background image

Tennant 5010

37

Fabbricante:

Tennant N.V.
Industrielaan 6
5400 AA Uden
The Netherlands

23.04.01

Queste istruzioni per l´uso sono destinate
solo al personale addetto:

Desideriamo che possiate lavorare per un lungo
periodo con la Vostra lavasciuga senza avere
problemi di sorta. Le premesse necessarie sono
la sicurezza e l´affidabilità, che richiedono una
certa misura di conoscenza nell´uso della mac-
china, di esperienza nella manutenzione e nella
cura. Quindi, prima di usare per la prima volta la
macchina, fatevi istruire accuratamente dal
Vostro consulente specializzato. Le presenti
istruzioni per l´uso Vi aiutano inoltre ad impadro-
nirvi delle conoscenza necessarie per l´uso sicu-
ro e corretto della macchina. Se inaspettata-
mente dovessero verificarsi intoppi tecnici, rivol-
getevi per favore al punto di assistenza tecnica
più vicino.

Indice

Pagina

1 Sicurezza.................................................................................................................................................38

1.1

Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni per l´uso .................................................................................. 38

1.2

Pericoli generali in caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza ....................................................... 38

1.3

Avvertenze di sicurezza generali .................................................................................................................. 38

1.4

Avvertenze di sicurezza per macchine funzionanti con corrente di rete ....................................................... 38

1.5

Uso conforme................................................................................................................................................ 38

1.6

Responsabilità del prodotto .......................................................................................................................... 39

1.7

Emissioni....................................................................................................................................................... 39

1.8

Fonti di pericolo............................................................................................................................................. 39

1.9

Operatori ammessi........................................................................................................................................ 39

1.10

In caso di pericolo ......................................................................................................................................... 39

2 Descrizione .............................................................................................................................................40

2.1

Disegno complessivo Tennant 5010 ............................................................................................................. 40

2.2

Dati tecnici .................................................................................................................................................... 41

3 Uso/Funzionamento...............................................................................................................................42

3.1

Prima della messa in funzione ...................................................................................................................... 42

3.2

Prima messa in funzione della macchina (Illustrazione 1) ............................................................................ 42

3.3

Come caricare la macchina (Illustrazione 2) ................................................................................................. 42

3.4

Come condurre la macchina al luogo d’impiego (Illustrazione 3) ................................................................. 43

3.5

Come far funzionare la macchina (Illustrazione 4)........................................................................................ 43

3.6

Svuotare il serbatoio ..................................................................................................................................... 44

3.6.1

Svuotare il serbatoio dell’acqua di rifiuto ............................................................................................. 44

3.6.2

Svuotare il serbatoio dell’acqua dolce ................................................................................................. 44

3.7

Come bloccare la macchina.......................................................................................................................... 44

3.8

Come trasportare la macchina ...................................................................................................................... 45

3.9

Descrizione rapida Funzionamento della macchina...................................................................................... 45

4 Manutenzione .........................................................................................................................................46

4.1

Serbatoio/sonde acqua sporca (Illustrazione 1)............................................................................................ 46

4.2

Sostituzione delle gomme di aspirazione...................................................................................................... 46

4.2.1

Rimozione delle bocchette di aspirazione (Illustrazione 2).................................................................. 46

4.2.2

Sostituzione delle gomme (Illustrazione 3).......................................................................................... 46

4.3

Sostituzione della spazzola........................................................................................................................... 46

4.4

Pulizia degli ugelli dell’acqua pulita e sostituzione del filtro .......................................................................... 47

4.4.1

Pulizia degli ugelli dell’acqua pulita ..................................................................................................... 47

4.4.2

Sostituzione del filtro ........................................................................................................................... 47

4.5

Avvertenze generali ...................................................................................................................................... 47

4.6

Avvertenze .................................................................................................................................................... 47

4.7

Localizzazione guasti .................................................................................................................................... 48

Summary of Contents for 5010

Page 1: ...ones Auto Fregadora Instruções de Operação Lava Enxuga Gebruiksaanwijzing Schrobzuigmachine Betjeningsvejledning Gulvvaskemaskine Bruksanvisning Kombiskrumaskin Driftsinstruks Gulvvaskemaskine Käyttöohje Yhdistelmäkoneet Tennant N V Industrielaan 6 5400 AA Uden The Netherlands Tel 31 0 413 241 241 Fax 31 0 413 241 222 e Mail europe tennantco com Internet http www tennantco com ...

Page 2: ......

Page 3: ...gemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise 2 1 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 1 4 Sicherheitshinweise für netzbetriebene Maschinen 2 1 5 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 1 6 Produkthaftung 3 1 7 Emissionen 3 1 8 Gefahrenquellen 3 1 9 Zugelassene Bediener 3 1 10 Verhalten im Notfall 3 2 Beschreibung 4 2 1 Gesamtbild Tennant 5010 4 2 2 Technische Daten 5 3 Bedienung Betrieb 6 3 1 V...

Page 4: ...hine keine Reparaturen vornehmen Beim Reinigen und Warten der Maschine beim Aus wechseln von Teilen oder Umstellen in eine an dere Arbeitsfunktion muß dafür gesorgt werden daß die Maschine nicht versehentlich anlaufen wegrollen oder umkippen kann daß keine Teile herunterfallen oder zuklappen können Entste hen Fragen oder Zweifel im Hinblick auf die Si cherheit dann informieren Sie sich vor dem Ein...

Page 5: ...er Maschine liegt bei 67 5 dB A 1 8 Gefahrenquellen Bei Stillstand der Maschine muß das Bürstenag gregat sofort abgeschaltet werden damit keine Bodenbelagsbeschädigungen entstehen Fahren Sie vorsichtig über Schwellen und Absätze es können Schäden am Bürstenaggregat bzw den Sauglippen entstehen Kippen Sie die Maschine und fahren Sie auf beiden hinteren Transporträ dern bis die Schwelle überwunden i...

Page 6: ... 11 Kabelhalter beweglich 12 Überstromschutzschalter 13 Sondenabdeckung Sonden 14 Klemmhebel Deichselver stellung 15 Schmutzwassereinlaß 16 Schmutzwassertank 17 Transportrad 18 Abstelleiste 19 Bürstenachse 20 Saugfuß hinten 21 Bürste 22 Saugfuß vorne 23 Sauglippen 24 Innensechskantschraube 25 Senkschraube 26 Leiste 27 Verschlußklappe 28 Tankdeckel 29 Frischwassertank 30 Füllstandsmarke 31 Netzstec...

Page 7: ...V 230 Nennleistung gesamt KW 1 24 Nennleistung Bürstenmotor kW 0 20 Saugmotor kW 1 0 Pumpe kW 0 04 Bürsten Anzahl 1 Drehzahl 1 min 1000 Anpreßdruck N cm 1 4 1 Frischwassertank l 13 Schmutzwassertank l 15 Abmessungen Länge cm 118 Breite cm 44 3 Höhe cm 94 Breite des Saugfußes cm 44 3 Netzanschlußleitung Länge m 20 Schutzklasse 1 Arbeitsgewicht kg 49 5 Geräuschpegel dB A Z 67 5 Diese Angaben entspre...

Page 8: ...e Deichselhöhe an den Kelmmhebeln 14 einstellen Achtung Die Maschine darf mit umgelegter Deichsel nicht am Deichselkopf a oder an Deichselkopf a und Deichselholmende b angehoben bzw getragen werden Zum Anheben oder Tragen muß stets die Eingriffmulde c verwen det werden 3 3 Füllen der Maschine Bild 2 Den Tankdeckel 28 an den Verschlußklappen 27 öffnen und nach hinten hochkippen Achten Sie darauf da...

Page 9: ...e auf dem Typenschild der Maschine mit der Netzspan nung übereinstimmt 3 5 Arbeiten mit der Maschine Bild 4 Der Frischwassertank ist gefüllt Die Maschine nach hinten abkippen bis die Abstellvorrichtung 18 in Fahrstellung klappt Das Einschalten der Aggregate erfolgt über die Kippschalter Wasserzufuhr 3 Saugaggregat 4 und Bürstenaggregat 5 Alle Funktionen sind betriebsbereit Mit dem roten Hauptschal...

Page 10: ...ich bequem bis ca 80 cm Höhe abpumpen Roten Hauptschalter 2 loslassen Abpumpvorgang ist unterbrochen Den Schmutzwasserhahn 6 schließen und das Saugaggregat über den Kippschalter 4 abschalten Den Schmutzwas serhahn 6 wieder einhängen Nach Entleerung den Abluftschlauch 33 zu erkennen an grauer Muffe von Tankstutzen zurück auf Deichsel holmstutzen stecken Den Saugluftschlauch 32 wieder in Tankstutzen...

Page 11: ...sel nicht am Deichselkopf a oder an Deichselkopf a und Deichselholmende b angehoben bzw getragen werden Zum Anhe ben oder Tragen muß stets die Eingriffmulde c verwendet wer den 3 9 Arbeiten mit der Maschine Kurzbeschreibung Frischwassertank befüllen Netzanschluß herstellen Saugaggregat über Kippschalter 4 einschalten Wasserzufuhr über Kippschalter 3 einschalten Bürstenaggregat über Kippschalter 5 ...

Page 12: ...chs kantschraube 24 an beiden Saugfußhalterun gen herausdrehen Den vorderen Saugfuß 22 und den hinteren Saugfuß 20 abnehmen 4 2 2 Sauglippen erneuern Bild 3 Die Senkschrauben 25 herausdrehen und die Leiste 26 abnehmen Die beschädigten abge nutzten Sauglippen erneuern Die Leiste 26 mit den Sauglippen 23 wieder auflegen und die Senkschrauben 25 eindrehen Die Saugfüße mit Innensechskantschraube 24 wi...

Page 13: ...r 36 mit Filter 35 entnehmen Neuen Filter einlegen und Halter 36 in Deichselholm einstecken bis die Nase einrastet 4 5 Allgemeine Hinweise Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die Saugschläuche und die Sauglippen Verschleißteile wie Bürste Saug lippen rechtzeitig wechseln Verwenden Sie nur Original Er satzteile und Zubehör Der Fachberater hilft Ihnen bei al len Reinigungsfragen 4 6 Hinweise...

Page 14: ...ichtig verschließen Saugschlauch ist defekt Reparatur durch Service Saugaggregat läuft nicht Saugaggregat ist nicht einge schaltet Schalter 4 betätigen Schmutzwassertank ist voll Tank entleeren Bürste läuft nicht Bürstaggregat ist nicht einge schaltet Schalter 5 betätigen Überlastschutz des Bürstenmotors hat angesprochen Knopf des Überstromschutzschal ters 12 hineindrücken siehe 4 6 Wasser läuft n...

Page 15: ... event of non adherence to the safety instructions 14 1 3 General safety instructions 14 1 4 Safety instructions for mains operated machines 14 1 5 Proper usage 14 1 6 Product liability 15 1 7 Emissions 15 1 8 Sources of danger 15 1 9 Authorised operators 15 1 10 Behaviour in the event of an emergency 15 2 Description 16 2 1 Overall view of the Tennant 5010 16 2 2 Technical Data 17 3 Operation 18 ...

Page 16: ...thout special training the operator must not carry out repair work on the machine When cleaning and maintaining the machine when replacing parts or switching to a different operating mode it must be ensured that the machine cannot unintentionally start roll away or tip over and that no parts are able to fall down or snap shut If you have any questions or doubts with regard to safety seek informati...

Page 17: ...is machine is 67 5 dB A 1 8 Sources of danger When the machine is at a standstill the brush module must immediately be switched off so that the floor covering is not damaged Move care fully over thresholds and steps the brush mod ule or the suction lips may become damaged Tilt the machine and move it using the two rear transportation wheels until the threshold has been crossed The machine is only ...

Page 18: ...e cable holder 12 Overcurrent protection switch 13 Sensors cover sensors 14 Clamping lever for handle adjustment 15 Dirty water inlet 16 Dirty water tank 17 Transport wheel 18 Parking rail 19 Brush axle 20 Rear squeegee 21 Brush 22 Front squeegee 23 Squeegee blades 24 Hexagon socket screw 25 Countersunk screw 26 Edging strip 27 Closure latches 28 Tank cap 29 Clean water tank 30 Filling level mark ...

Page 19: ...d capacity KW 1 24 Rated capacity Brush motor kW 0 20 Suction motor kW 1 0 Pump kW 0 04 Brush Number 1 Speed 1 min 1000 Contact pressure N cm 1 4 1 Clean water tank l 13 Dirty water tank l 15 Dimensions Length cm 118 Width cm 44 3 Height cm 94 Width of the squeegee cm 44 3 Length of power supply cable m 20 Protection Class 1 Operating weight kg 49 5 Noise level dB A Z 67 5 These data comply with t...

Page 20: ...ver 10 Adjust the required handle height by the handle clamping levers 14 Warning When the handle is folded down the machine must not be lifted or carried by the handle head a on its own or by the handle head a and handle shaft end b Always use the grip recess c to lift or carry the machine 3 3 Filling the machine Fig 2 Open the tank cap 28 at the closure latches 27 and tilt back Ensure that the d...

Page 21: ...1 into the mains socket Ensure that the voltage specified on the machine s rat ing plate matches the mains voltage 3 5 Working with the machine Fig 4 Please ashure that freshwatertank is filled Tilt the machine to the back until the parking rail 18 folds back into the chassis The individual units are switched on with the toggle switch for the water supply 3 the suction unit 4 and the brush unit 5 ...

Page 22: ... of approx 80 cm Release the red main switch 2 to stop the pumping function Close the dirty water tap 6 and switch off the suction unit by the toggle switch 4 Return the hose 7 with tap 6 to the holder After tank is empty put the grey exhaust air hose sleeve 33 of tank con necting piece back to the pole cross beam con necting piece Place grey Suction hose sleeve 32 back into original Position 3 6 ...

Page 23: ...folded down the machine must not be lifted or carried by the handle head a on its own or by the handle head a and handle shaft end b Always use the grip recess c to lift or carry the machine 3 9 Brief description Working with the machine The clean water tank is full Mains connection has been established Switch on the suction unit by the toggle switch 4 Turn on the water supply by the toggle switch...

Page 24: ...on the handle 1 Unscrew the hexagon socket screws 24 of the squeegee holder Remove the front squeegee 22 and the rear squeegee 20 4 2 2 Renewing squeegee blades Fig 3 Unscrew the countersunk screws 25 and re move the edging strip 26 Remove the dam aged and worn squeegee blades Return the edging strip 26 with the new squeegee blades 23 and screw in the countersunk screws 25 Resecure the squeegee by...

Page 25: ...36 with filter 35 Insert new filter 35 and filterhousing 36 into pole cross beam until nose snaps into lock position 4 5 General remarks Check the suction hoses and squeegee blades at regular inter vals Ensure that brush squeegee blades and other parts exposed to wear and tear are replaced when necessary Use only original spare parts and accessories The consultant will help you in all cleaning mat...

Page 26: ... open Close the tank cap properly Defective suction hose Should be repaired by after sales service Suction unit does not operate Suction unit has not been switched on Operate switch 4 Dirty water tank is full Empty the dirty water tank Brush does not operate Brush unit not switched on Operate switch 5 Overload protection of brush motor has responded Press in overcurrent protection switch 12 see 4 ...

Page 27: ...nes de sécurité pour les appareils fonctionnant par alimentation réseau 26 1 5 Utilisation conformément à la destination prévue 26 1 6 Responsabilité produit 27 1 7 Émissions 27 1 8 Sources de danger 27 1 9 Opérateur autorisé 27 1 10 Comportement en cas d urgence 27 2 Description 28 2 1 Légende des schémas de la Tennant 5010 28 2 2 Caractéristiques techniques 29 3 Utilisation Emploi 30 3 1 Avant m...

Page 28: ...tes précautions avant le nettoya ge ou la maintenance de l appareil le rempla cement de pièces ou le changement de mode de fonctionnement afin d éviter le démarrage intem pestif le roulement ou le basculement de la machine la chute ou le claquage des pièces En cas de doutes sur un point de sécurité deman dez toutes les informations nécessaires au fabri cant ou à votre revendeur avant toute utilisa...

Page 29: ...1 8 Sources de danger Couper l interrupteur du groupe de brosses dès que la machine est à l arrêt afin d éviter d en dommager le revêtement de sol Prenez toutes précautions utiles pour passer au niveau des ressauts et des cavités afin d éviter d endom mager le groupe brosse et les lèvres aspirantes Relevez l appareil et faites le rouler sur ses rou lettes de transport arrières jusqu à franchisse m...

Page 30: ...rcle de recouvrement des sondes 14 Levier de blocage pour ajus tage du timon 15 Entrée d eau sale 16 Bac de récupération eau sale 17 Roues de transport 18 Béquille 19 Axe de brosse 20 Suceur d aspiration avant 21 Brosse 22 Suceur d aspiration avant 23 Bavettes d aspiration 24 Vis six pans creux 25 Vis tête conique 26 Barre de fixation bavette 27 Fermeture couvercle de bac 28 Couvercle du bac 29 Ba...

Page 31: ...KW 1 24 Puissance nominal moteur de brosse kW 0 20 moteur aspiration kW 1 0 pompe kW 0 04 Brosse nombre 1 vitesse de rotation 1 min 1000 pression N cm 1 4 1 Bac d eau propre l 13 Bac de récupération d eau sale l 15 Dimensions Longueur cm 118 Largeur cm 44 3 Hauteur cm 94 Largeur des suceurs d aspiration cm 44 3 Câble de raccordement secteur longueur m 20 Classe de protection 1 Poids total en ordre...

Page 32: ...uteur du timon à la hauteur souhai tée serrer les vis à cliquet 14 Attention La machine ne doit pas être soule vée ou portée en la tenant par la tête du timon a ou par la tête du timon a et l extrémité du montant du timon b lorsque le timon est escamoté Pour la soulever ou la porter il faut toujours se servir de l évidement de manutention c 3 3 Remplissage de la machine Fi gure 2 Débloquer les cha...

Page 33: ...lle inscrite sur la plaque signalétique de la machine 3 5 Travailler avec la machine Figure 4 Le bac d eau propre est rempli Basculer la ma chine vers l arrière jusqu à ce que la béquille 18 se rabatte en position de travail La mise sous tension des moteurs se fait par Ies interrupteurs à basucle sur le timon pompe eau 3 moteur d aspiration 4 moteur de la brosse 5 Actionner tous les interrupteurs ...

Page 34: ... le robinet de vidange 6 Appuyer sur le levier rouge 2 de mise en marche I eau sale est refoulée jusqu a une hauteur d environ 80 cm Lâcher le levier rouge 2 fermer Ie robinet de vidange et couper l interrupteur 4 accrocher le robinet de vidange 6 sur son support Une mauvaise fermeture du robinet de vidange en traîne une importante diminution de la qualité d aspiration 3 6 2 Vidange du bac d eau p...

Page 35: ...imon b lorsque le timon est escamoté Pour la soulever ou la porter il faut toujours se servir de l évidement de manutention c 3 9 Description somaire des différents utilisations de la machine Le réservoir d eau propre est plein La machine est branchée au secteur Mettre le moteur d aspiration en route avec l interrupteur à bascule 4 Mettre la pompe d injection d eau en route avec l interrupteur à b...

Page 36: ...cteur 31 et basculer la machine sur le timon Dévisser les vis six pans creux 24 sur les deux supports des suceur Enlever le suceur d aspiration avant 22 et le suceur d aspiration arrière 20 4 2 2 Remplacement des bavettes d aspiration Figure 3 Dévisser les vis à tête conique 25 et enlever la barre 26 Remplacer les bavettes d aspiration usées Mettre en place à nouveau la barre 26 avec les bavettes ...

Page 37: ...er le tenon 36 dans le support de filtre 4 5 Informations générales Veuillez contrôler à intervalles ré guliers les flexibles d aspiration ainsi que les bavettes des pieds suceur Remplacez les pièces d usure tel les que brosse bavettes d aspi ration en temps voulu Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d origine Le conseiller vous apportera son aide pour toute question co...

Page 38: ...lisé Le moteur d aspiration nefonctionne pas le moteur d aspiration n est pasen marche actionner l interrupteur 4 le bac de récupération d eausale est plein vider le bac La brosse ne tourne pas le moteur de brosse n est pasen marche actionner l interrupteur 5 le disjoncteur thermique du enfoncer le bouton du disjoncteur mo teur d entraînement de lathermique 12 cf 4 6 L eau ne coule pas le réservoi...

Page 39: ...i con corrente di rete 38 1 5 Uso conforme 38 1 6 Responsabilità del prodotto 39 1 7 Emissioni 39 1 8 Fonti di pericolo 39 1 9 Operatori ammessi 39 1 10 In caso di pericolo 39 2 Descrizione 40 2 1 Disegno complessivo Tennant 5010 40 2 2 Dati tecnici 41 3 Uso Funzionamento 42 3 1 Prima della messa in funzione 42 3 2 Prima messa in funzione della macchina Illustrazione 1 42 3 3 Come caricare la macc...

Page 40: ...azioni sulla macchina Per la puli zia e la manutenzione della macchina per sostituire pezzi o prepararla per un altro funzio namento si deve far sì che la macchina non si metta in moto inavvertitamente rotoli via o si rovesci e che nessun pezzo possa cadere o chiudersi Se si hanno domande o dubbi riguar do alla sicurezza prima dell uso informarsi dal fabbricante o dal rivenditore 1 4 Avvertenze di...

Page 41: ...quivalente di pressione acustica conti nua valutazione A di questa macchina é di 67 5 dB A 1 8 Fonti di pericolo Se la macchina è ferma il gruppo spazzole deve essere subito spento affinché non si verifichi alcun danno del pavimento Passare con cautela su soglie e gradini per non danneggiare il grup po spazzole o i labbri aspiranti Ribaltare la mac china e spostarla sulle due ruote di trasporto po...

Page 42: ...ico so vracorrente 13 Copertura speciale sonde 14 Leva di bloccaggio regolazio ne manico 15 Entrata acqua sporca 16 Serbatoio acqua sporca 17 Ruota di trasporto 18 Asta di bloccaggio 19 Asse delle spazzole 20 Bocchetta aspirante post 21 Spazzola 22 Bocchetta aspirante anter 23 Gomme di aspirazione 24 Vite a testa esagonale incas sata 25 Vite a testa svasata 26 Listello 27 Tappo di chiusura 28 Cope...

Page 43: ...mplessiva KW 1 24 Potenza nominale motore spazzola kW 0 20 motore aspirante kW 1 0 pompa kW 0 04 Spazzole numero 1 giri 1 min 1000 pressione appoggio N cm 1 4 1 Serbatoio acqua pulita l 13 Serbatoio acqua sporca l 15 Dimensioni Lunghezza cm 118 Larghezza cm 44 3 Altezza cm 94 Larghezza bocchette aspiranti cm 44 3 Cavo di alimentazione lunghezza m 20 Classe di protezione 1 Peso kg 49 5 Livello di r...

Page 44: ...are il manico all altezza desiderata Attenzione Ouando il manico è piegato la macchina non deve essere solle vata né trasportata utilizzando né manico a da solo né il manico a e l estremità b del manico Per sollevare o trasportare la mac china utilizzare sempre l incavo di presa c 3 3 Come caricare la macchina Illu strazione 2 Aprire completamente il coperchio del serbatoio 28 intervenendo sui gan...

Page 45: ... dati tecnici forniti sulla targhetta della macchina 3 5 Come far funzionare la macchina Illustrazione 4 Il serbatoio dell acqua pulita deve essere pieno Fare pressione sul manico e sollevare la parte anteriore della macchina fino a quando il dispo sitivo di bloccaggio 18 passa in posizione di marcia I gruppi si accendono intervenendo sugli inter ruttori alimentazione acqua 3 gruppo di aspi razion...

Page 46: ...ua di rifiuto può essere comodamente aspirata fino ad un altezza di ca 80 cm Rilasciare l interruttore generale rosso 2 Il processo di aspirazione si interrompe Chiudere il rubinetto dell acqua di rifiuto 6 e disinserire il gruppo aspirante mediante l interruttore a levetta 4 Riappendere il tubo flessibile di scarico Dopo lo svuotamento togliere il tubo flessibile dell aria viziata 33 riconoscibil...

Page 47: ...co a da solo né il manico a e l estremità b Per sollevare o trasportare la macchina utilizzare sempre l incavo di presa c 3 9 Descrizione rapida Funzionamento della macchina Il serbatoio dell acqua pulita è pieno Il cavo di alimentazione è collegato alla rete Attivare il gruppo aspirante intervenendo sull interruttore 4 Attivare l alimentazione dell acqua intervenendo sull interruttore 3 Attivare ...

Page 48: ...ltare la mac china sul manico 1 Svitare la vite a esagono incassato 24 dei sue supporti delle bocchette Rimuovere la bocchetta anteriore 22 e quella posteriore 20 4 2 2 Sostituzione delle gomme Illustra zione 3 Svitare le viti a testa svasata 25 e rimuovere il listello 26 Sostituire le gomme consumate Rimontare il listello 26 con le gomme nuove 23 e stringere le viti a testa svasata 25 Fis sare qu...

Page 49: ...ro 35 Inserire un filtro nuovo e infilare il supporto 36 nel longherone dell asta di trazione fino a quando il nasello scatta in posizione 4 5 Avvertenze generali Controllare regolarmente i tubi e le gomme di aspirazione Sostituire tempestivamente le parti soggette a usura quali spazzola gomme ecc Utilizzare solo ricambi e accessori originali Il consulente vi sarà d aiuto per tutti i problemi 4 6 ...

Page 50: ...e dal centro assistenza Il gruppo aspirante non funziona il gruppo aspirante non è acceso Premere l interruttore 4 il serbatoio dell acqua sporca è pieno Svuotare il serbatoio La spazzola non funziona il gruppo spazzola non è acceso Premere l interruttore 5 la protezione contro i sovraccarichi è scattata Premere il pulsante del salvamotore 12 vedere 4 6 L acqua non scorre il serbatoio è vuoto Riem...

Page 51: ...sobre la seguridad 50 1 4 Advertencias sobre la seguridad para máquinas accionadas por la red 50 1 5 Uso reglamentado 51 1 6 Responsabilidad del producto 51 1 7 Emisiones 51 1 8 Fuentes de peligro 51 1 9 Operadores autorizados 51 1 10 Comportamiento en caso de emergencia 51 2 Descripción 52 2 1 Vista general Tennant 5010 52 2 2 Datos técnicos 53 3 Manejo Funcionamiento 54 3 1 Antes de la puesta en...

Page 52: ... llave central Hay que tomar otras medidas apropiadas para evitar un uso desautorizado de la máquina No pueden modificarse ni ponerse fuera de funcionamiento ni los dispositivos de seguridad eléctricos ni tampoco los mecánicos de la máquina Al tra bajar con la máquina hay que tener considera ción con terceros particularmente con los niños Las máquinas más grandes pueden ser trans portadas sólo en ...

Page 53: ...operadores que la máquina puede usarse solo y exclusivamente de un modo reglamentado En caso de no ob servancia tiene ésto lugar bajo la responsabilidad única del operador Si no se usan recambios originales si se efec túan intervenciones arbitrarias o si se llevan a cabo modificaciones técnicas tiene ésto igual mente lugar bajo la responsabilidad del operador Se suprime cualquier tipo de responsab...

Page 54: ...ector de sobreintensidad 13 Tapa Sondas 14 Palanca de apriete para el ajuste del timón 15 Admisión de agua sucia 16 Depósito de agua sucia 17 Rueda de transporte 18 Barra de apoyo 19 Eje del cepillo 20 Pata aspiradora trasera 21 Cepillo 22 Pata aspiradora delantera 23 Labios de aspiración 24 Tornillo de hexágono interior 25 Tornillo avellanado 26 Barra 27 Solapa de cierre 28 Tapa del depósito 29 D...

Page 55: ...ia nominal total KW 1 24 Potencia nominal Motor del cepillo kW 0 20 Motor aspirador kW 1 0 Bomba kW 0 04 Cepillo Número 1 Velocidad 1 min 1000 Presión de compresión N cm 1 4 1 Depósito de agua limpia l 13 Depósito de agua sucia l 15 Dimensiones Largo cm 118 Ancho cm 44 3 Altura cm 94 Ancho de las patas aspiradoras cm 44 3 Cable de alimentación largo m 20 Categoría de protección 1 Peso de servicio ...

Page 56: ...ión 10 a fondo Ajustar la altura deseada del timón con las palancas de fijación 14 Atención Si el timón está plegado la máquina no deberá ser alzada o transportada por la empuñadura del timón a o por la empuñadura del timón a y el extremo del larguero del timón b Para alzar o transportar se tendrá que coger la máquina siempre por la concavi dad c 3 3 Llenado de la máquina Fig 2 Soltar las solapas ...

Page 57: ...de la máquina coincida con la ten sión de la red 3 5 Trabajo con la máquina Fig 4 El depósito de agua limpia tiene que estar lleno Inclinar la máquina hacia atrás hasta que la barra de apoyo 18 salte a la posición de roda je La activación de los grupos se efectúa por los interruptores Alimentación de agua 3 Grupo aspirador 4 y Grupo Fregado 5 Todas las funciones están listas para el servicio Con e...

Page 58: ...ente bombeando hasta a una altura de 80 cm aproximadamente Soltar el interruptor general rojo 2 se ha interrumpido la salida por bombeo Cerrar el grifo de aguas sucias 6 y desconectar el grupo aspirante vía el interruptor basculante 4 Volver a colgar el grifo de aguas sucias 6 Después del vaciado volver a cambiar la manguera de extracción de aire 33 se la reconoce en el manguito gris del soporte d...

Page 59: ...a o por la empuñadura del timón a y el extremo del larguero del timón b Para alzar o transportar se tendrá que coger la máquina siempre por la concavi dad c 3 9 Resumen Trabajo con la máquina Depósito de agua limpia está lleno Conexión a la red está establecida Activar el grupo aspirador por el interruptor 4 Activar la alimentación de agua por el interruptor 3 Activar el grupo escobillador por el ...

Page 60: ...car los tornillos de hexágono interior 24 de ambos sujetadores de las boquillsas aspiradoras Desmontar las boquillas aspiradoras delantera 22 y trasera 20 4 2 2 Sustituir los labios de aspiración Fig 3 Sacar los tornillos avellanados 25 y desmontar la barra 26 Sustituir los labios desgastadas y estropeadas Colocar de nuevo la barra 26 con los labios de aspiración 23 y poner los tornillos 25 Fijar ...

Page 61: ... 36 por la abertura en la barra de remolque y quitar el soporte 36 con el filtro Poner el nuevo filtro y meter el soporte 36 en la barra de remolque hasta que encastre la nariz 4 5 Indicaciones generales Controle regularmente las man gueras y los labios de aspiración Sustituya a tiempo las piezas des gastadas como cepillo labios de aspiración Utilice sólo repuestos y accesorios originales El aseso...

Page 62: ...por el Servicio Grupo aspirador no fun ciona Grupo aspirador no está activado Accionar el interruptor 4 Depósito de agua sucia está lleno Vaciar el depósito Cepillo no funciona Grupo de fregado no está activado Accionar el interruptor 5 Interruptor protector contra sobrein tensidad del motor del cepillo ha re accionado Pulsar el botón de este interruptor 12 ver 4 6 No corre agua Depósito está vací...

Page 63: ...gerais 62 1 4 Avisos de segurança para máquinas operadas a partir da rede 62 1 5 Aplicação devida 62 1 6 Responsabilidade pelo produto 63 1 7 Emissões 63 1 8 Fontes de perigo 63 1 9 Operadores admissíveis 63 1 10 Acções em caso de emergência 63 2 Descrição 64 2 1 Vista geral Tennant 5010 64 2 2 Características técnicas 65 3 Comando Operação 66 3 1 Antes da colocação em serviço 66 3 2 Primeira colo...

Page 64: ...ransformação a outra função de serviço há de atentar se a que a máquina não possa arrancar involuntariamente nem deslocar se ou tombar e que não caiam objectos ou se fecham elemen tos Se houverem perguntas ou dúvidas em relação à segurança recomendamos consultar antes do emprego da máquina o fabricante ou agente de venda 1 4 Avisos de segurança para máquinas operadas a partir da rede Não esmagar o...

Page 65: ...a avaliado na escala A é de 67 5 dB A 1 8 Fontes de perigo Com a máquina parada o motor de escovar deve ser imediatamente desligado a fim de evitar danos no revestimento do piso Sobre soleiras e ressaltos há de passar se com cuida do se não pode provocar se danos na unidade de escovar ou nos ressaltos de aspiração Incli ne a máquina e desloque a sobre as duas rodas de transporte até vencer a solei...

Page 66: ...a 13 Cobertura das sondas Sondas 14 Alavanca de trava ajuste da lança 15 Entrada da água suja 16 Reservatório da água suja 17 Roda de transporte 18 Régua de repouso 19 Eixo da escova 20 Pé de aspiração traseiro 21 Escova 22 Pé de aspiração frontal 23 Ressaltos de aspiração 24 Parafuso de sextavado interno 25 Parafuso de cabeça escarea da 26 Régua 27 Abas de fecho 28 Tampa do reservatório 29 Reserv...

Page 67: ...KW 1 24 Potência nominal Motor da escova kW 0 20 Motor da aspiração kW 1 0 Bomba kW 0 04 Escovas quantidade 1 rotação 1 min 1000 pressão de aperto N cm 1 4 1 Reservatório da água limpa l 13 Reservatório da água suja l 15 Dimensões comprimento cm 118 largura cm 44 3 altura cm 94 Largura do pé de aspiração cm 44 3 Condutor de ligação à rede comprimento m 20 Grau de protecção 1 Peso de serviço kg 49 ...

Page 68: ...a nas alavancas de tra va 14 Atenção Com a lança revertida a máquina não deve ser levantada nem trans portada pela cabeça da lança a ou pela cabeça da lança a e pela extremidade da travessa da mes ma b Para levantar ou transportar deve ser usado sempre o rebaixo de pe ga c 3 3 Abastecer a máquina figura 2 Abrir a tampa do reservatório 28 nas abas de fecho 27 e girá la para trás Atentar a que a tor...

Page 69: ...na placa de marca da máquina coincida com a da rede 3 5 Trabalhar com a máquina figura 4 O reservatório da água limpa está cheio Inclinar a máquina para trás até o dispositivo de repou so 18 engatar na posição de marcha A ligação das diversas unidades efectua se nos interruptores basculantes Alimentação da água 3 Unidade de aspiração 4 e Unidade de escovar 5 Todas as funções estão prontas para ope...

Page 70: ... aprox 80 cm Deixar de premir o interruptor geral vermelho 2 o processo de bombear in terrompe se Fechar a torneira da água suja 6 e desligar a unidade de aspiração via interruptor basculante 4 Voltar a enganchar a torneira da água suja 6 Concluído o dreno tirar a mangu eira do ar de exaustão do bocal do reservatório 33 reconhece se pela sua luva cinza e voltar a inseri la no bocal da travessa da ...

Page 71: ...u pela cabeça da lança a e pela extremidade da travessa da mes ma b Para levantar ou transportar deve ser usado sempre o rebaixo de pega c 3 9 Trabalhar com a máquina Descrição resumida Abastecer o reservatório da água limpa Efectuar a ligação à rede Ligar o motor de aspiração por meio do interruptor basculante 4 Ligar a alimentação de água por meio do interruptor basculante 3 Ligar o motor de esc...

Page 72: ...do interno 24 de ambos os suportes dos pés de aspiração Sacar tanto o pé de aspiração frontal 22 como o traseiro 20 4 2 2 Substituir os ressaltos de aspiração figura 3 Desandar os parafusos de cabeça escareada 25 e sacar a régua 26 Substituir os ressaltos de aspiração danificados ou gastos Voltar a colocar a régua 26 com os ressaltos de aspi ração 23 e apertar os parafusos de cabeça escareada 25 V...

Page 73: ...35 Introduzir o novo filtro e inserir o suporte 36 na travessa da lança até o ressalto encravar 4 5 Avisos gerais Inspeccionar as mangueiras e res saltos de aspiração em intervalos regulares Elementos de desgaste como a escova e os ressaltos de aspiração devem ser substituídos a tempo Empregar exclusivamente peças sobressalentes originais e acessórios O técnico qualificado está à sua disposição pa...

Page 74: ...gueira de aspiração com defeito chamar a assistência técnica O motor de aspiração não opera motor de aspiração não ligado premir o interruptor 4 reservatório da água suja cheio drainar o reservatório O motor da escova não opera motor da escova não ligado premir o interruptor 5 disjuntor de sobrecarga do motor da escova actuou premir o botão do disjuntor de sobrecarga 12 ver 4 6 Sem fluxo de água r...

Page 75: ...eiligheidsinstructies 74 1 3 Algemene veiligheidsinstructies 74 1 4 Veiligheidsinstructies voor machines die op het net worden aangesloten 74 1 5 Reglementaire toepassing 74 1 6 Productaansprakelijkheid 75 1 7 Emissie 75 1 8 Gevarenbronnen 75 1 9 Toegelaten operators 75 1 10 Gedrag in geval van nood 75 2 Beschrijving 76 2 1 Tekening Tennant 5010 76 2 2 Technische gegevens 77 3 Bediening Werking 78...

Page 76: ...itvoeren Bij de reiniging en het onderhoud van de machine bij het vervangen van reserveonderdelen of het omschakelen op een andere werkfunctie moet ervoor gezorgd worden dat de machine niet onopzettelijk kan starten wegrollen of kantelen dat er geen onderdelen kunnen vallen of dichtklappen Wanneer er vragen zijn of wanner er twijfel bestaat met betrekking tot de veiligheid dient u voor de toepassi...

Page 77: ...e geluiddrukniveau van de machine ligt bi j 67 5 dB A 1 8 Gevarenbronnen Bij stilstand van de machine moet het borstelaggregaat onmiddellijk uitgeschakeld worden om beschadigingen van de vloerbedekking te vermijden Rijd voorzichtig over drempels e d er kunnen beschadigingen aan het borstelaggregaat c q aan de zuiglippen ontstaan Kantel de machine en rij op de beide achterste transportwielen tot me...

Page 78: ...11 Kabelklem bewegend 12 Thermische Beveiliging 13 Nivo elektroden Afdekkap 14 Klemhendel voor handgreep instelling 15 Vuilwaterinlaat 16 Vuilwatertank 17 Transportwiel 18 Parkeersteun 19 Borstelas 20 Zuigmond achter 21 Borstel 22 Zuigmond voor 23 Zuigrubbers 24 Binnenzeskantbout 25 Platverzonken schroef 26 Klemstrip 27 Dekselklemmen 28 Tankdeksel 29 Watertank 30 Vulpeilmarkering 31 Aansluitkabel ...

Page 79: ...nale spanning V 230 Nominaal vermogen totaal KW 1 24 Nominaal vermogen borstelmotor kW 0 20 zuigmotor kW 1 0 pomp kW 0 04 Borstel aantal 1 toerental 1 min 1000 aandrukkracht N cm 1 4 1 Watertank l 13 Vuilwatertank l 15 Afmetingen Lengte cm 118 Breedte cm 44 3 Hoogte cm 94 Breedte van de zuigvoeten cm 44 3 Netaansluitkabel lengte m 20 Beschermklasse 1 Gewicht kg 49 5 Geluidsniveau dB A Z 67 5 Deze ...

Page 80: ...mhendel 10 vast aantrekken De gewenste disselhoogte instellen aan de klemhendel 14 Attentie Met omhooggeklapte dissel mag de machine niet aan de disselkop a of aan disselkop a en einde van de disselboom b worden opgetild of gedragen Gebruikt u voor het optillen en dragen altijde uitsparing c 3 3 Machine vullen Afb 2 De tankdeksel 28 bij de tankklemmen 27 openen en naar achter omhoog kantelen Let e...

Page 81: ...n de netstekker 31 op het net aansluiten Let erop dat de spanningsgegevens op het typeplaatje van de machine overeenkomen met de netspanning 3 5 Werken met de machine Afb 4 De schoonwatertank is gevuld De machine naar achteren kiepen Het inschakelen van de motoren geschiedt via de tuimelschakelaars watertoevoer 3 zuigmotor 4 en borstelmotor 5 Alle functies zijn gereed voor gebruik Met de rode hoof...

Page 82: ... De rode hoofdschakelaar 2 indrukken vuilwater wordt weggepompt Het vuilwater kan gemakkelijk tot ca 80 cm hoogte weggepompt worden Rode hoofdschakelaar 2 loslaten wegpompprocedure is onderbroken De vuilwa teraftap 6 sluiten en de zuigmotor via de tui melschakelaar 4 uitschakelen De vuilwateraftap 6 weer aan de machine han gen 3 6 2 Schoonwatertank legen Machine boven schrobput zetten De schoon wa...

Page 83: ... machine niet aan de disselkop a of aan disselkop a en einde van de disselboom b worden op getild of gedragen Gebruikt u voor het optillen en dragen altijd de uit sparing c 3 9 Korte beschrijving Werken met de machine Watertank is gevuld Aansluiting op het net tot stand gebracht Zuigmotor via tuimelschakelaar 4 inschakelen Watertoevoer via tuimelschakelaar 3 inschakelen Borstelmotor via tuimelscha...

Page 84: ... 24 bij beide zuigmond klemmen eruit draaien De voorste zuigmond 22 en de achterste zuig mond 20 wegnemen 4 2 2 Zuigrubbers vernieuwen Afb 3 De platverzonken schroeven 25 eruit draaien en de klemmstrip 26 wegnemen De bescha digde versleten zuigrubbers vernieuwen De klemmstrip 26 met de zuigrubbers 23 weer plaatsen en de platverzonken schroeven 25 erin draaien De zuigmonden met binnenzes kantbout 2...

Page 85: ...der 36 met filter 35 wegnemen Nieuwe filter 35 in de houder plaatsen en in de steel steken tot het vooruitstekende deel vast klikt 4 5 Algemene aanwijzingen Controleer met regelmatige tussen pozen de zuigslangen en de zuigrub bers Aan slijtage onderhevige onderdelen zoals borstel zuigrubbers tijdig ver vangen Gebruik alleen originele reserve onderdelen en toebehoren De deskundige adviseur helpt u ...

Page 86: ...nkdeksel correct sluiten zuigslang is defect reparatie door service afdeling zuig motor loopt niet zuigmotor is nietingeschakeld schakelaar 4 bedienen vuilwatertank is vol tank legen borstel loopt niet borstelmotor is niet ingeschakeld schakelaar 5 bedienen overbelastings beveiliging van de borstelmotor is geactiveerd knop van de overstroom zie 4 6 beveiligings schakelaar 12 indruk ken water loopt...

Page 87: ...edsanvisninger ikke respekteres 86 1 3 Generelle sikkerhedsanvisninger 86 1 4 Sikkerhedsanvisninger gældende ved netdrevne maskiner 86 1 5 Korrekt anvendelse 86 1 6 Produktansvar 87 1 7 Emission 87 1 8 Farekilder 87 1 9 Hvem må betjene maskinen 87 1 10 Fremgangsmåde i nødstilfælde 87 2 Beskrivelse 88 2 1 Oversigtsbillede Tennant 5010 88 2 2 Technische Daten 89 3 Betjening drift 90 3 1 Før idriftsæ...

Page 88: ...parationer på maskinen uden særlig skoling Ved rengøring og vedlige holdelse af maskinen ved udskiftning af kompo nenter eller omstilling til anden arbejdsfunktion skal der drages omsorg for at maskinen ikke kan starte ved en fejltagelse rulle væk eller tippe om og at dele ikke kan falde ned eller smække i Opstår der spørgsmål eller tvivl med hensyn til sikkerheden skal der rettes henvendelse til ...

Page 89: ... på 67 5 dB A 1 8 Farekilder Ved standsning af maskinen skal børsteaggre gatet kobles fra med det samme således at der ikke opstår beskadigelse på gulvbelægning Kør forsigtigt over kanter og trin der kan ske bes kadigelse af børsteaggregat eller sugelæber Tip maskinen og kør på de to bageste transporthjul indtil kanten er forceret Maskinen er kun bereg net til brug på lige flader med en maks stign...

Page 90: ...shane 10 Låsebolt 11 Drejelig kabelholder 12 Overstrømsafbryder 13 Sondeaf dækning fuldtanksafbryder 14 Klemmegreb styrestangsju stering 15 Snavnsvandsindløb 16 Snavsnvandstank 17 Transporthjul 18 Støtteben 19 Børsteaksel 20 Sugefod bag 21 Børste 22 Sugefod for 23 Sugelæber 24 Unbracoskrue 25 Forsænket skrue 26 Liste 27 Lukkebeslag 28 Tankdæksel 29 Rentvandstank 30 Fyldningsniveaumærke 31 Netstik ...

Page 91: ... Nom effekt total KW 1 24 Nom effekt Børstemotorr kW 0 20 Sugemotor kW 1 0 Pumpe kW 0 04 Børste Antal 1 Omdrejningstal 1 min 1000 Pressetryk N cm 1 4 1 Rentvandstank l 13 Snavsvandstank l 15 Dimensioner Længde cm 118 Bredde cm 44 3 Højde cm 94 Bredde sugefod cm 44 3 Nettilslutningsledning længde m 20 Beskyttelsesklasse 1 Arbejdsvægt kg 49 5 Støjniveau dB A Z 67 5 Disse angivelser opfylder standard...

Page 92: ...Indstil den ønskede højde for styregrebet på klemmegrebene 14 Vigtigt Maskinen må ikke løftes eller bæres i styregrebet a eller i styre grebet a og styregrebet holder b når styregrebet er vippet fre mover Løftegrebet c skal altid benyttes når maskinen skal løftes eller bæres 3 3 Fyldning af maskinen Illustr 2 Åbn tankdækslet 28 ved lukkebeslaggene 27 og vip dækslet bagover Sørg for at snavsvandsha...

Page 93: ...ngsangivelsen på maskinens typeskilt stemmer overens med netspændingen 3 5 Arbejde med maskinen Illustr 4 Rentvandstanken er fyldt omskifterknappen 9 skal stå i sugeposition opad Vip maskinen bagover indtil støttebenet 18 vipper til kørepo sition Indkoblingen af aggregaterne sker via vippe kontakterne vandtilførsel 3 sugeaggregat 4 og børsteaggregat 5 Alle funktioner er klar til drift Alle valgte ...

Page 94: ...andet kan uden problemer pumpes ud op til ca 80 cm højde Slip den røde hovedafbryder 2 udpumpningsprocessen er afbrudt Luk for spildevandshanen 6 og sluk for sugeaggre gatet på vippekontakten 4 Hæng spildevands hanen 6 op igen Sæt returluftslangen 33 kan kendes på den grå muffe fra tankstuds tilbage på styrestangsstuds efter tømning Stik suge luftslangen 32 ind i tankstuds igen 3 6 2 Tømning af fe...

Page 95: ...eller i styre grebet a og styregrebets holder b når styregrebet er vippet fre mover Løftegrebet c skal altid benyttes når maskinen skal løftes eller bæres 3 9 Kort beskrivelse Arbejde med maskinen Rentvandstanken er fyldt Nettilslutningen er etableret Tænd for sugeaggregatet med vippekontakten 4 Tænd for vandtilførslen med vippekontakten 3 Tænd for børsteaggregatet med vippekontakten 5 Aktivér hov...

Page 96: ...1 ud og vip maskinen ned på styregrebet 1 Skru unbracoskruerne 24 på begge sugefodsholde re ud Tag den forreste sugefod 22 og den bageste sugefod 20 af 4 2 2 Udskiftning af sugelæber Illustr 3 Skru de forsænkede skruer 25 ud og tag listen 26 af Udskift de beskadigede slidte su gelæber Sæt listen 26 med sugelæben 23 på igen og skru de forsænkede skruer 25 i igen Skru sugefoden fast igen med unbraco...

Page 97: ...m åbnin gen i styrestangen og fjern holder 36 med filter 35 Læg nyt filter ind og stik holder 36 ind i styrestangen indtil ansatsen går i indgreb 4 5 Generelle henvisninger Kontrollér sugeslanger og su gelæberne med regelmæssige mel lemrum Udskift sliddele som børste og su gelæber i rette tid Anvend kun originale reservedele og tilbehør Fagrådgiveren er Dem gerne beh jælpelig i alle rengøringsspør...

Page 98: ...n er defekt Reparation via servicefirma Sugeaggregatet fungerer ikke Sugeaggregatet er ikke slået til Tryk på kontakten 4 Snavsvandstanken er fuld Tøm tanken Børsten kører ikke Sugeaggregatet er ikke slået til Tryk på kontakten 5 Børstemotorens overbe lastningssi kring er udløst Tryk knappen til overstrøms afbry deren 12 ind se 4 6 Vandet løber ikke Tanken er tom Fyld tanken Vandtilførslen er ikke...

Page 99: ...gar 98 1 4 Säkerhetsanvisningar för nätdrivna maskiner 98 1 5 Förskriven användning 98 1 6 Produktansvar 99 1 7 Emissioner 99 1 8 Faror och risker 99 1 9 Auktoriserad personal 99 1 10 Om en nödsituation uppstår 99 2 Beskrivning 100 2 1 Översiktsbild Tennant 5010 100 2 2 Teknisk data 101 3 Manövrering drift 102 3 1 Förberedelser 102 3 2 När man använder maskinen första gången bild 1 102 3 3 Hur man...

Page 100: ...väg eller tippa Se även till att inga delar som befinner sig på maskinen kan falla ner och inga komponenter plötsligt kan fällas ihop Om du är osäker när det gäller säkerheten eller har någon fråga är du välkommen att kontakta tilvlerkaren eller närmaste återförsäljare 1 4 Säkerhetsanvisningar för nätdri vna maskiner Skada aldrig nätanslutningsledningar genom att klämma dem dra i dem eller köra öv...

Page 101: ... risker När maskinen står stilla ska borstaggregatet frånkopplas omedelbart för att golvbeläggningen inte ska ta skada Kör försiktigt över trösklar och liknande borstaggregatet resp sugläpparna skulle kunna ta skada Tippa maskinen och kör den försiktigt med hjälp av de båda bakre trans porthjulen över tröskeln Maskinen ska endast användas för rengöring av planan ytor med en maximal lutning på upp ...

Page 102: ...ings ventil 10 Låsspak 11 Flexibel kabelhållare 12 Överströmskyddsbrytare 13 Sondmed skvalpskydd 14 Spännskruv för handtagsjustering 15 Smutsvatteninlopp 16 Smutsvattentank 17 Transporthjul 18 Stopplist 19 Borstaxel 20 Sugfot bakre 21 Borste 22 Sugfot främre 23 Sugblad 24 Insex skruv 25 Försänkt skruv 26 List 27 Låsanordning 28 Tanklock 29 Renvattentank 30 Nivåmarkering 31 Stichmpropp 32 Sugslang ...

Page 103: ...ning V 230 Nom effekt totalt KW 1 24 Nom effekt borstmotor kW 0 20 sugmotor kW 1 0 pump kW 0 04 Borstar antal 1 varvtal 1 min 1000 tryckkraft N cm 1 4 1 Renvattentank l 13 Smutsvattentank l 15 Mått Längd cm 118 Bredd cm 44 3 Höjd cm 94 Bredd sugfötter cm 44 3 Nätanslutningsledning längd m 20 Skyddsklass 1 Arbetsvikt kg 49 5 Ljudnivå dB A Z 67 5 Dessa uppgifter stämmer överens med VDMA 14441 Med re...

Page 104: ...a 14 Observera Maskinen får varken lyftas upp eller bäras med hjälp av handtaget a eller eller fästet b om handtaget nerfälld Använd alltid greppattaget c för att lyfta eller bära maskinen 3 3 Hur man fyller vatten på maskinen bild 2 Öppna tanklocket med hjälp av de båda låsan ordningarna 27 och fäll det bakåt Observera att smutsvattenventilen 6 ska vara stängd Fyll renvattentanken 29 upp till max...

Page 105: ...ill nätet Observera spänningsuppgifterna på typskylten de måste stämma överens med nätspänningen 3 5 Arbeta med maskinen bild 4 Vänligen se till att renvattentanken är fylld Luta maskinen bakåt tills parkeringsstådet 18 fälls upp i transportläge Maskinen tillkopplas via vippbrytaren för vattentillförsel 3 sugaggregatet 4 och borstaggregatet 5 Nu är alla funktioner klara för drift Med den röda huvu...

Page 106: ...en röda huvudbrytaren smutsvattnet pumpas ut ur tanken Man kan pumpa ut smutsvattnet utan problem upp till en höjd på ca 80 cm Släpper du den röda huvudbrytaren 2 avbryts utpumpningen Stäng smutsvattenventilen och frånkoppla suggagregatet med vippbrytaren 4 Fäst smutsvattenventilen 6 igen 3 6 2 Tömmning av renvattentanken Placera maskinen brevid en golvbrunn Ta loss renvattenslangen 34 och lägg de...

Page 107: ...rken lyftas upp eller bäras med hjälp av handtaget a och eller fästet b om handtaget är nerfälld Använd alltid grepputtaget c för att lyfta eller bära maskinen 3 9 Kort beskrivning om maskinens användning Renvattentanken är fylld Nätanslutningen är kopplad Tillkoppla sugaggregatet med vippbrytare 4 Tillkoppla vattentillförseln med vippbrytare 3 Tillkoppla borstaggregatet med vippbrytare 5 Aktiver ...

Page 108: ...kinen bakåt mot handtaget 1 Skruva ut insexskruven 24 på båda sugfothållare Tag bort den främre sugfoten 22 och den bakre sugfoten 20 4 2 2 Att byta ut sugbladen bild 3 Skruva ut skruvarna med försänkt skalle 25 och tag bort listen 26 Byt ut de skadade och slitna sugläpparna Sätt på listen 26 över sugbladen 23 och skruva in skruvarna med försänkt skalle 25 igen Skruva fast sugfötterna med insexskr...

Page 109: ...detta tryck ner flärpen på filterhuset 36 och ta ut filterhuset med filter Sätt i ett nytt filter 35 4 5 Allmänna anvisningar Kontrollera regelbundet sugslangarna och sugbladen Byt ut slitagedelar som borste och sugbladen i god tid Använd endast original reservdelar och tillbehör Om du har några frågor avseende rengöringen kontakta din återförsäljare Där hjälper man dig gärna 4 6 Instruktioner Sug...

Page 110: ...ekt Reparation via kundservicen Sugaggregatet fungerar inte Sugaggregatet är inte tillkopplat Tryck brytaren 4 Smutsvattentanken är full Töm tanken Borsten fungerar inte Borstaggregatet är inte tillkopplat Tryck brytaren 5 Överlastskyddet för borst motorn har aktiverats Tryck in knappen på överström brytaren 12 se 4 5 Vatten saknas Tanken är tom Fyll tanken Vattentillförseln är inte tillkopplad Tr...

Page 111: ...erelle risikoer hvis sikkerhetsinstruksene ikke følges 110 1 3 Generelle sikkerhetsinstrukser 110 1 4 Sikkerhetsinstrukser for nettdrevne maskiner 110 1 5 Forskriftsmessig bruk 110 1 6 Produktansvar 111 1 7 Emisjoner 111 1 8 Risikokilder 111 1 9 Tillatte brukere 111 1 10 Opptreden i nødstilfeller 111 2 Beskrivelse 112 2 1 Samlet oversikt Tennant 5010 112 2 2 Tekniske data 113 3 Betjening drift 114...

Page 112: ...ring og vedlikehold av maskinen ved utskiftning av deler eller ombygging til annen arbeidsfunksjon må man sørge for at maskinen ikke kan startes utilsiktet rulle bort eller velte og for at ingen deler kan falle ned eller klappe igjen Skulle det oppstå spørsmål eller tvil med henblikk på sikkerheten må du innhente den nødvendige informasjon fra produsenten eller dennes salgspartner før du bruker ma...

Page 113: ...nt lydtrykknivå for denne maskinen ligger på 67 5 dB A 1 8 Risikokilder Når maskinen står stille må børsteaggregatet stanses øyeblikkelig slik at det ikke oppstår noen skader på gulvbelegget Kjør forsiktig over terskler og avsatser det kan oppstå skader på børsteaggregatet eller sugeleppene Vipp maskinen og kjør på de to bakerste transporthjulene til du er kommet over terskelen Maskinen er kun ber...

Page 114: ...ndtak 11 Kabelholder bevegelig 12 Overstrøm sikkerhetsbryter 13 Sondedeksel sonder 14 Fastspenningshåndtak dragjustering 15 Skittenvannsinnløp 16 Skittenvannstank 17 Transporthjul 18 Parkeringslist 19 Børsteaksel 20 Sugefot bak 21 Børste 22 Sugefot foran 23 Sugelepper 24 Sekskantskrue innvendig sekskant 25 Senkeskrue 26 List 27 Stengeklaff 28 Tanklokk 29 Ferskvannstank 30 Nivåmarkering 31 Nettstøp...

Page 115: ...V 230 Nominell effekt totalt KW 1 24 Nominell effekt Børstemotor kW 0 20 Sugemotor kW 1 0 Pumpe kW 0 04 Børster Antall 1 Turtall 1 min 1000 Mottrykk N cm 1 4 1 Ferskvannstank l 13 Skittenvannstank l 15 Dimensjoner Lengde cm 118 Bredde cm 44 3 Høyde cm 94 Sugefotens bredde cm 44 3 Nettilkoplingsledning lengde m 20 Sikkerhetsklasse 1 Arbeidsvekt kg 49 5 Støynivå dB A Z 67 5 Disse opplysningene svare...

Page 116: ...aget ved hjelp av fastspenningshåndtakene 14 OBS Maskinen må ikke løftes eller bæres etter dragtoppen a eller etter dragtoppen a og dragbjelkeenden b med sammenfelt drag Når maskinen skal heves eller bæres må man alltid bruke de nedfelte håndtakene c 3 3 Påfylling av maskinen figur 2 Åpne tanklokket 28 på stengeklaffene 27 og vipp dem bakover Kontroller at skittenvannskranen 6 er stengt Fyll på fe...

Page 117: ...oller at angitt spenning på maskinens typeskilt stemmer overens med nettspenningen 3 5 Arbeide med maskinen figur 4 Ferskvannstanken er fylt Vipp maskinen bakover til parkeringsanordningen 18 klappes bak i kjørestilling Aggregatene slås på ved hjelp av vippebryterne vanntilførsel 3 sugeaggregat 4 og børsteaggregat 5 Alle funksjoner er klare til drift Med den røde hovedbryteren 2 på håndtaket sette...

Page 118: ...t kan uten problemer pumpes ut til en høyde på ca 80 cm Slipp løs den røde hovedbryteren 2 avpumpingen er avsluttet Steng skittenvannskranen 6 og stans sugeaggregatet ved hjelp av vippebryteren 4 Heng skittenvannskranen 6 på plass igjen Etter tømmingen må man stikke avluftslangen 33 gjenkjennes ved sin grå muffe fra tankstussen tilbake på dragbjelkestussen Stikk sugeluftslangen 32 inn på tankstuss...

Page 119: ...eller bæres etter dragtoppen a eller etter dragtoppen a og dragbjelkeenden b med sammenfelt drag Når maskinen skal heves eller bæres må man alltid bruke det nedfelte håndtaket c 3 9 Arbeide med maskinen i et nøtteskall Fyll på ferskvannstanken Kople maskinen til nettet Start sugeapparatet med vippebryteren 4 Slå på vanntilførselen med vippebryteren 3 Start børsteaggregatet med vippebryteren 5 Betj...

Page 120: ...selet 31 og fell sammen maskinen på draget 1 Skru ut sekskantskruene innvendig sekskant 24 på begge sugefotholderne Ta av fremre sugefot 22 og bakre sugefot 20 4 2 2 Utskiftning av sugeleppene figur 3 Skru ut senkeskruene 25 og ta av listen 26 Skift ut de skadete sugeleppene Legg listen 26 med sugeleppene 23 på igjen og skru inn senkeskruene 25 Skru sugeføttene fast igjen med sekskantskruene innve...

Page 121: ...t holderen 36 med filteret 35 Sett inn nytt filter og stikk holderen 36 inn i dragbjelken til nesen smekker i lås 4 5 Generelle merknader Kontroller med jevne mellomrom sugeslangene og sugeleppene Skift ut slitasjedeler som børste og sugelepper i rett tid Bruk kun original reservedeler og tilbehør Vår fagkonsulent hjelper deg med alle spørsmål angående rengjøring 4 6 Merknader Når skittenvannstank...

Page 122: ...gen er defekt reparasjon ved service Sugeaggregatet går ikke sugeaggregatet er ikke slått på slå på bryteren 4 skittenvannstanken er full tøm skittenvannstanken Børsten går ikke børsteaggregatet er ikke slått på slå på bryteren 5 børstemotorens overbelastningsvern har utløst trykk inn knappen på overstrøm sikkerhetsbryteren 12 se 4 6 Vannet renner ikke tanken er tom fyll tanken vanntilførselen er ...

Page 123: ...dateta 122 1 3 Yleisiä turvallisuusohjeita 122 1 4 Turvallisuusohjeita verkkovirtakäyttöisille koneille 122 1 5 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 122 1 6 Tuotevastuu 123 1 7 Päästöt 123 1 8 Vaaranlähteet 123 1 9 Hyväksytyt käyttöhenkilöt 123 1 10 Toiminta hätätilanteessa 123 2 Kuvaus 124 2 1 Kokonaiskuva Tennant 5010 124 2 2 Tekniset tiedot 125 3 Käyttö 126 3 1 Ennen käyttöönottoa 126 3 2 Koneen ...

Page 124: ...ttaessa toista toimintoa varten on huolehdittava siitä että kone ei voi vahingossa käynnistyä vieriä tai kaatua ja että osat eivät voi pudota tai sulkeutua Jos turvallisuuden suhteen on olemassa kysymyksiä tai epäilyksiä ota ennen koneen käyttöä yhteys valmistajaan tai hänen myyntiedustajaansa 1 4 Turvallisuusohjeita verkkovirtakäyttöisille koneille On kiinnitettävä huomiota että verkkoliitäntäjoh...

Page 125: ...ttu ekvivalenttinen jatkuva äänenpaineen taso on 67 5 dB A 1 8 Vaaranlähteet Koneen seisoessa harja aggregaatti on kytkettävä heti pois päältä jotta lattiapäällysteeseen ei synny vaurioita Aja varovasti kynnysten ja korokkeiden yli harja aggregaattiin tai imuhuuliin voi syntyä vaurioita Kallista kone takakuljetuspyörille ja siirrä se tällä tavalla kallistettuna kynnyksen yli Kone on tarkoitettu kä...

Page 126: ...u 11 Kaapelinpidin liikkuva 12 Ylivirtasuojakytkin 13 Anturin suojus Anturit 14 Aisan lukitusvipu 15 Likaveden tuloaukko 16 Likavesisäiliö 17 Kuljetuspyörä 18 Seisotuslista 19 Harja akseli 20 Imujalka takana 21 Harja 22 Imujalka edessä 23 Imuhuulet 24 Kuusiokoloruuvi 25 Uppokantaruuvi 26 Lista 27 Sulkuläppä 28 Säiliön kansi 29 Tuorevesisäiliö 30 Täyttökorkeusmerkki 31 Verkkopistoke 32 Imuilmaletku...

Page 127: ...llisteho yhteensä kW 1 24 Nimellisteho Harjamoottori kW 0 20 Imumoottori kW 1 0 Pumppu kW 0 04 Harjat Lukumäärä 1 Kierrosluku 1 min 1000 Puristuspaine N cm 1 4 1 Tuorevesisäiliö l 13 Likavesisäiliö l 15 Mitat Pituus cm 118 Leveys cm 44 3 Korkeus cm 94 Imujalan leveys cm 44 3 Verkkoliitäntäjohdon pituus m 20 Kotelointiluokka 1 Työpaino kg 49 5 Melutaso dB A Z 67 5 Nämä tiedot ovat standardin VDMA 2...

Page 128: ... korkeudelle lukitusvivuilla 14 Huomio Konetta ei saa kohottaa tai kantaa aisa käännettynä pitämällä kiinni aisanpäästä a tai aisanpäästä a ja aisatangon päästä b Konetta saa kohottaa ja kantaa aina vain upotetusta kahvasta c 3 3 Koneen täyttäminen kuva 2 Avaa säiliön kansi 28 sulkuläpistä 27 ja käännä ylös taakse Varmista että likavesihana 6 on suljettu Täytä tuorevesisäiliöön 29 vettä korkeintaa...

Page 129: ...oneen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä 3 5 Työskenteleminen koneella kuva 4 Tuorevesisäiliö on täytetty Kallista konetta taakse niin paljon kunnes seisotuslaite 18 kääntyy ajoasentoon Aggregaatit kytketään päälle vedensyöttö 3 imuaggregaatti 4 ja harja aggregaatti 5 kippikytkimistä Nämä toiminnot ovat tällöin käyttövalmiita Kaikki toiminnot käynnistyvät kahvassa olevalla punaisella pääkytkime...

Page 130: ...pois n 80 cm maksimikorkeuteen asti Päästä punainen pääkytkin 2 irti jolloin pumppaus keskeytyy Sulje likavesihana 6 ja kytke imuaggregaatti pois päältä kippikytkimestä 4 Ripusta likavesihana 6 takaisin paikalleen Kun poistoilmaletku 33 tunnistettavissa harmaasta muhvista on tyhjennetty irrota se säiliön istukasta ja kiinnitä takaisin aisatangon istukkaan Kiinnitä imuilmaletku 32 takaisin säiliön ...

Page 131: ...nni aisanpäästä a tai aisanpäästä a ja aisatangon päästä b Konetta saa kohottaa ja kantaa aina vain upotetusta kahvasta c 3 9 Työskenteleminen koneella lyhyt selostus Täytä tuorevesisäiliö Liitä kone virtaverkkoon Kytke imuaggregaatti päälle kippikytkimestä 4 Kytke vedensyöttö päälle kippikytkimestä 3 Kytke harja aggregaatti päälle kippikytkimestä 5 Käytä kahvassa olevaa pääkytkintä 2 Suorita siiv...

Page 132: ...lanpidikkeissä oleva kuusiokoloruuvi 24 irti Ota etumainen imujalka 22 ja takimmainen imujalka 20 irti 4 2 2 Imuhuulten vaihtaminen kuva 3 Kierrä uppokantaruuvit 25 irti ja ota lista 26 pois Vaihda vaurioituneet tai kuluneet imuhuulet Laita lista 26 yhdessä imuhuulien 23 kanssa takaisin paikalleen ja kierrä uppokantaruuvit 25 paikalleen Ruuvaa imujalat kuusiokoloruuvilla 24 jälleen tiukasti kiinni...

Page 133: ...a ota pidin 36 yhdessä suodattimen 35 kanssa pois Laita uusi suodatin paikalleen ja paina pidin 36 akselitankoon niin että nokka lukittuu kiinni 4 5 Yleisiä ohjeita Tarkasta säännöllisin välein imuletkut ja imuhuulet Vaihda ajoissa kuluvat osat kuten harja ja imuhuulet Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja varusteita Asiantunteva neuvoja auttaa kaikissa siivouskysymyksissä 4 6 Huomautuksia Kone kytk...

Page 134: ...n Korjaus huoltoliikkeellä Imuaggregaatti ei käy Imuaggregaattia ei ole kytketty päälle Käytä kytkintä 4 Likavesisäiliö on täynnä Tyhjennä säiliö Harja ei käy Harja aggregaattia ei ole kytketty päälle Käytä kytkintä 5 Harjamoottorin ylikuormitussuoja on havahtunut Paina ylivirtasuojakytkimen nappi 12 sisään ks 4 6 Vettä ei tule Säiliö on tyhjä Täytä säiliö Vedensyöttöä ei ole kytketty päälle Käytä...

Page 135: ... Spécifications techniques nationales en vigueur plus particu lièrement VDE 0700 partie 1 VDE 0700 partie 205 Tennant N V Industrielaan 6 5400 AA Uden The Netherlands Signature ai sensi della Direttiva Macchine CEE 89 392 appendice II A Si dichiara che la costruzione della Lavasciuga Tennant 5010 nella versione fornita è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti Direttiva macchine CE 89 392 C...

Page 136: ...den levereras stämmer överens med följande tillämpliga bestämmelser EG maskindirektiv 89 392 EG i versionen 93 44 EG EG lågspänningsdirektiv 73 23 EG EG direktiv för elmagnetisk tolerans 89 336 EG i versionen 93 31 EG Tillämpade harmoniserade normer i synnerhet EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 60335 2 72 Tillämpade nationella tekniska specifikationer i synnerhet VDE 0700 del 1 VDE 0700 del 205 Tenn...

Reviews: