background image

  IT - SPECIFICHE TECNICHE   

  

EN - TECHNICAL SPECIFICATIONS   

FR - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES  

  

DE - TECHNISCHE DATEN

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

110/230V~ 50/60Hz

32A

 (TVHETxxxA06)

20A

 (TVHETxxxA04)

Potenza massima uscita

 - 

Max. output power

Puissance maximale de sortie

 - 

Max. Ausgänge Leistung

6500W@230V~ (28A) 

TVHETxxxA06

3400W@110V~ (28A) 

TVHETxxxA06

4000W@230V~ (18A) 

TVHETxxxA04

2000W@110V~ (18A) 

TVHETxxxA04

Temperatura di funzionamento

 - 

Operating temperature range

Température de fonctionnement

 - 

Umgebungstemperatur im Betrieb

-20°C / +30°C

Fusibile

 - 

Fuse - 

Fusible

 - Sicherung

32A (FWC, 10x38mm) 

TVHETxxxA06

20A (FWC, 10x38mm) 

TVHETxxxA04

IT

 - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi supplementari 

collegati agli ingressi. 

EN

 - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the 

additional devices connected to the input. 

FR

 - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale 

appliquée en sortie et aux dispositifs supplémentaires connectés aux entrées. 

DE

 - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt 

haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP54

Frequenza ricezione

 - 

Reception frequency

Fréquence de réception

 - 

Empfangsfrequenz

868.3 MHz 

(TVHET868Axx)

916 MHz 

(TVHET916Axx)

Capacità memoria radio (trasmettitori)

 - 

Radio memory capability (transmitters)

Capacité mémoire radio (émetteurs) 

Speicherbare Sender

42

200

188

119

150

15

75

Ø4.2

195

TELECO AUTOMATION S.R.L.

ITALY

Tel. +39.0438.388511
[email protected]

TELECO AUTOMATION FRANCE

FRANCE

Tel. +33.(0)472.145080
[email protected]

TELECO AUTOMATION GMBH

GERMANY

Tel. +49.(0)8122.9563024
[email protected]

TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD

AUSTRALIA

Tel. +61.(07)5502.7801
[email protected]

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights 

Summary of Contents for TVHET A04 Series

Page 1: ...500W ENTR E POUR BOUTON POUSSOIR CONTR LABLE AVEC UN D TECTEUR DE MOUVEMENT SANS FIL OU FILAIRE CONTR LE AUTOMATIQUE DE LA PI CE VIA UNE SONDE DE TEMP RATURE FILAIRE SOFT START ALLUMAGE PROGRESSIF POU...

Page 2: ...PIR 3 3 Optional push button input with LED indicator Warnings p 14 15 Technical specifications p 16 1 Branchements et r glages p 3 7 1 1 Sch mas de c blage types 1 2 Configuration du niveau le plus b...

Page 3: ...zionediuncomandoildispositivoattiva il carico in modo graduale soft start per prolungare la vita del riscaldatore EN If Infrared Heater is selected DIP3 in ON position upon a command is received the d...

Page 4: ...CATORE LED LED INDICATOR OUTPUT SORTIE INDICATEUR LED LED ANZEIGE AUSGANG M4 LED USCITA INDICATORE LED LED INDICATOR OUTPUT SORTIE INDICATEUR LED LED ANZEIGE AUSGANG M4 T4 INGRESSO PULSANTE N A PUSHBU...

Page 5: ...ion Section Abschnitt 4 mm 2 IT SCHEMI DI CABLAGGIO TIPICI EN TYPICAL WIRING DIAGRAMS FR SCH MAS DE C BLAGE TYPES DE TYPISCHE VERDRAHTUNGSPL NE 1 1 1 1 TVHETxxxA04 4KW TVHETxxxA06 6 5KW 1 2KW 110V 4KW...

Page 6: ...ing with the standard of electrical installations FR Utiliser des terminaux de branchement aptes garantir une isolation conforme aux normes de s curit lectrique DE F r den Anschluss sind geeignete Mat...

Page 7: ...IZUNGEN DIP3 AUS 1 2 OK P2 P1 IT Regolare il livello minimo desiderato Premere i tasti P1 e P2 e tenere premuto per 10 s EN Adjust the desired minimum level Press the buttons P1 and P2 and keep presse...

Page 8: ...ux DE 4 24 Kanal Sender OFF AUS CH1 CH2 CH3 CH4 ON OFF EIN AUS DIM DIM CH5 CH6 CH7 100 75 50 OFF AUS CH1 CH2 CH3 CH4 Teleco TVTXSxxxx02 Teleco TVTXLxxxR02x IT Sensore di movimento PIR EN Motion sensor...

Page 9: ...iser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Trasmettitore 4 24 canali EN 4 24 channels transmitter FR Emetteur 4 24 canaux DE 4 24 Kanal Sender x2 IT 1 tasto EN...

Page 10: ...ter with modified values is used in the remote memorization 2 4 the added transmitter will have the same modified values FR Si un metteur avec valeurs modifi es est utilis dans la m morisation via rad...

Page 11: ...procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dur...

Page 12: ...eut tre activ e uniquement si une sonde de temp rature est connect e la centrale Lors de l activation la centrale met un bip Quand la fonction est activ e et que la temp rature de la pi ce d passe la...

Page 13: ...ce pr r gl es ex 100 mouvement d tect 66 pas de mouvement correspondant aux canaux CH1 et CH2 d un metteur 7 canaux voir 2 1 Dans le cas o les niveaux de puissance d un metteur 7 canaux ont t modifi s...

Page 14: ...tiva 2014 53 UE Iltestocompletodelladichiarazionediconformit UE disponibilealseguenteindirizzoInternet www telecoautomation com ce Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il produttore...

Page 15: ...st disponible l adresse internet suivante www telecoautomation com ce Dansl optiqued und veloppementcontinudesesproduits leconstructeurser serveledroitd apporter sans pr avis des modifications aux don...

Page 16: ...nput FR Les c bles de connexion doivent avoir une section appropri e la charge maximale appliqu e en sortie et aux dispositifs suppl mentaires connect s aux entr es DE Die Verbindungskabel m ssen eine...

Reviews: