background image

Copyright 

 Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Wilsonville, OR 97070-1000

Laden des Akkus

Der Akku wird automatisch geladen, wenn das
Oszilloskop an das Stromnetz angeschlossen ist.
Effizienteres Laden ist mit dem optionalen
externen Ladegerät TDS3CHG möglich.

Wenn sich der Akku im Oszilloskop befindet,
zeigt das Kapazitätssymbol (

) in der Anzeige

die verbleibende Restladung an.

S

Betreiben Sie das Oszilloskop nur mit dem
Akku, wenn die Kapazitätsanzeige auf
ausreichende Ladung hinweist. Andernfalls
schaltet sich das Gerät automatisch aus.

S

Um die Genauigkeit der Kapazitätsanzeige
sicherzustellen, sollten Sie den Akku
gelegentlich vollständig entladen, indem Sie
das Oszilloskop betreiben, bis es sich
selbsttätig ausschaltet.

HINWEIS.

 Das externe Ladegerät TDS3CHG

kann die Ladung erhöhen und zu einer
höheren Anzeige im Kapazitätssymbol
führen. Finden spätere Ladungen im
Oszilloskop statt, wird der Akku
gegebenenfalls nicht vollständig geladen.

Konfiguration

Normale Ladezeiten

Akku wird bei ein- oder
ausgeschaltetem Oszilloskop im
Oszilloskop geladen

18 Stunden

Akku wird mit dem externen
Ladegerät TDS3CHG geladen

4 Stunden

VORSICHT.

 Der Akku darf nur im Oszilloskop

oder mit dem Ladegerät TDS3CHG geladen
werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schließen Sie den Akku nicht an andere
Stromquellen an.

Optionales Ladegerät

TDS3CHG

HINWEIS.

 Laden Sie den Akku nach längerer

Lagerung und vor dem ersten Einsatz
vollständig auf. Der Akku muß gegebenen-
falls mehrmals ge- und entladen werden,
bevor der Akku mit voller Kapazität geladen
werden kann.

NiCad-Akkus scheinen Kapazität zu verlieren,
wenn sie nicht gelegentlich vollständig entladen
werden. Lassen Sie das Oszilloskop nach jeweils
einigen Monaten so lange laufen, bis es sich
ausschaltet. Laden Sie anschließend den Akku.
Dieses Vorgehen erhält die ursprüngliche
Kapazität des Akkus.

Sie können den Akku vollständig entladen, indem
Sie das Oszilloskop laufen lassen, bis es sich
wegen Strommangels selbsttätig ausschaltet. Die
Anzeige wird möglicherweise bereits einige
Minuten vor dem selbsttätigen Ausschalten des
Oszilloskops weiß. Warten Sie trotzdem, bis sich
das Gerät automatisch ausschaltet.

HINWEIS.

 Vermeiden Sie Aufladen und Nutzen

des Akkus bei hohen Temperaturen, um die
Lebensdauer des Akkus zu erhöhen und ein
automatisches Ausschalten des Geräts zu
verhindern. Lassen Sie den Akku auf
Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn
laden oder verwenden.

Der Akku bricht das Laden unter folgenden
Bedingungen ab:

S

Der Akku ist vollständig geladen.

S

Die Temperatur des Akkus liegt über +45

_

 C.

S

Die Ladezeit mit dem TDS3CHG übersteigt
4,5 Stunden.

S

Die Ladezeit im Oszilloskop der Serie
TDS3000 überschreitet 24 Stunden.

Der Akku unterbricht den Ladevorgang im
Oszilloskop der Serie TDS3000 unter folgenden
Bedingungen automatisch:

S

Der Akku ist vollständig entladen.

S

Der Fehlerstrom übersteigt 7 A.

S

Die Temperatur im Akkufach übersteigt 70

_

 C.

Austauschbare Teile

Erdungskabel

174-3997-00

Technische Daten

Stromaufnahme aus
dem TDS3CHG

30 W, 18 V Gleichstrom, 1,8 A (mit
Strombegrenzung)

Ausgang

12 V Gleichstrom, 4400 mAh

Betriebstemperatur

°

C bis 50 

°

C beim Entladen

°

C bis 45 

°

C beim Laden

Lagertemperatur

–30 

°

C bis +50 

°

C, kurzfristig

–20 

°

C bis +35 

°

C, mehr als drei

Monate

Temperaturkoeffizient

0,2 x (angegebene Genauigkeit) /

°

C

(<18

°

C oder >28

°

C)

Maximale
Betriebshöhe

2000 m

Zertifikate und Richtlinien

Konformitätsdeklaration für Australien/Neuseeland – EMC

Entspricht den Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit im Radiocommunications Act nach
Maßgabe folgender Standards:

AS/NZS 2064.1/2

Industrial, Scientific, and Medical
Equipment: 1992

EU-Konformitäts-
deklaration – 
EMC

Entspricht dem Inhalt der Direktive
89/336/EEC zur elektromagnetischen
Verträglichkeit, wenn es mit den in
der Tabelle angegebenen Produkten
eingesetzt wird. Beachten Sie die für
das Produkt veröffentlichten EMC-
Spezifikationen. Die Einhaltung der
Richtlinie ist nicht gewährleistet,
wenn es mit anderen Produkten
eingesetzt wird.

FCC Compliance –
EMC

Die Emissionen entsprechen dem
FCC Code in Federal Regulations 47,
Part 15, Subpart B, Class A Limits.

GEWÄHRLEISTUNG

Tektronix gewährleistet die Fehlerfreiheit
hinsichtlich Material und Verarbeitung der von
Tektronix hergestellten und vertriebenen Produkte
für die Dauer von drei (3) Monaten nach dem
Verkauf durch einen autorisierten Tektronix-
Händler. Weist ein Produkt oder CRT in diesem
Zeitraum einen Fehler auf, repariert Tektronix das
Gerät oder tauscht es nach Maßgabe der
Bedingungen in der vollständigen Gewähr-
leistungsvereinbarung aus.

Wenden Sie sich an die nächstgelegene
Tektronix-Vertriebsniederlassung, um diese
Leistung in Anspruch zu nehmen oder eine Kopie
der Gewährleistungsvereinbarung anzufordern.

AUSSER DEN IN DIESER KURZFASSUNG
UND DEN IN DER AUSFÜHRLICHEN
GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG
ERLÄUTERTEN ANSPRÜCHEN
ÜBERNIMMT TEKTRONIX KEINERLEI
GEWÄHRLEISTUNG IRGENDWELCHER
ART, EINSCHLIESSLICH – OHNE DARAUF
BESCHRÄNKT ZU SEIN – DER
HANDELSÜBLICHKEIT UND DER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. IN KEINEM FALL HAFTET
TEKTRONIX FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE
ODER FOLGESCHÄDEN.

Summary of Contents for TDS3BAT

Page 1: ...efer to the installation instructions in the TDS3000 Series User Manual for details on installing the product so it has proper ventilation Do not operate in wet damp conditions Do not operate in an ex...

Page 2: ...g conditions S The battery pack is fully charged S The battery pack temperature exceeds 45_ C S The charge time exceeds 4 5 hours when charging with the TDS3CHG S The charge time exceeds 24 hours when...

Page 3: ...assurant une ventilation ad quate reportez vous aux instructions d installation du Manuel de l utilisateur de l oscilloscope mod le TDS3000 Ne pas utiliser dans un environnement humide Ne pas utiliser...

Page 4: ...rge de la batterie est interrompue dans les cas suivants S La batterie est enti rement charg e S La temp rature de la batterie d passe 45 C S Le temps de charge d passe 4 5 heures lorsque vous utilise...

Page 5: ...lazione appropriata Consultare le istruzioni di installazione presenti nel Manuale dell utente Serie TDS3000 per i dettagli su come installare il prodotto affinch abbia la ventilazione adeguata Non me...

Page 6: ...eratura ambiente prima di usarlo o di ricaricarlo Il gruppo batterie non viene ricaricato se si verificano le seguenti condizioni S Il gruppo batterie completamente carico S La temperatura del gruppo...

Page 7: ...nen zur Installation des Produkts in Umgebungen mit ausreichender Luftzirkulation finden Sie im Benutzerhandbuch zum TDS3000 Betreiben Sie das Ger t nicht in feuchter oder nasser Umgebung Betreiben S...

Page 8: ...aden unter folgenden Bedingungen ab S Der Akku ist vollst ndig geladen S Die Temperatur des Akkus liegt ber 45_ C S Die Ladezeit mit dem TDS3CHG bersteigt 4 5 Stunden S Die Ladezeit im Oszilloskop der...

Page 9: ...cesaria Consulte las instrucciones de instalaci n del manual de usuario de la serie TDS3000 para ver los detalles de instalaci n del producto de forma que tenga una ventilaci n adecuada No haga funcio...

Page 10: ...de las bater as excede los 45_ C S El tiempo de carga es superior a 4 5 horas al recargarlas con el TDS3CHG S El tiempo de carga es superior a 24 horas al recargarlas en osciloscopios de la serie TDS3...

Page 11: ...p v I E5FZI5 N A 64 WS lj f 64 R DK Y i lj z M Y d 4 _ z Y8 QIV Y z q z v N0 lj v t m lj q m v 2 0 5 7 C B 7 38 6 5 A1D9 4 5 T5 ID7Y 3GR1S LD EX z z x LDEX w k v a k TX3 3HB v c y RBRC Rechargeable B...

Page 12: ...roduct s stated in the specifications table Refer to the EMC specification published for the stated product May not meet the intent of the directive if used with other products FCC Compliance EMC Emis...

Page 13: ...s instru es de instala o no Manual do Usu rio da S rie TDS3000 para obter detalhes sobre a instala o do produto de modo que tenha a ventila o adequada N o utilize o produto em condi es de umidade N o...

Page 14: ...arga sob as seguintes condi es S A bateria est totalmente carregada S A temperatura do pacote de bateria excede 45_ C S O tempo de carga excede 4 5 horas quando a carga efetuada com o TDS3CHG S O temp...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ...2 87 14 0 4 2 81 82 2 82 0 2 7 2 2 2 7 4 8 6 4 81 82 8 2 9 4 6 2 8 28 1 2 28 0 5 8814 25 4 8 8 2 812 2 28 7 2 2628 8 28 75 8 02 2 7 2 7 0 2 2 7 2 TDS 88 4 2 2 7 8 02 0 4 2 7 NiCad 27 0 7 8 1 8 8 2 4...

Page 22: ...vtzletncy j kflbnm fnfhtqzsq bcnjxzbr gbnfzby lj rjvzfnzjq ntvgthfnehs 359 1B5 7 1 C3 3 73AC 0 7 C B 73 7 A 01 1 8 7 B 01 35C3 9 4 5 8 K 43 S 7 1 C 73AC 0 7 C B 034C3 76 9 1BJ C S 7 0 1 7 1 7 1 C3 3 7...

Reviews: