background image

14

IT - AVVERTENZE

EN - WARNING

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE 

PRIMA DI INSTALLARE O METTERE IN SERVIZIO IL PRODOTTO. 

CONSERVARE  LE  ISTRUZIONI  PER  FUTURA  CONSULTAZIONE.

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Il prodotto in oggetto deve essere installato, messo in servizio e controllato periodicamente solo da personale 

tecnico qualificato nel rispetto delle normative vigenti riguardanti le apparecchiature elettriche. L’installazione 

non conforme, l’errata regolazione o l’alterazione del prodotto possono essere causa di incendio, shock elettrico 

e lesioni personali anche gravi. Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni derivanti da errata 

installazione o utilizzo non conforme del dispositivo.

LUOGO E MODALITÀ MONTAGGIO

Il prodotto deve essere montato seguendo scrupolosamente le seguenti indicazioni: 

deve

 essere fissato su 

superficie che non si danneggi a causa di alte temperature; 

deve

 essere posizionato in ambiente sufficientemente 

aerato. NON può essere chiuso ermeticamente; 

deve

 essere posto in verticale, con i pressacavo verso il basso; 

i cavi di collegamento 

devono

 essere protetti da collisioni accidentali, utilizzando canaline o tubi di raccordo; 

non

 coprire il prodotto; 

non

 utilizzare o conservare materiali infiammabili in prossimità dell’apparecchio.

CONNESSIONI ELETTRICHE

Tutti i collegamenti devono essere previsti per un’alimentazione generale monofase 110/230V~ ed il relativo 

collegamento di Terra. Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare con un’apertura 

dei contatti di almeno 3,5 mm. Predisporre 

tutti i dispositivi di sicurezza necessari

 ed utilizzare materiali di 

collegamento idonei secondo le attuali normative sulla sicurezza elettrica. Tenere fisicamente separati i fili con 

tensione 110/230V~ da quelli di segnale. I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico 

applicato e avere una caratteristica nominale di temperatura T di 90°C. La seguente tabella riporta (in modo 

approssimativo) i valori di resistenza e corrente massima di un cavo elettrico di rame, in funzione della sua sezione:

    Sezione (mm2)             R (ohm/Km)                  Corrente max. (A)

 

 

   19.5 

 

 

5

 

1.5 

 

   13.3 

 

 

10

 

2.5 

 

   7.98 

 

 

16

 

 

   4.95 

 

 

26

 

 

   3.30 

 

 

32

Attenzione:

 se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da persona qualificata, in 

modo da prevenire ogni rischio.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o 

mentali siano ridotte, oppure non opportunamente informate sulle caratteristiche del prodotto e dei possibili pericoli 

che esso può causare. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Non 

toccare la scheda con le mani bagnate, oggetti metallici o infiammabili. Non operare nelle zone ad alto voltaggio 

della scheda, quando il prodotto è alimentato. Non toccare il dissipatore, fino a 15 minuti dopo lo spegnimento. 

Utilizzare l’apparecchiatura solo con carichi che garantiscano un funzionamento prolungato in completa sicurezza.

La ricezione radio del dispositivo può essere disturbata se si hanno nell’ambiente emissioni elettromagnetiche 

provenienti da altre apparecchiature che trasmettono sulla stessa frequenza oppure se il dispositivo viene 

schermato da parti metalliche.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Alla fine dalla vita utile, l’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma conferito in un centro di raccolta 

rifiuti elettrici ed elettronici. L’utente è l’unico responsabile dello smaltimento dell’apparecchio a norma di legge, alla fine 

della vita utile del medesimo. L’inadempienza è punibile ai sensi della legge applicabile in materia di smaltimento dei rifiuti.

Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. 

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.telecoautomation.

com/ce.

 

 

Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare 

modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.

IMPORTANT!  READ  CAREFULLY  THIS  INSTRUCTIONS 

BEFORE  INSTALLING AND  COMMISSIONING  THE  PRODUCT. 

SAVE  THESE  INSTRUCTIONS  FOR  FUTURE  REFERENCE.

PRODUCT INSTALLATION

The product at issue must be installed, commissioned and maintained only by licensed and authorised people, 

respecting the laws concerning the electrical installations. Not conforming installations, wrong adjustments or 

product alterations may cause fire, electric shock, or personal injuries. The manufacturer is not responsible for 

any damage due to wrong installation or improper use.

MOUNTING LOCATION AND MODALITY

The product must be mounted applying the following indications carefully: 

it must be

 fixed on surfaces which 

cannot be damaged by the high temperature; 

it must be 

placed in a well ventilated location; it cannot be 

hermetically closed; 

it must be

 fixed vertically, with cable glands downward; connection cables 

must be

 protected 

against any accidental impacts, using proper pipes; 

do not cover

 the product; 

do not 

use or store flammable 

materials close to the product.

ELECTRICAL CONNECTIONS

All the connections must be rated for a single-phase 110/230V~ power supply, with the relative Earth connection.

For the disconnection from the power line, use an all-pole switch with contacts having a dimension of at least 

3,5mm. Arrange 

all the necessary safety devices 

and use only materials complying with the standard of 

electrical installations. Signal and power voltage wiring (110/230V~) must be separated one from the other. The 

cable must have a section properly rated according to the load connected and a nominal temperature range (T) 

up to 90°C. The following table reports (roughly) the resistance values and the maximum current of a copper 

wire, according to its length:

  Section (mm2)          R (ohm/Km)                 Max. current (A)

 

 

   19.5 

 

 

5

 

1.5 

 

   13.3 

 

 

10

 

2.5 

 

   7.98 

 

 

16

 

 

   4.95 

 

 

26

 

 

   3.30 

 

 

32

Attention:

 If any cable is damaged, it must be immediately replaced by a qualified person in order to avoid 

any hazard.

SAFETY INFORMATION

This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental

capabilities, or not properly informed about the product’s characteristics or the possible hazards it can cause. 

Children should be carefully supervised when they are in the area of the product. Do not touch the electronic board 

with wet hands, any metallic or flammable objects. Do not operate in the high voltage area of the electronic board, 

when it is supplied. Do not touch the heatsink, for at least 15 minutes after the switching off of the product. Use 

the product only in combination with devices which can guarantee a safe extended time functioning. The radio 

signal reception of the device could be disturbed by the presence of electrical disturbances being transmitted 

by other appliances working on the same frequency or  if the product is somehow shielded by metal parts..

PRODUCT DISPOSAL

At the end of this product’s useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a 

collection centre for waste electrical and electronic equipment. It is the user’s responsibility to dispose of this 

appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties 

established by laws governing waste disposal. 
The manufacturer, Teleco Automation s.r.l, declares that the type of radio equipment is compliant with Directive 

2014/53/EU. The full text of the EU compliance declaration is available at the following Internet address: 

www.telecoautomation.com/ce.

 

In the view of a constant development of their products, the manufacturer 

reserves the right for changing technical data and features without prior notice.

Summary of Contents for TVHET A04 Series

Page 1: ...500W ENTR E POUR BOUTON POUSSOIR CONTR LABLE AVEC UN D TECTEUR DE MOUVEMENT SANS FIL OU FILAIRE CONTR LE AUTOMATIQUE DE LA PI CE VIA UNE SONDE DE TEMP RATURE FILAIRE SOFT START ALLUMAGE PROGRESSIF POU...

Page 2: ...PIR 3 3 Optional push button input with LED indicator Warnings p 14 15 Technical specifications p 16 1 Branchements et r glages p 3 7 1 1 Sch mas de c blage types 1 2 Configuration du niveau le plus b...

Page 3: ...zionediuncomandoildispositivoattiva il carico in modo graduale soft start per prolungare la vita del riscaldatore EN If Infrared Heater is selected DIP3 in ON position upon a command is received the d...

Page 4: ...CATORE LED LED INDICATOR OUTPUT SORTIE INDICATEUR LED LED ANZEIGE AUSGANG M4 LED USCITA INDICATORE LED LED INDICATOR OUTPUT SORTIE INDICATEUR LED LED ANZEIGE AUSGANG M4 T4 INGRESSO PULSANTE N A PUSHBU...

Page 5: ...ion Section Abschnitt 4 mm 2 IT SCHEMI DI CABLAGGIO TIPICI EN TYPICAL WIRING DIAGRAMS FR SCH MAS DE C BLAGE TYPES DE TYPISCHE VERDRAHTUNGSPL NE 1 1 1 1 TVHETxxxA04 4KW TVHETxxxA06 6 5KW 1 2KW 110V 4KW...

Page 6: ...ing with the standard of electrical installations FR Utiliser des terminaux de branchement aptes garantir une isolation conforme aux normes de s curit lectrique DE F r den Anschluss sind geeignete Mat...

Page 7: ...IZUNGEN DIP3 AUS 1 2 OK P2 P1 IT Regolare il livello minimo desiderato Premere i tasti P1 e P2 e tenere premuto per 10 s EN Adjust the desired minimum level Press the buttons P1 and P2 and keep presse...

Page 8: ...ux DE 4 24 Kanal Sender OFF AUS CH1 CH2 CH3 CH4 ON OFF EIN AUS DIM DIM CH5 CH6 CH7 100 75 50 OFF AUS CH1 CH2 CH3 CH4 Teleco TVTXSxxxx02 Teleco TVTXLxxxR02x IT Sensore di movimento PIR EN Motion sensor...

Page 9: ...iser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Trasmettitore 4 24 canali EN 4 24 channels transmitter FR Emetteur 4 24 canaux DE 4 24 Kanal Sender x2 IT 1 tasto EN...

Page 10: ...ter with modified values is used in the remote memorization 2 4 the added transmitter will have the same modified values FR Si un metteur avec valeurs modifi es est utilis dans la m morisation via rad...

Page 11: ...procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dur...

Page 12: ...eut tre activ e uniquement si une sonde de temp rature est connect e la centrale Lors de l activation la centrale met un bip Quand la fonction est activ e et que la temp rature de la pi ce d passe la...

Page 13: ...ce pr r gl es ex 100 mouvement d tect 66 pas de mouvement correspondant aux canaux CH1 et CH2 d un metteur 7 canaux voir 2 1 Dans le cas o les niveaux de puissance d un metteur 7 canaux ont t modifi s...

Page 14: ...tiva 2014 53 UE Iltestocompletodelladichiarazionediconformit UE disponibilealseguenteindirizzoInternet www telecoautomation com ce Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il produttore...

Page 15: ...st disponible l adresse internet suivante www telecoautomation com ce Dansl optiqued und veloppementcontinudesesproduits leconstructeurser serveledroitd apporter sans pr avis des modifications aux don...

Page 16: ...nput FR Les c bles de connexion doivent avoir une section appropri e la charge maximale appliqu e en sortie et aux dispositifs suppl mentaires connect s aux entr es DE Die Verbindungskabel m ssen eine...

Reviews: