background image

- 4 -

(FR)

MANUEL D’INSTRUCTIONS

ATTENTION:

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT TOUTE 

UTILISATION DE L’APPAREIL!

DESCRIPTION DE L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT

Cette unité de refroidissement par liquide doit être exclusivement utilisée 

pour refroidir des torches à eau pour postes de soudage TIG.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Plaquette informations (TAB. 1)

Les principales informations concernant l’utilisation et les performances 

du groupe frigorifique sont résumées dans la plaque de caractéristiques 

avec la signification suivante:

1

- P

1 l/min

 : puissance de refroidissement à 1 l/min de flux de liquide 

réfrigérant et 25 °C de température ambiante.

2

-  symbole du système frigorifique avec liquide.

3

-  symbole de la ligne d’alimentation.

4

- U

1

: Tension alternative et fréquence d’alimentation du groupe 

frigorifique (limites autorisées ± 10% ).

5

-  symboles correspondant aux normes de sécurité: avant toute 

utilisation de l’appareil, lire attentivement le manuel d’instructions !

6

- numéro d’immatriculation pour l’identification du groupe 

frigorifique (indispensable pour assistance technique, demande 

pièces détachées, recherche origine du produit).

7

-  norme EUROPÉENNE de référence pour la sécurité et la construction 

des systèmes frigorifiques pour le soudage à l’arc.

8

- I

1 max

 : courant max. absorbé par la ligne.

9

-  Degré de protection boitier.

10

- P

max

 : pression max.

REMARQUE:

 l’exemple de plaque représenté indique la signification 

des symboles et des nombres; les valeurs exactes des informations 

techniques du groupe frigorifique doivent être relevées directement sur 

la plaque du groupe.

INSTALLATION, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT

ATTENTION! IL EST IMPÉRATIF D’EFFECTUER TOUTES LES 

OPÉRATIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 

ÉLECTRIQUE AVEC L’APPAREIL ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU 

RÉSEAU SECTEUR. LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT 

EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL EXPERT OU 

QUALIFIÉ.

MODE DE SOULÈVEMENT DE L’APPAREIL

L’unité de refroidissement décrite dans ce manuel est dépourvue de 

système de soulèvement.

LIEU D’INSTALLATION DE L’APPAREIL

Déterminer le lieu d’installation de l’unité de refroidissement de façon à 

ce qu’aucun obstacle ne gêne l’ouverture d’entrée et de sortie de l’air de 

refroidissement (circulation forcée par ventilateur si prévue); contrôler 

simultanément que les poussières conductibles, les vapeurs corrosives, 

l’humidité, etc., ne peuvent être aspirées.

Laisser au minimum 250mm d’espace libre autour de l’unité de 

refroidissement.

ATTENTION! Installer l’appareil sur une surface plane d’une 

portée correspondant à son poids pour éviter tout 

déséquilibrage ou déplacement dangereux.

ALIMENTATION (RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE)

L’unité de refroidissement doit être connectée au poste de soudage via 

le câble fourni 

(Fig.B)

.

CONNEXION AU POSTE DE SOUDAGE 

-  Brancher le câble fourni 

(Fig. B)

, à l’unité de refroidissement en utilisant 

le connecteur prévu (femelle 5 pôles).

-  Brancher le connecteur (mâle 5 pôles) prévu sur l’autre extrémité du 

câble à la prise correspondante installée sur le panneau postérieur du 

poste de soudage.

FONCTIONNEMENT

ATTENTION  ! LES OPÉRATIONS DE REMPLISSAGE DU 

RÉSERVOIR DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES AVEC L’APPAREIL 

ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU D'ALIMENTATION.

UTILISER UNIQUEMENT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT SUGGÉRÉ PAR LE 

PRODUCTEUR DE L'UNITÉ DE REFROIDISSEMENT.

ÉVITER ABSOLUMENT D’UTILISER DU LIQUIDE ANTIGEL À BASE DE 

POLYPROPYLÈNE.

1-

  Effectuer le remplissage du réservoir à travers la goulotte : CAPACITÉ 

du réservoir = 4 l  ; faire attention d'éviter toute débordement de 

liquide en fin de remplissage.

2-

  Fermer le bouchon du réservoir.

3-  Brancher les tuyaux externes de refroidissement à leurs embouts 

en faisant attention à ce qui est spécifié ci-après : 

 - 

 : REFOULEMENT LIQUIDE (froid)

 - 

 

: RETOUR LIQUIDE (chaud)

4-

  Effectuer le branchement à la prise d’alimentation et disposer 

l’interrupteur en position “

I

”. L'unité de refroidissement entre donc en 

fonction en faisant circuler le liquide dans la torche.

5-

  Si l’unité de refroidissement est reliée au poste de soudage, 

l'interrupteur n'est pas utilisé car le contrôle d’alimentation est géré 

par ce même poste.

  Le fonctionnement de l’unité de refroidissement peut être 

différencié en fonction du type de poste de soudage auquel elle est 

branchée. Il y a des applications dans lesquelles le démarrage de 

l’unité s’effectue au moment même où le poste de soudage se met en 

fonction et d’autres où l’unité de refroidissement entre en fonction 

automatiquement à partir de l’instant où on débute le soudage ; à 

l’arrêt du soudage, l’unité peut continuer à fonctionner pendant une 

durée comprise entre 3 et 10 minutes selon l’intensité de courant 

utilisée.

 

Le contrôle de la pression du circuit, c'est-à-dire la circulation du 

liquide, est effectué par le poste de soudage : s'il y a une signalisation 

de pression insuffisante du liquide, l'arrêt (STOP) du poste de 

soudage est commandé en même temps que l'indication d'alarme 

sur l'afficheur du tableau de contrôle du poste.

6- 

Après quelques minutes de fonctionnement, spécialement si on 

utilise des tuyaux flexibles de branchement comme rallonge, il peut 

être nécessaire de rétablir le niveau dans le réservoir en ajoutant une 

quantité adéquate de liquide.

7-

  Si le voyant de signalisation (orange) présent sur l'avant de l’unité 

(pression insuffisante du liquide) s'allume, il pourrait être nécessaire 

d'éliminer l’air présent dans le circuit pour activer la circulation du 

liquide. Avec l’unité en fonction, dévisser ensuite manuellement la 

valve d'évacuation 

(Fig. D)

 pendant quelques secondes de façon 

à favoriser le démarrage de la circulation du liquide, et revisser 

successivement la valve pour éviter une fuite de liquide.

 

Si la circulation n'est pas rétablie et que le voyant lumineux reste 

allumé, éteindre immédiatement l’unité de refroidissement et se 

référer, pour les premières interventions, à ce qui est reporté dans la 

section entretien.

8-  Ne pas faire fonctionner l’unité si les tuyaux de la torche ne 

sont pas branchés car on risque un débordement de liquide qui 

peut provoquer des dommages aux circuits électriques placés à 

proximité.

ENTRETIEN

ATTENTION  ! AVANT D’EXÉCUTER LES OPÉRATIONS 

D'ENTRETIEN SUIVANTES, S’ASSURER QUE L'UNITÉ DE 

REFROIDISSEMENT EST ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU 

RÉSEAU D’ALIMENTATION.

Les éventuels contrôles exécutés sous tension à l’intérieur de l’unité 

de refroidissement peuvent causer un choc électrique grave dû au 

contact direct avec des parties sous tension et / ou des lésions dues 

au contact direct avec des organes en mouvement.

ENTRETIEN ORDINAIRE

LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN ORDINAIRE PEUVENT ÊTRE 

EXÉCUTÉES PAR L’OPÉRATEUR.

-  Vérifier périodiquement le niveau de liquide dans le réservoir avec une 

fréquence proportionnelle à la sévérité de l’utilisation.

-  Vérifier périodiquement que les tuyaux flexibles externes branchés à 

l’unité de refroidissement ne sont pas obstrués.

-  Changement du liquide de refroidissement tous les 6 mois.

Summary of Contents for 816131

Page 1: ...ANTIFREEZE LIQUIDS 1 Use the nozzle to fill up the tank Tank CAPACITY 4 l do not overfill it to prevent any liquid overflowing 2 Close the tank cap 3 Connect the external cooling tubes to the relative...

Page 2: ...eriti a norme di sicurezza prima di utilizzare l apparecchiatura leggere con attenzione il manuale di istruzione 6 numero di matricola per l identificazione dell unit refrigerante indispensabile per a...

Page 3: ...colazione del liquido e riavvitare successivamente la valvola per evitare perdita di liquido Nel caso in cui la circolazione non venga avviata e la spia luminosa resti accesa spegnere immediatamente l...

Page 4: ...IQUIDE ANTIGEL BASE DE POLYPROPYL NE 1 Effectuer le remplissage du r servoir travers la goulotte CAPACIT du r servoir 4 l faire attention d viter toute d bordement de liquide en fin de remplissage 2 F...

Page 5: ...con l quido 3 s mbolo de la l nea de alimentaci n 4 U1 Tensi n alterna y frecuencia de alimentaci n de la unidad de enfriamiento l mites admitidos 10 5 s mbolos referidos a las normas de seguridad an...

Page 6: ...laci n del l quido y volver a enroscar despu s la v lvula para evitar p rdida de l quido En caso que la circulaci n no se active y el indicador luminoso permanezca encendido apagar inmediatamente la u...

Page 7: ...arken Fl ssigkeitsaustritt am Ende des Auff llens zu vermeiden 2 Den Beh lterverschluss schlie en 3 Die externen K hlleitungen an die zugeh rigen Verbindungen anschlie en Dabei folgendes beachten FL S...

Page 8: ...hren ACHTUNG Sollte es zu einer Entleerung des Beh lters und darauffolgender L sung der daf r eventuell vorhandenen Problematik kommen k nnte die Beseitigung der im Kreislauf vorhandenen Luft notwend...

Page 9: ...9 1 4 2 3 4 I 5 3 10 6 7 D 8 6 D...

Page 10: ...TIGELO BASE DE POLIPROPILENO 1 Efetuar o enchimento do dep sito atrav s da boca CAPACIDADE do dep sito 4 l prestar aten o para evitar fugas de l quidos excessivas no final do enchimento 2 Fechar a tam...

Page 11: ...cutar as repara es necess rias ATEN O Em caso de esvaziamento do dep sito e resolu o do eventual problema que o determinou pode ser necess rio eliminar o ar presente no circuito para reativar a circul...

Page 12: ...12 1 4 l 2 3 4 I 5 3 10 6 flex 7 D 8 6 flex D...

Page 13: ...ENHEID HET GEBRUIK VAN ANTIVRIESVLOEISTOF OP BASIS VAN POLYPROPYLEEN ABSOLUUT VERMIJDEN 1 Het reservoir vullen via de vulopening INHOUD van het reservoir 4 l let goed op om te voorkomen dat de vloeist...

Page 14: ...ra vonatkoz jelek a k sz l k haszn lata el tt figyelmesen olvassa el a haszn lati tmutat t 6 t rzssz m a h t egys g beazonos t s hoz n lk l zhetetlen a m szaki szerv zszolg lat sz m ra a cserealkatr s...

Page 15: ...tov bbra is vil g t azonnal kapcsolja ki a h t egys get s az els beavatkoz sokhoz olvassa el a karbantart s szakaszban felt ntetett ismereteket 8 Ne m k dtesse az egys get ha a hegeszt pisztoly cs vez...

Page 16: ...i prin bu on CAPACITATEA rezervorului 4 l acorda i aten ie pentru a evita ie irea excesiv a lichidului la sf r itul umplerii 2 nchide i dopul rezervorului 3 Conecta i conductele externe de r cire la c...

Page 17: ...f r att identifiera kylaren oumb rligt vid teknisk service best llning av reservdelar s kning efter produktens ursprung 7 EUROPEISK referensnorm f r s kerheten och f r konstruktionen av kylsystem f r...

Page 18: ...ut Om v tskecirkulationen inte aktiveras och kontrollampan f rblir t nd ska du genast st nga av kylaggregatet och se anvisningarna i underh llsavsnittet f r de f rsta tg rderna 8 L t inte aggregatet...

Page 19: ...ind de udvendige k ler rledninger til deres tilslutningsstykker idet der tages h jde for f lgende V SKEFREML B kold V SKETILBAGEL B varm 4 Foretag forbindelsen til elstikket og stil afbryderen p I Der...

Page 20: ...or buesveising 8 I1 max maksimums str m som blir absorbert av linjen 9 Maskinens vernegrad 10 Pmax maksimum trykk BEMERK eksemplet p skiltet som er angitt er en indkasjon av betydningen av symboler og...

Page 21: ...og se informasjonen for de f rste inngrepene som er skrevet i avsnittet om vedlikehold for de f rste inngrepene 8 Ikke start gruppen hvis slangene ved blusset ikke er koblet til hvis ikke kan en v sk...

Page 22: ...alkaa sitten toimia laittaen nesteen kiert m n hitsausp ss 5 Jos j hdytysyksikk on kytketty hitsauslaitteeseen katkaisinta ei k ytet sill hitsauslaite hallitsee virransy t n ohjausta J hdytysyksik n t...

Page 23: ...jednotky mus b t ode t ny p mo z identifika n ho t tku samotn jednotky INSTALACE BEZPE NOST A INNOST UPOZORN N V ECHNY KONY SPOJEN S INSTALAC A ELEKTRICK M ZAPOJEN M SE MUS PROV D T P I VYPNUT M ZA ZE...

Page 24: ...h zelo k niku kapaliny Vp pad enedojdekaktivaciob huakontrolkaz stanerozsv cena okam it vypn te chladic jednotku a p i realizaci prvotn ch opat en postupujte dle pokyn uveden ch v sti v novan dr b 8 N...

Page 25: ...POU VAJTE NEMRZN CU KVAPALINU NA B ZE POLYPROPYL NU 1 Napl te n dr cez stie KAPACITA n dr e 4 l d vajte pozor aby na konci plnenia neuniklo pr li ve a kvapaliny 2 Zatvorte uz ver n dr e 3 Pripojte von...

Page 26: ...potrebna za tehni no pomo za naro ila rezervnih delov in iskanje originalnih nadomestnih delov za izdelek 7 EVROPSKI predpis ki se nana a na varnost in izdelavo sistemov za hlajenje za za oblo no varj...

Page 27: ...ju o vzdr evanju 8 Pazite da ne boste spro ili enote e niso povezane cevi elektrodnega dr ala sicer lahko pride do prostega izteka teko ine kar lahko povzro i kodo na elektri nem vezju v bli ini cevov...

Page 28: ...kida u polo aj I Rashladna jedinica po inje da radi i dovodi do kru enja teku ine u plameniku 5 Ako je rashladna jedinica spojena na stroj za varenje prekida se ne e koristiti jer napajanjem upravlja...

Page 29: ...entel s pavyzdys parodo tik simboli ir skaitmen reik mes tikslios au inimo bloko technini duomen vert s turi b ti nuskaitomos tiesiogiai nuo eksploatuojamo bloko duomen lentel s RENGIMAS SAUGA IR EKSP...

Page 30: ...remtis nurodymais d l pirm j veiksm kurie yra pateikti technin s prie i ros skyriuje 8 Nepaleidin ti bloko jei n ra prijungti degiklio vamzd iai prie ingu atveju gali kilti laisvo skys io nutek jimo r...

Page 31: ...KU V LJALASKEAVA soe 4 hendada toiteallikaga ja viia nupp asendisse I Seej rel hakkab t le jahutusseade pannes vedeliku p letis ringlema 5 Kui jahutusseade on keevitusseadmega hendatud nuppu ei kasuta...

Page 32: ...s raksturs tas ir izmantots tikai lai paskaidrotu simbolu un skait u noz mi j su dzes anas iek rtas prec zas tehnisko datu v rt bas var atrast uz iek rtas eso s pl ksn tes UZST D ANA DRO BA UN DARB BA...

Page 33: ...egt nekav joties izsl dziet dzes anas iek rtu un skatiet nor d jumus noda par tehnisko apkopi 8 Nedarbiniet iek rtu ja deg a caurules nav pievienotas jo tas izrais s idruma br vu izpl di kas var saboj...

Page 34: ...34 BG TIG 1 1 P1 l min 1 l min 25 C 2 3 4 U1 10 5 6 7 8 I1 max 9 10 Pmax 250mm B B 5 5 1 4 l 2 3 4 I 5 3 10 STOP 6 flex 7 D 8...

Page 35: ...i i cyfr dok adne dane techniczne urz dzenia ch odz cego nale y odczyta bezpo rednio na tabliczce samego urz dzenia MONTA BEZPIECZE STWO I FUNKCJONOWANIE UWAGA WYKONA WSZELKIE OPERACJE MONTA U ORAZ PO...

Page 36: ...dokr ci zaw r aby zapobiec stratom p ynu W przypadku niew czenia kr enia nale y natychmiast wy czy system ch odz cy i w przypadku udzielania pierwszej pomocy odwo a si do zalece zamieszczonych w cz ci...

Page 37: ...37 AR TIG 1 25 1 P1 l min 1 2 3 10 U1 4 5 6 7 I1 max 8 9 Pmax 10 250 B 5 B 5 4 1 2 3 I 4 5 10 3 STOP 6 7 D 8 6 D...

Page 38: ...rdning tillsammans med blandat fast hush llsavfall utan m ste v nda sig till en auktoriserad insamlingsstation DA Symbol der st r for s rlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren...

Page 39: ...ltek rt kes t sre A j t ll s csak a blokki igazol s illetve sz ll t lev l mell klet vel rv nyes A nem rendeltet sszer haszn latb l megrong l sb l illetve nem megfelel gondoss ggal val kezel sb l ered...

Page 40: ...laikotarpyje nuo renginio paleidimo datos kuri turi b ti paliudyta pa ym jimu Gr inami renginiai net ir galiojant garantijai turi b ti siun iami ir bus sugr inti atgal PIRK JO l omis I imt auk iau ap...

Reviews: