background image

10

*

 

IT

 - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. 

EN

 - The buzzer will make a beep each press.

 

FR

 - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. 

DE

 - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.

2.2

  IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO 

 

    

EN - RADIO CODES DELETION

FR - SUPPRESSION DES CODES RADIO

 

              

DE - LÖSCHUNG VON SENDEKANÄLEN

  IT

 - TIPO DI CANCELLAZIONE

EN

 - TYPE OF DELETION

FR

 - TYPE DE SUPPRESSION

DE

 - LÖSCHUNGSART

P2

  IT - 

Singolo codice radio

EN - 

Single radio code

FR - 

Un seul code radio

DE - 

Einzelner Sendekanal

*

x1

IT

 - Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare.

EN

 - Press the button of the transmitter relative to the code to delete.

FR

 - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à supprimer.

DE

 - Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu löschenden Code bezogen ist.

 

 IT - 

Tutti i codici radio

EN - 

All the radio codes

FR - 

Tous les codes radio

DE - 

Alle Sendekanäle

*

x2

...

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

suono intermittente   

intermittent sound

son intermittent   

intermittierender Ton

(10 s)

IT - 

Se un trasmettitore con valori modificati viene usato nella memorizzazione remota (

2.4

), il trasmettitore aggiunto avrà gli stessi valori modificati. 

EN - 

If any transmitter with modified values is used in the 

remote memorization (

2.4

), the added transmitter will have the same modified values. 

FR -

 Si un émetteur avec valeurs modifiées est utilisé dans la mémorisation via radio (

2.4

), l’émetteur ajouté aura les 

mêmes valeurs modifiées

DE - 

Wenn ein Sender mit geändertem Wert für die Fern- Einlernung (

2.4

) verwendet wird, wird der Sender dieselben geänderten Werte haben.

  IT - MODIFICA DEI VALORI PREIMPOSTATI DI UN TRASMETTITORE 7/42 CANALI

EN - MODIFICATION OF THE PRESET VALUES OF A 7/42 CHANNEL TRANSMITTER

FR - MODIFICATION DES VALEURS PRÉRÉGLÉES D’UN ÉMETTEUR 7/42 CANAUX

DE - ÄNDERUNG DER VOREINGESTELLTEN WERTE EINES 7/42-KANAL SENDERS

2.3

CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7

2

1

CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7

CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7

3

(     5 s)

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

OUT 

OFF

OUT

ON

  IT - 1. 

Premere il tasto relativo al valore da modificare (

CH1

..

CH4

). 

2.

 Regolare il valore con i tasti 

CH5

 e 

CH6

3.

 Premere e tenere premuto 

CH7

 per 

5s.

EN - 1. 

Press the button relative to the value to modify (

CH1

..

CH4

). 

2.

 Adjust the value with buttons 

CH5

 and 

CH6

3.

 Press 

CH7

 and keep it pressed for 

5s.

FR -

 1. Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modifier (

CH1

..

CH4

). 

2.

 Régler la valeur grâce aux boutons 

CH5

 et 

CH6

3.

 Appuyer et maintenir appuyé 

CH7

 pour 

5s

DE - 1. 

Drücken Sie die Taste bezüglich des zu ändernden Werts (

CH1..CH4

). 

2.

 Stellen Sie den Wert mit den Tasten 

CH5

 und 

CH6

 ein. 

3.

 

CH7 

drücken und halten Sie 

5S.

 lang

 

gedrückt.

P2

Summary of Contents for TVHET A04 Series

Page 1: ...500W ENTR E POUR BOUTON POUSSOIR CONTR LABLE AVEC UN D TECTEUR DE MOUVEMENT SANS FIL OU FILAIRE CONTR LE AUTOMATIQUE DE LA PI CE VIA UNE SONDE DE TEMP RATURE FILAIRE SOFT START ALLUMAGE PROGRESSIF POU...

Page 2: ...PIR 3 3 Optional push button input with LED indicator Warnings p 14 15 Technical specifications p 16 1 Branchements et r glages p 3 7 1 1 Sch mas de c blage types 1 2 Configuration du niveau le plus b...

Page 3: ...zionediuncomandoildispositivoattiva il carico in modo graduale soft start per prolungare la vita del riscaldatore EN If Infrared Heater is selected DIP3 in ON position upon a command is received the d...

Page 4: ...CATORE LED LED INDICATOR OUTPUT SORTIE INDICATEUR LED LED ANZEIGE AUSGANG M4 LED USCITA INDICATORE LED LED INDICATOR OUTPUT SORTIE INDICATEUR LED LED ANZEIGE AUSGANG M4 T4 INGRESSO PULSANTE N A PUSHBU...

Page 5: ...ion Section Abschnitt 4 mm 2 IT SCHEMI DI CABLAGGIO TIPICI EN TYPICAL WIRING DIAGRAMS FR SCH MAS DE C BLAGE TYPES DE TYPISCHE VERDRAHTUNGSPL NE 1 1 1 1 TVHETxxxA04 4KW TVHETxxxA06 6 5KW 1 2KW 110V 4KW...

Page 6: ...ing with the standard of electrical installations FR Utiliser des terminaux de branchement aptes garantir une isolation conforme aux normes de s curit lectrique DE F r den Anschluss sind geeignete Mat...

Page 7: ...IZUNGEN DIP3 AUS 1 2 OK P2 P1 IT Regolare il livello minimo desiderato Premere i tasti P1 e P2 e tenere premuto per 10 s EN Adjust the desired minimum level Press the buttons P1 and P2 and keep presse...

Page 8: ...ux DE 4 24 Kanal Sender OFF AUS CH1 CH2 CH3 CH4 ON OFF EIN AUS DIM DIM CH5 CH6 CH7 100 75 50 OFF AUS CH1 CH2 CH3 CH4 Teleco TVTXSxxxx02 Teleco TVTXLxxxR02x IT Sensore di movimento PIR EN Motion sensor...

Page 9: ...iser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Trasmettitore 4 24 canali EN 4 24 channels transmitter FR Emetteur 4 24 canaux DE 4 24 Kanal Sender x2 IT 1 tasto EN...

Page 10: ...ter with modified values is used in the remote memorization 2 4 the added transmitter will have the same modified values FR Si un metteur avec valeurs modifi es est utilis dans la m morisation via rad...

Page 11: ...procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dur...

Page 12: ...eut tre activ e uniquement si une sonde de temp rature est connect e la centrale Lors de l activation la centrale met un bip Quand la fonction est activ e et que la temp rature de la pi ce d passe la...

Page 13: ...ce pr r gl es ex 100 mouvement d tect 66 pas de mouvement correspondant aux canaux CH1 et CH2 d un metteur 7 canaux voir 2 1 Dans le cas o les niveaux de puissance d un metteur 7 canaux ont t modifi s...

Page 14: ...tiva 2014 53 UE Iltestocompletodelladichiarazionediconformit UE disponibilealseguenteindirizzoInternet www telecoautomation com ce Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il produttore...

Page 15: ...st disponible l adresse internet suivante www telecoautomation com ce Dansl optiqued und veloppementcontinudesesproduits leconstructeurser serveledroitd apporter sans pr avis des modifications aux don...

Page 16: ...nput FR Les c bles de connexion doivent avoir une section appropri e la charge maximale appliqu e en sortie et aux dispositifs suppl mentaires connect s aux entr es DE Die Verbindungskabel m ssen eine...

Reviews: