PL4
Ponownie naciśnij
SET
, oznaczenie roku „
2018
” zacznie migać, naciśnij
lub
, aby
ustawić rok.
Ponownie naciśnij
SET
, cyfry miesiąca „
1
” zaczną migać, naciśnij
lub
, aby ustawić
miesiąc.
Ponownie naciśnij
SET
, cyfry dnia „
1
”zaczną migać, naciśnij
lub
, aby ustawić dzień
miesiąca.
Ponownie naciśnij
SET
, „
D
”/„
M
” zacznie migać, naciśnij
lub
, aby wybrać tryb
wyświetlania M/D lub D/M.
Ponownie naciśnij
SET
, zaczną migać znaki dnia tygodnia, naciśnij
lub
, aby wybrać
język: angielski(domyślny)/hiszpański/włoski/francuski/niemiecki.
Jeszcze raz naciśnij
SET
, aby przywrócić zwykły tryb pracy. Jeżeli w ciągu około 10 sekund
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie samoczynnie powróci do trybu zwykłego.
WYBÓR
PODŚWIETLENIA NOCNEGO
Jeżeli urządzenie znajduje się w zwykłym trybie pracy, naciśnij i przytrzymaj
SET
, symbol
oraz „OFF” zaczną migać, naciśnij
lub
, aby wybrać „ON” (włączone) lub „OFF”
wyłączone.
Ponownie naciśnij
SET
, wskazanie „
0:00
” będzie migać, naciśnij
lub
, aby ustawić czas
początku podświetlenia nocnego.
Ponownie naciśnij
SET
, wskazanie „
6 Hr
” będzie migać, naciśnij
lub
, aby wybrać
długość czasu podświetlenia nocnego: 1 do 10 godzin.
Ponownie naciśnij
SET
, wskazanie „
HI
” będzie migać, naciśnij
lub
, aby wybrać jasność
podświetlenia nocnego „HI” (wysoka) lub „LO” (niska).
Jeszcze raz naciśnij
SET
, aby przywrócić zwykły tryb pracy. Jeżeli w ciągu około 10 sekund
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie samoczynnie powróci do trybu zwykłego.
WYBÓR SKALI TEMPERATURY (STOPNIE CELSJUSZA LUB FAHRENHEITA)
Jeżeli urządzenie znajduje się w zwykłym trybie pracy, jednokrotnie naciśnij
°C/°F
, aby zmienić
wyświetlaną skalę temperatury: Celsjusza lub Fahrenheita.
WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA BATERII
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii zostanie wyświetlony pomiędzy cyframi, gdy
baterie są bliskie rozładowania. Włóż nowe baterie do zegara. Zalecane jest używanie baterii
alkalicznych.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli zegar wskazuje nieodpowiedni czas lub nie działa prawidłowo, co może być powodem
wyładowania elektrostatycznego lub innego interfejsu, otworzyć komorę baterii, wyjąć baterie i
ponownie je włożyć, przestrzegając prawidłowej biegunowości +/-. Urządzenie zostanie zresetowane
do domyślnych ustawień i należy je ponownie ustawić.
Niniejszym Technotrade
oświadcza, że WS 8019 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej
deklaracji zgodności można pobrać pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665080192
SPECYFIKACJA
Zakres temperatur działania:
od 0
℃
do + 45°C
Zakres temperatury
– wewnętrznej
0°C do +50°C (w razie przekroczenia zakresu
wyświetlone
zostanie oznaczenie HH.H/LL.L)
Stopniowanie temperatury
0.1°C
Środki ostrożności
Jednostkę główną można wykorzystywać jedynie w pomieszczeniach.
Summary of Contents for WS8019
Page 1: ...DE1 WS8019 Bedienungsanleitung Funkwanduhr mit Temperaturanzeige...
Page 6: ...EN1 WS8019 INSTRUCTION MANUAL Wall clock with radio controlled time and temperature...
Page 11: ...FR1 WS8019 GUIDE D UTILISATION Horloge murale radiopilot e avec heure et temp rature...
Page 16: ...ES1 WS8019 MANUAL DE INSTRUCCIONES Reloj de pared con hora y temperatura controladas por radio...
Page 21: ...NL1 WS8019 GEBRUIKSHANDLEIDING Wandklok met radiogestuurde tijd en temperatuur...
Page 26: ...IT1 WS8019 MANUALE DI ISTRUZIONI Orologio da muro cono orario radiocontrollato e temperatura...
Page 31: ...CZ1 WS8019 N VOD K OBSLUZE N st nn hodiny s r diov zen m asem a m en m teploty...
Page 36: ...PL1 WS8019 INSTRUKCJA OBS UGI Zegar cienny synchronizowany radiowo z wbudowanym termometrem...