz para asegurar una
buena ventilación a la instalación de Hydrosonic.

VOORBEREIDING VAN HET BAD
Zet het bad op de plaats van opstelling en zet het recht met behulp van de pootjes; verstel eerst de pootjes rond de
omtrek ene vervolgens die in het midden, tot ze in aanraking komen met de vloer.
Voer de afstelling zodanig uit dat er een afstand van tenminste 15 mm tussen de vloer en de onderste rand van
het paneel van het bad blijft, voor de ventilatie van de Hydrosonic installatie.

¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ª¶∞¡π∂ƒ∞™

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì·ÓȤڷ ÛÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô Î·È ·ÏÊ·‰È¿ÛÙ ÙËÓ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÚÒÙ· Ù· ÂÚÈÌÂÙÚÈο Ô‰·Ú¿ÎÈ·
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· ÎÂÓÙÚÈο, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ¤ÏıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¿‰Ô.

ªÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÌÈ· ÂÏ¿¯ÈÛÙË ·fiÛÙ·ÛË 15 mm ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô Î·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘
¿ÓÂÏ Ù˘ Ì·ÓȤڷ˜, ÁÈ· Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ô ·ÂÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Hydrosonic.

PREPARAÇÃO DA BANHEIRA
Posicione a banheira no local preparado e nivele-a regulando primeiro os pés perimetrais  e, em seguida, os centrais
até estes tocarem no pavimento.
Regule de modo a manter uma distância mínima de 15 mm entre o pavimento e o bordo inferior do painel da
banheira de modo a permitir a ventilação do equipamento Hydrosonic.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

4

Summary of Contents for H61M

Page 1: ...f the product All fasteners and plastic accessories required for assembly are contained in the accessories box Always use NEUTRAL pH NON ACETIC SILICONE The product must be installed directly on the f...

Page 2: ...Handmatig Opera o manual Collegamento equipotenziale Equipotential bonding Raccordement quipotentiel Potentialausgleichanschlu Conexi n equipotencial Equipotentiaalverbinding Liga o equipotencial Alla...

Page 3: ...1 2 F Kaltwasseranschlu f r Armaturen 1 2 O im Boden eingelassener 1 1 2 Ablaufanschlu CA Stromanschlu f r Hydromassage System IPX5 Kasten mit Kabelklemme PG 13 5 PREPARACI N DE LAS CONEXIONES Dimensi...

Page 4: ...coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto Los datos y las caracter sticas que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa quien se reserva el derecho...

Page 5: ...eit B Kombiwanne mit Dusch Funktionseinheit Achten Sie beim Anfertigen der Bohrungen zur Wandbefestigung der Kombiwanne auf die Ma angaben Schrauben Sie die Wandklammern mit Anschlagscheibe fest PREPA...

Page 6: ...voering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal Normale uitvoering Vers o Normal Versione Girata 180 Turned Version Version invers e 180...

Page 7: ...s in modo che le clips escano dalle rispettive sedi REMOVING THE BATHTUB PANELS Detach panel 1 followed by panel 2 gripping at the bottom and pulling outwards until the clips release D MONTAGE DES PA...

Page 8: ...9 3 2 PH2...

Page 9: ...chten Sie sie zuerst anhand der u eren und dann der mittleren Stellf e auf Bodenkontakt aus Nach der Einstellung soll ein Mindestabstand von 15 mm zwischen Boden und Unterkante der Wannensch rze verbl...

Page 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...

Page 11: ...tida por el tubo flexible de desag e Aflojar el tornillo del terminal del carril inferior VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Om de volgende montagefasen mogelijk te maken het bad zover...

Page 12: ...Turned Version Version invers e 180 Version links Versi n girada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal No...

Page 13: ...r el orificio del tornillo con un tap n de pl stico VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Bevestig het stoprubbertje van de deur met de schroef en de ring op de wand Monteer de knop die d...

Page 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...

Page 15: ...em enigszins van de onderste rail te verschuiven Breng siliconen in de holte van de rail en op de bak aan zoals aangegeven fi fi fi fi fi fi ESPARGIR DE SILICONE NA CALHA INFERIOR Rode a parede de fun...

Page 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...

Page 17: ...a Si se debe ajustar la posici n de los pernos hay que utilizar una llave hexagonal Fijar la pared lateral con la del fondo mediante tuercas y arandelas y con el carril inferior mediante el tornillo y...

Page 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...

Page 19: ...NTAGEM DA CALHA SUPERIOR Coloque a calha sobre a parede lateral e com cuidado sobre o terminal da parte suplementar P GR NL E D F GB I 14 FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE Fissare il binario alla parete...

Page 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...

Page 21: ...r evitare infiltrazioni di acqua tra la parete e la vasca siliconare con silicone NEUTRO NON ACETICO SEALING WITH SILICONE To prevent water penetrating between the back panel and the rim of the tub se...

Page 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...

Page 23: ...uxador no montante da porta Aperte os parafusos Insira o elemento de acabamento P GR NL E D F GB I 18 PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA Svitare i dadi di regolazione delle carrucole portandoli a contatto co...

Page 24: ...25 M4x30 18 19 C D...

Page 25: ...nenrand ein B Rasten Sie das obere Lager in die Schiene ein C Schlie en Sie die T r und f hren Sie das andere Lager in die durch Pfeil gekennzeichnete Aufnahme der oberen Schiene ein Bringen Sie das V...

Page 26: ...27 A B C D D...

Page 27: ...de la paroi du fond AUSRICHTUNG DER T R Schlie en Sie die T r und berpr fen Sie hierbei ob die T rdichtung auf der gesamten L nge der R ckwand ausgerichtet ist CENTRADO DE LA PUERTA Cerrar la puerta y...

Page 28: ...29 21...

Page 29: ...e die T r an der S ule hoch Schrauben Sie die Mutter bis zur einwandfreien Ausrichtung der Dichtung mit der Wand an Sichern Sie die Muttern nach dem Einstellen des Gleitsystems durch Einf gen der Sper...

Page 30: ...31 A B D D...

Page 31: ...ide and back panels so that plumbing connections can be made To align the roof slot the edge into the track MISE EN PLACE DE LA CALOTTE Placer la calotte sur la paroi du fond et sur le flanc pour perm...

Page 32: ...33 23 24...

Page 33: ...inen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CONEXIONES HIDR ULICAS C Conexi n del a...

Page 34: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 35: ...echer A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stellen 6 und...

Page 36: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 37: ...ranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CON MULTIFUNCIONES EASY CONEX...

Page 38: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Page 39: ...en Lautsprecher A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stel...

Page 40: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Page 41: ...e Anlage gem der beiliegenden Bedienungsanleitung ein Stellen Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achte...

Page 42: ...43 25...

Page 43: ...king care to locate the edge of the panel in the groove of the aluminium trim MONTAGE DU PANNEAU PORTE SERVIETTES Accrocher le panneau porte serviettes sur les plaques pr vues cet effet sur le ch ssis...

Page 44: ...45 26 27...

Page 45: ...quipado B Versi n sin panel equipado BEVESTIGING VAN DE CABINE Til de koepel op en bevestig de cabine aan de muur met behulp van de plaatjes en de schroeven met ringen A Uitvoering zonder paneel met a...

Page 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...

Page 47: ...Sie die Fixierb gel an den Wannenf en je nach Version der Kombiwanne gem den Abbildungen an Befestigen Sie die B gel mit Schrauben und Anschlagscheiben FIJACI N DEL PAVIMENTO DE LA HIDRODUCHA Colocar...

Page 48: ...irada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Nicchia Alcove version Version encastr e Version Nische Versi n en nicho Uitvoering in nis Vers o Concha Versione Normale Standard v...

Page 49: ...olver a montar primero el panel 2 y luego el 1 Acercar el panel a la ba era hacer presi n sobre el borde superior del panel para introducirlo entre los muelles y el borde de la ba era hacer presi n en...

Page 50: ...51 31 32 PH2...

Page 51: ...den entsprechenden Eck und Endst cken auf ihren b ndigen Abschlu zu Kombiwanne und Wand Benutzen Sie Klebeband als Einbauhilfe zur einwandfreien Ausrichtung der Profile Entfernen Sie das Klebeband er...

Page 52: ...53 SILICON L1 L3 L4 L2 A S I L I C O N L1 L3 L4 B SILICON L1 L3 L2 C SILICON S I L I C O N L1 L3 D SILICON SILICON SILICON...

Reviews: