background image

BC 3500 

Guide d'instructions 

 
AVANT D'UTILISER NOTRE CHARGEUR DE BATTERIES, LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. CONSERVEZ CE MANUEL 
DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. 
 

Avertissement à tous les utilisateurs de cet appareil : suivez les consignes de sécurité et de maintenance de ce manuel. Lisez également les avertissements se trouvant 
sur le chargeur, la boîte d’emballage et dans le manuel. 
 

 

 

 

 
ATTENTION: 
 

1.  Ce chargeur ne doit être utilisé qu’avec des piles rechargeables Li-ion (26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-Mh, Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C) 

et LiFePO4. N’utilisez jamais ce chargeur avec d'autres types de piles qui ne sont pas mentionnés ci-dessus ; celles-ci risquent d’exploser, de se fissurer ou de présenter des fuites entraînant 
des dommages matériels et/ou des blessures. 

2.  Le chargeur BC 3500 est compatible avec des piles de différentes dimensions (telles que 26650 et AAA), il suffit d’ajuster la position de la pile dans son emplacement pour assurer un bon 

contact entre les deux pôles de la pile et les points de contact métalliques du chargeur. 

3.  Ce chargeur ne doit être utilisé que dans des conditions normales et en intérieur et en aucun cas il ne doit être exposé à l'eau, à une forte humidité ou à des températures extrêmes. 

La température de fonctionnement du BC 3500 est comprise entre 0°C et 40°C 

4.  Suivez toujours les consignes de charge de chaque pile rechargeable. 
5.  N’utilisez jamais un câble/adaptateur d'alimentation autre que celui fourni avec le chargeur. 
6.  Les piles rechargeables peuvent devenir très chaudes pendant la charge (surtout si courant de charge élevé est utilisé). Il faut être prudent lors du retrait des piles après la charge. 

7. 

Débranchez le chargeur de la source d'alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.

 

 

 

 
CARACTÉRISTIQUES: 

 

  Possibilité de charger 4 piles simultanément 

  Chacun des 4 emplacements de pile fonctionne de manière indépendante 

 

Ce chargeur peut identifier les piles Li-ion (26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-Mh, Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C) et LiFePO4

  

  Conception optimisée pour la charge des piles IMR 

  L’écran LCD affiche les paramètres et la progression de charge 

  Un circuit intelligent permet de détecter le type et l'état de la pile avant de passer automatiquement en mode charge 

  Il permet de détecter automatiquement le niveau de charge de la pile et sélectionne la tension et le mode de charge appropriés (sauf pour les piles LiFePO4 où une intervention manuelle est 

nécessaire) 

 

Compatible avec les piles LiFePO4

 

 

Un bip est émis à la fin de la charge

 

  Protection contre la surcharge pour protéger les piles 

 

 

 

Surveillance de la température pour éviter la surchauffe 
Protection contre l'inversion de polarité 

 

 

VÉRIFICATION DES PILES 

 

À chaque insertion de pile, le BC3500 vérifie son type et sa tension. Si la tension est nulle, «NULL» sera affiché sur l'écran LCD. En ca d’échec de détection d’une pile, la retirer puis la remettre 
pour essayer de réactiver la détection. 

Remarque 

:

 

Il ne faut pas utiliser le BC3500 avec des piles Li-ion SANS PROTECTION à plat (zéro volt). Les piles Li-ion sans un circuit de protection risquent de provoquer un incendie ou une 

explosion. 

Charge de pile LiFePO4:

 

Remarque 

:

 

Les réglages suivants doivent être effectués avant de lancer la charge qui ne commence qu’une fois les barres de charge se mettent à se déplacer de gauche à droite.

 La charge 

démarre automatiquement 8 secondes après l'insertion d'une pile. 

1. 

Placez une pile LiFePO4 dans un emplacement de charge

 

2. 

Appuyez brièvement sur la touche de l’emplacement correspondant pour parcourir les courants de charge 0,25 A, 0,5 A et 1,0 A 

 

Si le courant de charge 0,25 A est nécessaire, parcourez les différents courants jusqu'à ce que 0,25 A soit affiché, autrement la sélection manuelle pour LiFePO4 n’est pas possible 

3. 

Maintenez appuyée la touche de l’emplacement correspondant pendant environ 5 secondes, le type de pile change en LiFePO4 

 

 

MODES D’UTILISATION 

 

 

Mode Charge 

 

Recharge de piles rechargeables (

CHG

) : permet de charger des piles rechargeables, passe automatiquement en charge d'entretien une fois la charge terminée. 

 

1. 

Une fois l'adaptateur secteur branché à la source d’alimentation, l’écran LCD affiche tous les chiffres, puis «NULL» 

2. 

Une fois une pile rechargeable insérée, la tension et le type de la pile (ex. «1,39 V») sont affichés 

3. 

Le mode de charge par défaut est 0,25 A, la fonction est indiquée par «CHG» affiché à gauche de la capacité 

4. 

8 secondes après l'insertion de la pile, vous pouvez appuyez sur la touche de l’emplacement correspondant et choisir entre 0,25 A, 0,5 A ou 1 A 

5. 

Pendant la charge, la capacité chargée en mAh et le temps écoulé sont affichés, les barres de charge se déplacent de gauche à droite. 

6. 

Un bip est émis à la fin de la charge. 

 
 
Mode test de la capacité 

 

Test de la capacité (

CAP

) : permet de charger la pile rechargeable, puis la décharge pour déterminer sa capacité, enfin la recharger et passe automatiquement en charge d'entretien une fois 

la charge terminée. 

 

1. 

Une fois l'adaptateur secteur branché à la source d’alimentation, l’écran LCD affiche tous les chiffres, puis «NULL» 

2. 

Une fois une pile rechargeable insérée, la tension de la pile (ex. «1,39 V») est affichée 

3. 

Le mode de charge par défaut est 0,25 A, la fonction est indiquée par «CHG» affiché à gauche de la capacité 

4. 

8 secondes après l'insertion de la pile, vous pouvez appuyez sur la touche de l’emplacement correspondant et choisir entre 0,25 A, 0,5 A ou 1 A 

5. 

Après 8 secondes, le mode charge démarre, signalé par les barres de charge se déplaçant de gauche à droite. 

6. 

Maintenez appuyée la touche de l’emplacement correspondant pour passer en mode test de la capacité, CAP sera affiché, la pile sera complètement chargée 

7. 

Un bip est émis à la fin de la charge. 

8. 

Le chargeur passe en mode décharge, la capacité affichée devient 0, pendant la décharge les barres de charge se déplacent de droite à gauche. 

9. 

Pendant la décharge, le courant de décharge est la moitié du courant de charge et la capacité de décharge en cours est affichée 

10. 

Une fois la décharge terminée, un bip est émis, le chargeur passe en mode charge, la capacité affichée est le résultat du test de la capacité  

11. 

Un bip est émis à la fin de la charge. 

 

 

Summary of Contents for BC 3500

Page 1: ...er Explosion führen Einstellen des LiFePO4 Akkutyps Hinweis Die folgenden Einstellungen müssen vorgenommen werden bevor der Ladevorgang gestartet wird Der Ladevorgang wird gestartet wenn die Leisten des Ladesymbols von links nach rechts wandern Der Ladevorgang beginnt automatisch 8 Sekunden nach Einsetzen einer Zelle 1 Legen Sie eine LiFePO4 Zelle in das Batteriefach 2 Drücken Sie kurz die entspre...

Page 2: ...her zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle Ausgangsstrom 0 25mA 4 0 50A 4 1 0A 4 Kompatibel mi...

Page 3: ... zero volt UNPROTECTED Li ion batteries Li ion batteries without a protection circuit can potentially cause a fire or explode Set the battery type to LiFePO4 Note The following settings have to be done before the charging process started the charging started when the charging symbol displays bars moving from left to right Charging starts 8 seconds after inserting a cell automatically 1 Put a LiFeP...

Page 4: ...ts Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life Take your unit to your local waste collection point or recycling centre This applies to all countries of the European Union and to other European countries with a separate waste collec...

Page 5: ...Il ne faut pas utiliser le BC3500 avec des piles Li ion SANS PROTECTION à plat zéro volt Les piles Li ion sans un circuit de protection risquent de provoquer un incendie ou une explosion Charge de pile LiFePO4 Remarque Les réglages suivants doivent être effectués avant de lancer la charge qui ne commence qu une fois les barres de charge se mettent à se déplacer de gauche à droite La charge démarre...

Page 6: ...agères car elles sont nuisibles pour la santé et l environnement Il est conseillé de ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte En tant que consommateur vous êtes obligés par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte Respect de l obligation de la Loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriq...

Page 7: ... agli ioni di litio senza un circuito di protezione possono causare potenzialmente un incendio o esplosione Impostazione del tipo di batteria a LiFePO4 Avviso Prima di avviare la procedura di carica devono essere effettuare le seguenti impostazioni la carica è iniziata quando il simbolo della carica mostra barre che si muovono da sinistra a destra La carica inizia automaticamente 8 secondi dopo l ...

Page 8: ... possono causare danni alla salute e all ambiente È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta L utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del lo...

Page 9: ...ón pueden potencialmente provocar un incendio o explotar Fije el tipo de batería a LiFePO4 Nota Se debe realizar la siguiente configuración antes de que se inicie el proceso de carga la carga empieza cuando el símbolo de carga muestra barras moviéndose de izquierda a derecha La carga se inicia 8 segundos después de insertar la pila de botón automáticamente 1 Coloque una pila de botón LiFePO4 en el...

Page 10: ...ueden causar daños a la salud y al medio ambiente Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida Como usuario final tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eléctri...

Page 11: ... voor gebruik met overmatig ontladen nul Volt ONBESCHERMDE Li ion batterijen Li ion batterijen zonder beschermingscircuit kunnen mogelijk brand veroorzaken of exploderen Stel het soort batterij in op LiFePO4 Opmerking De volgende instellingen moeten voor de start van het oplaadproces worden uitgevoerd Het opladen is gestart als het oplaadsymbool balken die van links naar rechts lopen weergeeft Het...

Page 12: ...jk afval omdat deze schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu U kunt verbruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m b t het afvoeren van elektrische apparatuur Dit symbooltje beteken...

Page 13: ... Lithium iontové baterie bez ochranného obvodu mohou způsobit požár nebo mohou vybuchnout Nastavení typu baterie na typ LiFePO4 Poznámka Před spuštěním procesu nabíjení je nutné provést následující nastavení Nabíjení je spuštěno v případě že se na displeji zobrazují jako symbol nabíjení proužky pohybující se zleva doprava Nabíjení se spustí automaticky 8 sekund po vložení článku 1 Do prostoru nabí...

Page 14: ...taré baterie nepatří do domácího odpadu protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená že elektrické zařízení na konci jejich životnosti je třeba l...

Page 15: ...obwodu ochronnego mogą spowodować pożar lub eksplozję Ustawienie typu baterii na LiFePO4 Uwaga Przed rozpoczęciem procesu ładowania należy wprowadzić poniższe ustawienia ładowanie uruchamia się kiedy wyświetlane paski symbolu ładowania przesuwają się z lewej strony do prawej Ładowanie rozpoczyna się automatycznie 8 sekund po włożeniu ogniwa 1 Włożyć ogniwo LiFePO4 w komorę ładowania 2 Krótko nacis...

Page 16: ...ieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub punktach zbiórek Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza że użytkownik musi utylizować urządzenia elektryczne z dala od ogólnych o...

Reviews: