background image

BC 3500 

Manual de instrucciones 

 
ANTES  DE  USAR  EL  CARGADOR  DE  BATERÍA,  LEA  DETENIDAMENTE  TODAS  LAS  INSTRUCCIONES  QUE  CONTIENE  ESTE  MANUAL.  GUARDE  ESTE 
MANUAL EN UN LUGAR SEGURO YA QUE PUEDE NECESITE USARLO CON POSTERIORIDAD. 
 

Llamamos  la  atención  de  todos  los  usuarios  de  este  dispositivo;  por  favor,  siga  las  instrucciones  de  seguridad  y  mantenimiento  que  forman  parte  de  este  manual. 
Asimismo lea las marcas de precaución del cargador, el manual y la caja regalo. 
 

 

 

 

 
PRECAUCIONES: 
 

1.  El cargador se restringe únicamente a baterías recargables de iones de litio (26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-Mh, Ni-Cd (AA, AAA, 

AAAA, C) y LiFePO4. Nunca use este cargador con otro tipo de baterías que no se mencionen arriba, ya que esto puede provocar una explosión de la batería, su rotura o su fuga, provocando 
daños a la propiedad y/o lesiones personales. 

2.  El BC 3500 es compatible con baterías de diversos tipos; por lo tanto, cuando cargue cierto tipo de baterías (como 26650 y AAA), se recomienda el ajuste manual de la posición de la batería 

dentro de la ranura, con objeto de asegurar un contacto sólido entre ambos laterales de la batería y los puntos de contacto metálicos de la ranura de carga. 

3.  La unidad de carga solo debe usarse en condiciones ambiéntales normales y bajo ninguna circunstancia debe exponerse al agua, una humedad elevada y temperaturas ambiente altas o 

bajas. 
La temperatura operativa del BC 3500 es entre 0°C - 40°C 

4.  Siga las instrucciones de carga para la batería recargable. 
5.  Nunca use un cable de alimentación y un transformador excepto el que se suministra originalmente con la unidad de carga. 
6.  Las baterías recargables pueden calentarse mucho durante la carga (en especial cuando se elige una corriente de carga elevada). El usuario debe tener un cuidado extra cuando extraiga las 

baterías tras la carga. 

7. 

Desconecte la unidad de carga de la fuente de alimentación cuando no la use.

 

 

 

 
PROPIEDADES: 

 

  Capaz de cargar 4 baterías de forma simultánea. 

  Cada una de las 4 ranuras de baterías monitoriza y se carga de forma independiente. 

 

Compatible con e identifica baterías recargables de iones de litio (26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-Mh, Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C) y 
LiFePO4.

  

  Diseño de carga optimizada para baterías IMR 

  El panel LCD integrado muestra los parámetros de carga y el progreso 

  El circuito inteligente detecta el tipo de batería y el estado antes de entrar automáticamente en el modo de carga. 

  Detecta automáticamente el estado de potencia de la batería y selecciona la tensión adecuada y el modo de carga (con la excepción de baterías LiFePO4 que requieren una selección manual) 

 

Compatible con baterías LiFePO4

 

 

Aviso sonoro cuando ha finalizado

 

  Prevención de sobrecarga para proteger las baterías 

  Monitorización de temperatura para evitar el sobrecalentamiento 

 

 

Protección de polaridad inversa 

 

 

COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA 

 

Para cada batería instalada, el BC3500 comprobará el tipo de batería y su tensión. Si se detecta tensión cero, aparecerá en la pantalla LCD “NULL”. Si falla la detección de la batería la primera 
vez, por favor, vuelva a retirar la batería una vez más e intente activarla una vez más. 

Nota

:

 

No se recomienda la BC3500 para su uso con baterías de iones de litio SIN RPTEGER con sobre descarga (tensión cero). Las baterías de iones de litio sin un circuito de protección pueden 

potencialmente provocar un incendio o explotar. 

Fije el tipo de batería a LiFePO4:

  

Nota

:

 

Se debe realizar la siguiente configuración antes de que se inicie el proceso de carga; la carga empieza cuando el símbolo de carga muestra barras moviéndose de izquierda a derecha.

 La 

carga se inicia 8 segundos después de insertar la pila de botón automáticamente. 

1. 

Coloque una pila de botón LiFePO4 en el compartimento de carga.

 

2. 

Pulse brevemente el botón de canal correspondiente para cambiar entre la corriente de carga 0.25 A, 0.5 A y 1.0 A. 

 

Si se necesitan 0.25 A como corriente de carga, por favor, cambie a todas las corriente hasta que se vuelva a mostrar 0.25 A; en caso contrario, no es posible la selección manual de 
LiFePO4. 

3. 

Mantenga pulsado el botón de canal correspondiente durante aproximadamente 5 segundos; el tipo de batería cambia a LiFePO4 

 

 

MODOS DE FUNCIONAMIENTO 

 

 

Modo de carga 

 

Carga la batería recargable 

(CHG)

 – carga completamente la batería recargable; cambia automáticamente a carga a goteo una vez que la batería recargable está completamente cargada. 

 

1. 

Una vez que se ha conectado el adaptador CA a la fuente de alimentación, la LCD muestra todos los dígitos, y posteriormente muestra “NULL”. 

2. 

Una vez que se inserta la batería recargable, se muestra la tensión de la batería (por ejemplo, “1.39 V”) y el tipo de batería. 

3. 

El modo por defecto es la carga con 0.25 A; la función se indica mediante “CHG” situado a la izquierda de la pantalla de capacidad. 

4. 

En 8 segundos tras insertar la batería, puede cambiar la corriente pulsando brevemente el botón de canal correspondiente; puede cambiar entre una corriente de 0.25 A, 0.5 A y 1 A. 

5. 

Mientras se carga, la capacidad cargada en mAh y el tiempo transcurrido; el símbolo de carga muestra las barras moviéndose de izquierda a derecha. 

6. 

Cuando la carga ha finalizado, suena un tono de finalización. 

 
 
Modo de prueba de capacidad 

 

Prueba la capacidad 

(CAP)

 – carga la batería recargable; posteriormente, la descarga y determina la capacidad; carga la batería y cambia automáticamente a carga de goteo una vez que la 

batería recargable está completamente cargada. 

 

1. 

Una vez que se ha conectado el adaptador CA a la fuente de alimentación, la LCD muestra todos los dígitos, y posteriormente muestra “NULL”. 

2. 

Una vez que se inserta una batería recargable, se muestra la tensión de la batería (por ejemplo, “1.39 V”). 

3. 

El modo por defecto es la carga con 0.25 A; la función se indica mediante “CHG” situado a la izquierda de la pantalla de capacidad. 

4. 

En 8 segundos tras insertar la batería, puede cambiar la corriente pulsando brevemente el botón de canal correspondiente; puede cambiar entre una corriente de 0.25 A, 0.5 A y 1 A. 

5. 

Tras 8 segundos se iniciará el modo de carga indicado por las barras que se mueven de izquierda a derecha. 

6. 

Mantenga pulsado el botón del canal correspondiente para cambiar al modo de prueba de capacidad; se mostrará el CAP; se cargará la batería hasta que esté completamente 
cargada. 

7. 

Cuando la carga ha finalizado, suena un tono de finalización. 

8. 

El cargador entra en el modo descarga; la pantalla de capacidad se reinicia a 0; el símbolo de carga de la batería muestra barras de carga invertidas de derecha a izquierda mientras 
se descarga. 

9. 

Mientras se descarga, la corriente de descarga es la mitad de la corriente de carga fijada y se cuenta la capacidad descargada. 

10. 

Cuando haya acabado la descarga, suena un tono de descarga; el cargador entrará en modo carga; la capacidad que muestra es el resultado de la prueba de capacidad.  

11. 

Cuando la carga ha finalizado, suena un tono de finalización. 

 

 

Summary of Contents for BC 3500

Page 1: ...er Explosion führen Einstellen des LiFePO4 Akkutyps Hinweis Die folgenden Einstellungen müssen vorgenommen werden bevor der Ladevorgang gestartet wird Der Ladevorgang wird gestartet wenn die Leisten des Ladesymbols von links nach rechts wandern Der Ladevorgang beginnt automatisch 8 Sekunden nach Einsetzen einer Zelle 1 Legen Sie eine LiFePO4 Zelle in das Batteriefach 2 Drücken Sie kurz die entspre...

Page 2: ...her zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle Ausgangsstrom 0 25mA 4 0 50A 4 1 0A 4 Kompatibel mi...

Page 3: ... zero volt UNPROTECTED Li ion batteries Li ion batteries without a protection circuit can potentially cause a fire or explode Set the battery type to LiFePO4 Note The following settings have to be done before the charging process started the charging started when the charging symbol displays bars moving from left to right Charging starts 8 seconds after inserting a cell automatically 1 Put a LiFeP...

Page 4: ...ts Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life Take your unit to your local waste collection point or recycling centre This applies to all countries of the European Union and to other European countries with a separate waste collec...

Page 5: ...Il ne faut pas utiliser le BC3500 avec des piles Li ion SANS PROTECTION à plat zéro volt Les piles Li ion sans un circuit de protection risquent de provoquer un incendie ou une explosion Charge de pile LiFePO4 Remarque Les réglages suivants doivent être effectués avant de lancer la charge qui ne commence qu une fois les barres de charge se mettent à se déplacer de gauche à droite La charge démarre...

Page 6: ...agères car elles sont nuisibles pour la santé et l environnement Il est conseillé de ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte En tant que consommateur vous êtes obligés par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte Respect de l obligation de la Loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriq...

Page 7: ... agli ioni di litio senza un circuito di protezione possono causare potenzialmente un incendio o esplosione Impostazione del tipo di batteria a LiFePO4 Avviso Prima di avviare la procedura di carica devono essere effettuare le seguenti impostazioni la carica è iniziata quando il simbolo della carica mostra barre che si muovono da sinistra a destra La carica inizia automaticamente 8 secondi dopo l ...

Page 8: ... possono causare danni alla salute e all ambiente È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta L utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del lo...

Page 9: ...ón pueden potencialmente provocar un incendio o explotar Fije el tipo de batería a LiFePO4 Nota Se debe realizar la siguiente configuración antes de que se inicie el proceso de carga la carga empieza cuando el símbolo de carga muestra barras moviéndose de izquierda a derecha La carga se inicia 8 segundos después de insertar la pila de botón automáticamente 1 Coloque una pila de botón LiFePO4 en el...

Page 10: ...ueden causar daños a la salud y al medio ambiente Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida Como usuario final tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eléctri...

Page 11: ... voor gebruik met overmatig ontladen nul Volt ONBESCHERMDE Li ion batterijen Li ion batterijen zonder beschermingscircuit kunnen mogelijk brand veroorzaken of exploderen Stel het soort batterij in op LiFePO4 Opmerking De volgende instellingen moeten voor de start van het oplaadproces worden uitgevoerd Het opladen is gestart als het oplaadsymbool balken die van links naar rechts lopen weergeeft Het...

Page 12: ...jk afval omdat deze schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu U kunt verbruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m b t het afvoeren van elektrische apparatuur Dit symbooltje beteken...

Page 13: ... Lithium iontové baterie bez ochranného obvodu mohou způsobit požár nebo mohou vybuchnout Nastavení typu baterie na typ LiFePO4 Poznámka Před spuštěním procesu nabíjení je nutné provést následující nastavení Nabíjení je spuštěno v případě že se na displeji zobrazují jako symbol nabíjení proužky pohybující se zleva doprava Nabíjení se spustí automaticky 8 sekund po vložení článku 1 Do prostoru nabí...

Page 14: ...taré baterie nepatří do domácího odpadu protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená že elektrické zařízení na konci jejich životnosti je třeba l...

Page 15: ...obwodu ochronnego mogą spowodować pożar lub eksplozję Ustawienie typu baterii na LiFePO4 Uwaga Przed rozpoczęciem procesu ładowania należy wprowadzić poniższe ustawienia ładowanie uruchamia się kiedy wyświetlane paski symbolu ładowania przesuwają się z lewej strony do prawej Ładowanie rozpoczyna się automatycznie 8 sekund po włożeniu ogniwa 1 Włożyć ogniwo LiFePO4 w komorę ładowania 2 Krótko nacis...

Page 16: ...ieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub punktach zbiórek Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza że użytkownik musi utylizować urządzenia elektryczne z dala od ogólnych o...

Reviews: