background image

18

19

Säädettävien turvajalkojen

 ansiosta 

teleskooppitikkaat pysyvät tukevasti alustallaan, 

jolloin tikkaita voidaan käyttää myös epätasaisilla 

alustoilla sekä alustoilla, joilla on pieniä 

korkeuseroja. Turvajalkoja voidaan säätää 

portaattomasti välillä 0–22 cm. Molemmat 

turvajalat eivät saa olla käytön aikana yhtä 

aikaa avattuina, vaan toisen pitää aina olla 

sisääntyönnettynä.

Turvajalkojen ominaisuuksien ja toimivuuden 

säilyttämiseksi on tärkeää, että niitä käytetään, 

hoidetaan ja huolletaan käyttöohjeessa kuvatulla 

tavalla.

A

 Asennus

Säädettävät turvajalat sopivat 3,2 (70232) ja 

3,8 metrin (70238) mittaisiin teleskooppisiin 

nojatikkaisiin. 3,2 metrin tikkaissa turvajalat 

asennetaan ilman sovitinta ja 3,8 metrin tikkaissa 

sovittimen kanssa.

HUOM! Asenna teleskooppitikkaisiin aina 

molemmat turvajalat.

Säädettävien turvajalkojen asennus:

1.  Irrota teleskooppitikkaiden kumitassut.

2.  Asenna 3,8 metrin tikkaisiin ensin sovitin: Aseta 

sovitin turvajalan kiinnikkeen ylle ja sovita lovet 

ruuvinreikien kohdalle. Paina sovitin alas. 

3.  Vedä kiinnike yläasentoonsa. 

HUOM! Jos turvajalka työnnetään 

teleskooppitikkaaseen vetämättä 

kiinnikettä ensin ylös, tikasputken 

sisällä oleva lukkomekanismi saattaa 

vahingoittua.

4.  Työnnä turvajalan kiinnike teleskooppiputkeen 

siten, että lukitussalpa tulee teleskooppitikkaan 

sisäpuolta vasten. Varmista, että kiinnikkeen 

reuna tulee putkea vasten.

5.  Turvajalat kiinnitetään paikalleen 

itsekierteittävillä ruuveilla. Jos tikkaissa ei ole 

ruuvinreikiä turvajalkaa varten, ne pitää porata. 

Merkitse reiät teleskooppiputkiin poramallin 

avulla.

6.  Poraa reiät putken läpi 5 mm:n poralla.

7.  Kiinnitä turvajalat itsekierteittävillä ruuveilla.

B

 Korkeussäätö

Toisen turvajalan korkeutta voidaan säätää, 

jotta teleskooppitikkaat saadaan seisomaan 

tukevasti epätasaisella alustalla. Säädä vain toisen 

turvajalan korkeutta, toisen pitää aina olla pohja-

asennossaan. 

Turvajalan korottaminen ja laskeminen:

8.  Aseta teleskooppitikkaat pystysuoraan.

9. 

Korotus:

 Paina turvajalkaa jalalla ja vedä se 

sopivan korkuiseksi. Turvajalka lukkiutuu 

automaattisesti.

10. 

Laskeminen:

 Paina lukitussalpaa jalalla, pidä 

teleskooppitikkaista kiinni, ettei kaikki paino 

lepää turvajaloilla, ja laske tikkaita hallitusti.

VAROITUS! Molemmat turvajalat eivät 

saa olla ulosvedettyinä yhtä aikaa, koska 

teleskooppitikkaat eivät tällöin ole tarpeeksi 

vakaat. Toisen turvajalan pitää aina olla 

pohja-asennossaan.

C

 Puhdistus

Turvallisuus- ja toiminnallisuussyistä turvajalat on 

pidettävä aina puhtaina, tämä koskee erityisesti 

niiden pidennystankoja ja kuulaniveliä. Kaikki 

lika, puru, roiskunut maali, liima ja vastaavat 

epäpuhtaudet on pestävä tai pyyhittävä pois 

joka kerta ennen turvajalkojen laskemista. 

Turvajalkojen on oltava aina kuivat, etteivät ne 

vedä puoleensa pölyä.

Käyttö

Turvallisuussyistä tikkaita on käytettävä aina 

harkiten ja tervettä järkeä käyttäen. Säädettäviä 

turvajalkoja käytettäessä on syytä muistaa myös 

seuraavat asiat:

•  Kun turvajalat on asennettu tikkaisiin, tikkaita 

on käytettävä 75 º:een kallistuskulmassa 

maahan nähden.

•  Molemmat turvajalat eivät saa olla käytön 

aikana yhtä aikaa avattuina, vaan toisen pitää 

aina olla sisääntyönnettynä.

•  Tikkaiden tulee seistä tukevasti lattialla tai 

maassa kuormituksen jakautuessa tasaisesti 

molemmille turvajaloille. Tikkaat eivät saa 

kallistua sivusuunnassa, eikä paino saa olla vain 

toisen jalan varassa.

•  Tikkaiden/turvajalkojen enimmäiskuormitus 

on 150 kg.

•  Älä käytä turvajalkoja likaisissa töissä tai 

likaisissa ympäristöissä. Jos turvajalkoja 

käytetään esimerkiksi muuraus-, betoni- tai 

maalaustöissä, niiden puhdistaminen voi 

ajan myötä olla vaikeaa ja toiminto saattaa 

heikentyä.

•  Älä käytä turvajalkoja vedessä tai erittäin 

likaisella tai märällä alustalla, koska lika saattaa 

tällöin tunkeutua jalkojen kuulaniveliin ja 

heikentää niiden toimintaa.

•  Älä käytä turvajalkoja hyvin epätasaisilla ja 

teräväsärmäisillä alustoilla, kuten louheen tai 

vastaavan päällä, koska se saattaa kuluttaa 

liikaa jalkoja ja niiden kumiosia.

•  Työnnä aina säädettävät turvajalat pohja-

asentoonsa ennen tikkaiden kuljetusta. 

Pidennystangot jäävät siten suojaan 

tikkaiden teleskooppiputkien sisälle ja 

kuljetusvahinkojen vaara vähenee.

Katso myös käyttämiesi tikkaiden käyttöohje.

Hoito ja huolto

Säädettävät turvajalat ovat tarkkuustuote. 

Käsittele turvajalkoja huolellisesti siten, että niiden 

ainutlaatuiset ominaisuudet säilyvät.

Pidä turvajalat, ja erityisesti niiden 

pidennystangot ja kuulanivelet, aina puhtaina.

Turvajalat saa korjauttaa vain valtuutetulla 

korjaajalla. Älä käytä turvajalkoja, jos ne ovat 

korjauksen tarpeessa. Ota tällöin yhteys 

jälleenmyyjään.

Tarkasta ennen käyttöä, että

•  pidennystangot eivät ole taipuneita, 

vääntyneitä, lommoisia tai kuluneita

•  kiinnikkeitä (niittejä, ruuveja jne.) ei puutu 

eivätkä ne ole irrallaan tai kuluneita

•  muovi- ja kumiosia ei puutu eivätkä ne ole 

irrallaan, kuluneita tai vahingoittuneita

•  turvajalat ovat puhtaat (ei likaa, savea, maalia, 

öljyä tai rasvaa)

•  lukituslaitteet eivät ole vahingoittuneita tai 

kuluneita ja toimivat kunnolla.

VAROITUS! Älä käytä säädettäviä 

turvajalkoja, jos havaitset niissä yllä 

mainittuja puutteita.

TAKUUEHDOT 

Valmistaja myöntää tälle tuotteelle materiaali- ja 

valmistusviat kattavan takuun. Jos tuotteessa 

voidaan osoittaa olevan materiaali- tai 

valmistusvika tai tällaisesta viasta johtuva muu 

vaurio, ostajalla on oikeus saada tuote korjattua tai 

vaihdettua uuteen ostomaassa voimassa olevan 

kuluttajansuojalain mukaan.

Kattavuus

Valmistaja ei kuitenkaan vastaa sellaisista vioista, 

joiden voidaan katsoa johtuneen siitä että:

•  tuotetta ei ole käytetty käyttöohjeessa 

kuvatulla tavalla

•  tuotetta ei ole hoidettu, huollettu, säilytetty tai 

kuljetettu käyttöohjeessa kuvatulla tavalla

•  tuotteeseen on tehty muutoksia tai sitä on 

vaurioitettu ulkoisesti joko tahallaan tai 

vahingossa

•  tuotetta on vaurioitettu tahattomasti vierailla 

esineillä tai aineilla

•  tuotetta on ylikuormitettu

•  tuote on jätetty epäpätevän huoltoliikkeen 

korjattavaksi tai siinä on käytetty muita kuin 

alkuperäisiä varaosia

•  tuote on asennettu virheellisesti.

Virheeksi ei katsota:

•  normaalia kulumista

•  normaalia kuluvien osien menekkiä.

Reklamaatio 

Takuun voimassaolo edellyttää ostokuitin 

esittämistä. Ostajan on ilmoitettava jälleenmyyjälle 

virheestä, jonka hän haluaa reklamoida, 

kohtuullisen ajan kuluessa virheen havaitsemisesta 

tai ostomaan lainsäädännössä ilmoitetun ajan 

sisällä. 

Huolto ja korjaus

Mahdolliset huolto- ja korjaustoimenpiteet tulee 

aina antaa valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, 

joka päättää tarvittavista toimenpiteistä kussakin 

tapauksessa erikseen. Korjauksissa saa käyttää 

vain alkuperäisiä varaosia. Lähimmän valtuutetun 

huoltoliikkeen saat tietää jälleenmyyjältäsi tai 

käyttöohjeen takasivulta.

KÄYTTÖOHJE

FI

KÄYTTÖOHJE

FI

Summary of Contents for 727751

Page 1: ... 19 France 20 21 Ελλάδα 22 24 Magyarország 25 27 Italia 28 29 Lietuva 30 31 Latvija 32 33 Nederland 34 36 Norge 37 38 Polska 39 40 Portugal 41 42 România 43 44 Рoссия 45 47 Sverige 48 49 Slovenija 50 51 Slovensko 52 53 Türkiye 54 55 GB BG CZ DE DK EE ES FI FR GR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SI SK TR ...

Page 2: ...ø 5 mm 3 8m 3 2m A B 1 6 A A 4 2 3 5 7 ...

Page 3: ...C 9 10 B C B ...

Page 4: ...een 0 and 22 cm Both adjustable feet must not be extended at the same time when in use One of the safety feet must always be retracted In order to retain the characteristics and function of the safety feet they must be used managed and maintained as described in the instructions A Assembly The adjustable feet are suitable for 3 2 70232 and 3 8 metre 70238 leaning telescopic ladders They are fitted...

Page 5: ... неизполване на продукта съгласно описаното в упътването Регулируемите обезопасителни крака осигуряват на телескопичната стълба по сигурен захват към повърхността и възможност за използване на телескопичната стълба върху неравни повърхности или повърхности с малки разлики във височината Единият обезопасителен крак може да се регулира между 0 и 22 см При използването на регулируемите обезопасителни...

Page 6: ... šrouby Adaptér zatlačte 3 Vytáhněte přípojku do nejvyšší polohy POZOR Pokud by se bezpečnostní noha zasunula do teleskopického žebříku bez toho aby se vytáhla přípojka může dojít k poškození zamykacího mechanismu uvnitř tyče 4 Zasuňte přípojku bezpečnostní nohy do teleskopické tyče tak aby pojistné západky směřovaly do vnitřní strany teleskopického žebříku Zajistěte aby se hrana přípojky dotýkala...

Page 7: ...pro zjištění kde se nachází nejbližší autorizované servisní středisko nebo vyhledejte adresu na zadní straně návodu k použití Die verstellbaren Sicherheitsfüße verleihen der Teleskopleiter besseren Griff auf dem Untergrund und ermöglichen die Nutzung derTeleskopleiter auf unebenem Boden oder einem Untergrund mit geringen Höhenunterschieden Einer der beiden Sicherheitsfüße kann stufenlos zwischen 0...

Page 8: ...hlagteil Nieten Schrauben usw fehlt ist locker oder korrodiert Kein Kunststoff oder Gummiteil fehlt ist locker abgenutzt korrodiert oder beschädigt Die Sicherheitsfüße sind sauber frei von Schmutz Lehm Farbe Öl oder Fett DieVerriegelungsvorrichtungen sind nicht beschädigt oder korrodiert und funktionieren ordnungsgemäß WARNUNG Die verstellbaren Sicherheitsfüße nicht verwenden wenn oben genannte Fe...

Page 9: ...med belastningen jævnt fordelt på begge sikkerhedsfødder Stigen må ikke hælde sideværts eller have en ubelastet fod Stigen sikkerhedsfødderne må maksimalt belastes med 150 kg Anvend ikke sikkerhedsfødderne til snavset arbejde eller i snavsede omgivelser Hvis sikkerhedsfødderne f eks anvendes i forbindelse med mure beton eller malearbejde kan de med tiden blive svære at rengøre hvorfor funktionen b...

Page 10: ...tud võrdselt mõlema turvajala vahel Redel ei tohi olla külgsuunas kaldus ja selle üks jalg ei tohi olla maha toetamata Redeli turvajalgade maksimaalne kandevõime on 150 kg Ärge kasutage turvajalgu määriva töö tegemisel ega tolmuses keskkonnas Kui kasutate turvajalgu näiteks müüritöödel betooni või maalritöödel võib ajapikku olla aina raskem neid puhtana hoida ja see võib kahjustada nende töökorda ...

Page 11: ...debe estar firme en el suelo o el terreno con una carga igual en ambas patas de seguridad La escalera no debe estar inclinada lateralmente ni se debe dejar un pie sin carga No está permitido cargar la escalera patas de seguridad con un peso superior a 150 kg No utilice las patas de seguridad para tareas sucias o en entornos sucios Si por ejemplo se usan en trabajos de albañilería hormigón o pintur...

Page 12: ...ajaloille Tikkaat eivät saa kallistua sivusuunnassa eikä paino saa olla vain toisen jalan varassa Tikkaiden turvajalkojen enimmäiskuormitus on 150 kg Älä käytä turvajalkoja likaisissa töissä tai likaisissa ympäristöissä Jos turvajalkoja käytetään esimerkiksi muuraus betoni tai maalaustöissä niiden puhdistaminen voi ajan myötä olla vaikeaa ja toiminto saattaa heikentyä Älä käytä turvajalkoja vedess...

Page 13: ... Un des deux pieds de sécurité sera toujours rétracté L échelle doit être stable sur le plancher ou le sol avec un poids également réparti sur les deux pieds de sécurité L échelle ne doit pas être inclinée sur un côté ou supporter la charge sur un seul pied La charge maximum autorisée sur les pieds de sécurité est de 150 kg Ne pas utiliser les pieds de sécurité pour les travaux salissants et des e...

Page 14: ...εί Το ένα πόδι ασφαλείας πρέπει πάντα να βρίσκεται σε θέση πυθμένος C Καθαρισμός Για λόγους ασφαλείας και καλής λειτουργίας η τηλεσκοπική σκάλα πρέπει πάντοτε να παραμένει καθαρή προσέχοντας ιδιαίτερα τον τηλεσκοπικό σωλήνα και τα σκαλοπάτια Ρύποι ροκανίδια πιτσιλιές από μπογιά κόλλα κλπ πρέπει να πλένονται και να αφαιρούνται μετά από κάθε χρήση πριν να κλείσετε το πόδι ασφαλείας Τα πόδια ασφαλεία...

Page 15: ...a 3 8 méteres létrára adapterrel kell felszerelni VIGYÁZAT Minden esetben mindkét biztonsági lábvéget fel kell szerelni a teleszkópos létrára Így kell felszerelni a beállítható biztonsági lábvégeket 1 Vegye le a teleszkópos létra gumi lábvégeit 2 A 3 8 méteres teleszkópos létránál először az adaptert kell felszerelni Az adaptert olyan módon húzza keresztül a biztonsági lábvég tartóelemén hogy a ki...

Page 16: ...z Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat A hosszabbító rudakat nem hajlították meg tekerték meg nem horpasztották be illetve nem tették ki korrózió hatásának Egyetlen kötőelem szegecs csavar stb sem hiányzik lazult meg vagy korrodálódott Egyetlen műanyag és gumi alkatrész sem hiányzik nem lazult meg korrodálódott vagy sérült meg Tiszták a biztonsági lábak nem szennyezettek felületükön nincs eny...

Page 17: ...nte su entrambi i piedini di sicurezza La scala non deve essere inclinata lateralmente e nessun piede deve essere sollevato da terra La portata massima della scala dei piedini di sicurezza è 150 kg Non utilizzare i piedini di sicurezza in ambienti molto sporchi Se sono utilizzati ad esempio per lavori di muratura gettate di cemento o verniciatura con il tempo può risultare difficile eseguire una p...

Page 18: ...ada turi būti sustumta Kopėčios turi stabiliai stovėti ant grindų ar žemės o abi apsauginės kojelės turi būti vienodai apkrautos Kopėčios neturi krypti į šonus arba stovėti tik ant vienos apsauginės kojelės Maksimali leidžiama kopėčių ir apsauginių kojelių apkrova yra 150 kg Nenaudokite apsauginių kojelių nešvariam darbui arba nešvarioje aplinkoje Naudojant apsaugines kojeles pavyzdžiui mūrijimo b...

Page 19: ...abili jābalstās uz pamatnes ar vienādu noslodzi uz abām drošības kājām Kāpnes nedrīkst svērties uz vienu pusi vai būt uzstādītas ar vienu neatbalstītu kāju Kāpņu un attiecīgi drošības kāju maksimālā pieļaujamā noslodze ir 150 kg Drošības kājas nedrīkst izmantot veicot darbus kuru gaitā rodas netīrumi vai netīrā vidē Ja tās izmanto piemēram mūrēšanas betona darbu vai krāsošanas darbos ar laiku var ...

Page 20: ...ging De veiligheidspoten moeten met het oog op de veiligheid en de werking ervan altijd schoon worden gehouden vooral de verlengingsstangen en de kogelgewrichten Vuil zaagsel verfspatten lijm en dergelijke moeten na gebruik altijd worden verwijderd voordat de ladder in elkaar wordt geschoven De veiligheidspoten moeten altijd droog worden gehouden om geen stof te binden Gebruik Om veiligheidsredene...

Page 21: ...eleskopstigen Monter de justerbare sikkerhetsføttene slik 1 Fjern gummiføttene på teleskopstigen 2 Ved montering av 3 8 meters teleskopstige monteres først adapteren Træ adapteren på sikkerhetsfotens feste og tilpass plastringen over de to skruehullene Trykk ned adapteren 3 Dra opp festet til øverste stilling OBS Dersom du skyver sikkerhetsfoten i teleskopstigen uten å ha dratt opp festet kan låse...

Page 22: ...cą poziomów Jedną z nóżek można regulować bezstopniowo na wysokość 0 22 cm W przypadku korzystania z regulowanych nóżek zabronione jest wyciąganie obu z nich jednocześnie Jedna z nóżek powinna zawsze być złożona W celu zachowania właściwości regulowanych nóżek i ich prawidłowego działania należy przy ich użytkowaniu i konserwacji stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji A Montaż R...

Page 23: ...urança ajustáveis proporcionam uma fixação mais segura da escada telescópica contra superfícies e possibilitam utilizá la sobre bases irregulares ou com pequenas diferenças de altura Cada pé de segurança pode ser regulado de forma contínua entre 0 e 22 cm Ao utilizar os pés de segurança ajustáveis estes não deverão estar simultaneamente estendidos Um dos pés de segurança deve estar sempre recolhid...

Page 24: ...au pe suprafeţe cu mici diferenţe de înălţime Un picior de siguranţă se poate regla la o înălţime cuprinsă între 0 şi 22 de cm Când se utilizează picioarele de siguranţă reglabile nu se pot extrage amândouă simultan Unul din picioarele de siguranţă trebuie să fie întotdeauna inserat Pentru a menţine caracteristicile şi funcţionalitatea picioarelor de siguranţă trebuie să le folosiţi să le depozita...

Page 25: ...are caz în parte fac subiectul unor măsuri adecvate La reparare se vor folosi întotdeauna piese de schimb originale Contactaţi agentul dvs de vânzări pentru a putea şti unde se află centrul service autorizat cel mai apropiat sau vedeţi adresa de pe partea din spate a instrucţiunilor de utilizare Регулируемые безопасные ножки обеспечивают надёжный захват ножек лестницы на основании и позволяют испо...

Page 26: ...и т д должны быть на месте не освобождены и не разъедены пластмассовые и резиновые детали длжны быть на месте не освобождены не разъедены и не повреждены ножки безопасности должны быть чистыми на них не должно быть грязи глины краски масла или жира замыкающие приспособления должны быть без повреждений и не разъедены и должны функционировать как должно Внимание Не используйте регулируемые ножки без...

Page 27: ...tning på båda säkerhetsfötterna Stegen får inte luta i sidled eller ha en fot obelastad Stegen säkerhetsfötterna får belastas med maximalt 150 kg Använd inte säkerhetsfötterna vid smutsiga arbeten eller i smutsiga miljöer Om säkerhetsfötterna exempelvis används vid murning betongarbeten eller målning kan de med tiden bli svåra att göra rena och funktionen försämras Använd inte säkerhetsfötterna i ...

Page 28: ...ijo obeh varnostnih nog Lestve ni dovoljeno nagniti vstran ali postaviti z nepodprto nogo Najvišja dovoljena obremenitev lestve oz varnostnih nog znaša 150 kg Varnostnih nog ne uporabljajte za dela kjer nastaja umazanija ali v umazanih okoljih Če jih uporabljate za zidanje betoniranje ali barvanje jih bo morda sčasoma težko očistiti in bo poslabšano njihovo delovanje Varnostnih nog ne uporabljajte...

Page 29: ...omerným zaťažením na obidvoch bezpečnostných nohách Rebrík nesmie byť naklonený na jednu stranu alebo mať jednu nohu nezaťaženú Maximálne zaťaženie rebríku bezpečnostných nôh je 150 kg Nepoužívajte bezpečnostné nohy pri práci kde dochádza k značnému znečisteniu alebo v znečistenom prostredí Ak budete bezpečnostné nohy používať napr pri murárskych betonárskych prácach alebo pri maľovaní nebudú sa d...

Page 30: ...ağılmış olacaktır Merdiven bir tarafa eğimli ya da ayaklarından bir tanesine ağırlık binmemiş olmayacaktır Merdivenin güvenlik ayaklarının taşıma kapasitesi azami 150 kg dır Güvenlik ayaklarını kirli iş ya da kirli ortamlarda kullanmayın Güvenlik ayakları örneğin duvarcılık beton ya da boya işlerinde kullanıldığı takdirde zamanla temizlenmesi zorlaşır ve işlevi kötüleşir Güvenlik ayaklarını suda y...

Page 31: ...Ver 2 Apr13 100 1560 03 Made by Telesteps AB Tenngatan 4 573 38 Tranås Sweden 46 0 140 38 68 00 Member of the Gunnebo Industries Group www telesteps com CopyrightTelesteps AB 2013 ...

Reviews: