- 112 -
2.2.2 PROCEDIMIENTO
Antes de proceder a la carga, comprobar que la
capacidad de las baterías (Ah) que se desean
someter a carga no sea inferior con respecto a
la que se indica en la placa (C mín).
Observar las instrucciones siguiendo escrupulosamente
el orden que se indica a continuación.
Quitar las tapas de la batería (si están presentes) de
forma que los gases que se producen durante la carga
puedan salir.
Controlar que el nivel del electrolito cubra las placas
de las baterías; si éstas resultaran descubiertas añadir
agua destilada hasta sumergirla de 5 ÷ 10 mm.
¡ATENCIÓN! PRESTAR LA MÁXIMA
CAUTELA DURANTE ESTA OPERACIÓN,
YA QUE EL ELECTROLITA ES UN ÁCIDO
ALTAMENTE CORROSIVO.
Comprobar que el cargador de baterías se encuentre
desconectado de la red.
Controlar la polaridad de los bornes de la batería:
positivo el símbolo (+) y negativo el símbolo (-).
Si los símbolos no se distinguen se recuerda que
el borne positivo es el que no se ha conectado al
bastidor de la máquina.
Conectar la pinza de carga de color rojo al borne
positivo de la batería (símbolo +).
Conectar la pinza de carga de color negro al bastidor
de la máquina, lejos de la batería y del conducto del
combustible.
Si la batería no se ha instalado en la máquina,
conectarse directamente al borne negativo de la
batería (símbolo -).
CARGA: proceder como se indica en los párrafos 3.3
(modelos LCD DISPLAY) o 4.3 (modelos KEY-PAD).
FIN DE LA CARGA: señalización a través del
mensaje “OK” en el display (modelos LCD DISPLAY)
o el encendido del led “FULL” (modelos KEY PAD).
MODELOS LCD DISPLAY
MODELOS KEY PAD
Luego quitar la alimentación del cargador de
baterías desconectando el cable de alimentación
desde la toma eléctrica de red.
Desconectar la pinza de carga de color negro
desde el bastidor de la máquina o desde el borne
negativo de la batería (símbolo -). Desconectar la
pinza de carga de color rojo desde el borne positivo
de la batería (símbolo +).
Guardar el cargador de la batería en un lugar seco.
Volver a cerrar las celdas de la batería con los
tapones correspondientes (si están presentes).
3. MODELOS LCD DISPLAY (BATTERY
MANAGER)
Se han equipado con un panel LCD donde es posible
mantener bajo control en cada momento todos los
parámetros interesados en la operatividad elegida.
Se caracterizan por las varias funciones que están a
disposición:
1.
CARGA
- cargador y dispositivo de
mantenimiento automático con tecnología
PULSE-TRONIC;
2.
PRUEBA
- probador de batería, arranque y
alternador;
3.
RECUPERACIÓN
- regenerador de baterías
(utility DESULFATION y EQUALIZATION);
4.
POWER SUPPLY
- fuente de alimentación
estabilizada (utility SUPPLY y DIAGNOSTIC);
5.
START AID
(si se ha previsto) - ayuda para el
arranque (utility START).
3.1 DISPLAY LCD (Pág. 2)
Display de visualización, confi guración y
señalización (fi g. A).
1. Visualización del valor de tensión de la batería
que se ha confi gurado.
2.
Display principal. Visualización: tensión-
corriente medida de batería, Ah de selección,
valor de tensión seleccionado para los
programas de Supply/Diagnostic/Equalization,
mensajes de interfaz hacia el operador, códigos
de alarma.
Summary of Contents for Doctor Charge
Page 16: ...16 RU 1 I 2 WET GEL AGM PbCa 6 12 24 50 3 3 1 3 2 4 Cmin PDF www telwin com usermanual...
Page 17: ...17 4 1 WET 5 10 4 2 4 3 4 4 5 50 10 15 5 1 5 2 5 3 6...
Page 20: ...20 EL 1 A 2 WET GEL AGM PbCa 6V 12V 24V 50 3 3 1 3 2 4 Ah Cmin PDF www telwin com usermanual...
Page 21: ...21 4 1 WET 5 10 mm 4 2 4 3 Volt Ah Ah 4 4 5 50 10 15 5 1 5 2 5 3 6...
Page 50: ...50 BG 1 I A 2 WET GEL AGM PbCa 6V 12V 24V 50 3 3 1 3 2 4 Ah Cmin PDF www telwin com usermanual...
Page 51: ...51 4 1 WET 5 10 mm 4 2 4 3 Volt Ah Ah 4 4 5 50 10 15 5 1 5 2 5 3 6...
Page 67: ...67 WRONG VOLTAGE SELECTION 24V SHORT CIRCUIT...
Page 161: ...161 24V 5 5 1 5 2 6 SUPPLY 7...