background image

BC 3500 

Instruction Manual 

 
BEFORE USING OUR BATTERY CHARGER, READ IN DETAILS ALL INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE 
AS YOU MAY NEED TO USE IT AT A LATER DATE. 
 

We draw the attention of all users of this device: please follow the safety and maintenance instructions which are part of this manual. Also read the caution markings on 
the charger, the manual, and the gift box. 

 

 

 

 

 

 

 
CAUTIONS: 
 

1. The charger is restricted to charging 

Li-ion (26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340(RCR123), 14500, 10440), Ni-Mh, Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C)  

and Lifepo4 rechargeable batteries

 only. Never use this charger with other types of batteries that are not mentioned above,

 as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing 

property damage and/or personal injury.

 

2. 

The BC 3500 is compatible with batteries of varying sizes, therefore when charging certain batteries (such as 26650 and AAA), manual adjustment of the battery’s position within the slot is       

     recommended, as to ensure solid contact is made between both sides of the battery and the charging slot’s metal contact points. 

3. The charging unit shall only be used only at normal indoor room conditions 

and under no circumstances should it be exposed to water, high humidity and low or high ambient temperatures. 

The BC 3500 operating temperature is between 0ºC - 40ºC

 

4.  Always follow the charging instructions for the rechargeable battery. 
5. Never use any power cable and transformer other than those originally supplied with the charging unit. 
6. The rechargeable batteries may become hot during charging (especially when high charging current is chosen). User shall take extra care when taking out the batteries after charging.    
7. Unplug the charging unit from the power source when not in use.  

 

 

 

FEATURES: 

 

  Capable of charging 4 batteries simultaneously  

  Each of the 4 battery slots monitors and charges independently 

 

Compatible with and identifies Li-ion (26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340(RCR123), 14500, 10440), Ni-Mh, Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C) and Lifepo4 rechargeable batteries

  

  Optimized charging design for IMR batteries 

  Integrated LCD panel displays charging parameters and progress 

  Intelligent circuitry detects the battery type and status before entering automatic charge mode 

  Automatically detects battery power status and selects the appropriate voltage and charge mode (with the exception of LiFePO4 batteries which require manual selection) 

 

Compatible with LiFePO4 batteries

 

 

Sound prompt when complete

 

  Over charge prevention to protect batteries 

  Temperature monitoring to prevent overheating 

 

 

Reverse polarity protection 

 

 

BATTERY CHECKING 

 

For every installed battery, the BC3500 will check the battery type and its voltage.  If zero voltage is detected, “Null” will be displayed on the LCD screen. If the battery detection fails the first time, 
please remove and reinstall the battery once again and try to activate for the second time. 

Note

: The BC3500 is not recommended for use with over-discharged (zero volt) UNPROTECTED Li-ion batteries. Li-ion batteries without a protection circuit can potentially cause a fire or explode. 

 

Set the battery type to 

LiFePO4:  

Note

: The following settings have to be done before the charging process started, the charging started when the 

charging symbol displays bars moving from left to right. Charging starts 8 seconds 

after inserting a cell automatically. 

1. 

Put a LiFePO4 cell into the charging compartment

 

2. 

Press the corresponding channel button shortly to change between 0.25A, 0.5A and 1.0A charging current 

 

If 0.25A is needed as charging current, please switch through all currents until 0.25 is displayed again, otherwise the manual selection for LiFePO4 is not possible 

3. 

Press and hold the corresponding channel button for approximately 5 seconds, the battery type changes to LiFePO4 

 

OPERATING MODES 

 

 

Charge Mode 

 

Charge up the rechargeable battery 

(CHG)

 – charges up the rechargeable battery, automatically switch to trickle charge after rechargeable battery is full. 

 

1. 

After the AC adapter has been plugged to the power source,  LCD shows all digits and then displays “NULL” 

2. 

Once a rechargeable battery is inserted , the battery voltage (for example, “1.39V”) and the battery type will be displayed 

3. 

The default mode is charge with 0.25A, the function is indicated by “CHG” on the left of the capacity display 

4. 

Within 8 seconds after inserting the battery you can switch the current by pressing the corresponding channel button shortly, you can switch between0.25,  0.5A and 1A current 

5. 

While charging, charged capacity in mAh and the elapsed time is displayed the charging symbol displays bars moving from left to right 

6. 

When charging is finished, a finish tone rings. 

 
 
Testing Capacity Mode 

 

Test the capacity 

(CAP)

 – charges up the rechargeable battery, then discharges and determines the capacity, charges the battery and automatically switches to trickle charge after 

rechargeable battery is full. 

 

1. 

After the AC adapter has been plugged to the power source,  LCD shows all digits and then displays “NULL” 

2. 

Once a rechargeable battery is inserted , the battery voltage (for example, “1.39V”) will be displayed 

3. 

The default mode is charge with 0.25A, the function is indicated by “CHG” on the left of the capacity display 

4. 

Within 8 seconds after inserting the battery you can switch the current by pressing the corresponding channel button shortly, you can switch between0.25,  0.5A and 1A current 

5. 

After 8 seconds the charging mode will start, indicated by the bars moving from left to right 

6. 

Press and hold the corresponding channel button to change to capacity test mode, CAP will be displayed, the battery will be charged until full 

7. 

When charging is finished, a finish tone rings. 

8. 

The charger enters discharge mode, the capacity display is reset to 0, the battery charging symbol displays reversed charging bars from right to left while discharging 

9. 

While discharging, the discharge current is half of the set charging current and discharged capacity is counted 

10. 

When discharging was finished, a finish tone rings, the charger will enter charging mode, the displayed capacity is the result of the capacity test  

11. 

When charging is finished, a finish tone rings. 
 

 

 
 
 
 

Summary of Contents for BC 3500

Page 1: ...er Explosion führen Einstellen des LiFePO4 Akkutyps Hinweis Die folgenden Einstellungen müssen vorgenommen werden bevor der Ladevorgang gestartet wird Der Ladevorgang wird gestartet wenn die Leisten des Ladesymbols von links nach rechts wandern Der Ladevorgang beginnt automatisch 8 Sekunden nach Einsetzen einer Zelle 1 Legen Sie eine LiFePO4 Zelle in das Batteriefach 2 Drücken Sie kurz die entspre...

Page 2: ...her zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle Ausgangsstrom 0 25mA 4 0 50A 4 1 0A 4 Kompatibel mi...

Page 3: ... zero volt UNPROTECTED Li ion batteries Li ion batteries without a protection circuit can potentially cause a fire or explode Set the battery type to LiFePO4 Note The following settings have to be done before the charging process started the charging started when the charging symbol displays bars moving from left to right Charging starts 8 seconds after inserting a cell automatically 1 Put a LiFeP...

Page 4: ...ts Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life Take your unit to your local waste collection point or recycling centre This applies to all countries of the European Union and to other European countries with a separate waste collec...

Page 5: ...Il ne faut pas utiliser le BC3500 avec des piles Li ion SANS PROTECTION à plat zéro volt Les piles Li ion sans un circuit de protection risquent de provoquer un incendie ou une explosion Charge de pile LiFePO4 Remarque Les réglages suivants doivent être effectués avant de lancer la charge qui ne commence qu une fois les barres de charge se mettent à se déplacer de gauche à droite La charge démarre...

Page 6: ...agères car elles sont nuisibles pour la santé et l environnement Il est conseillé de ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte En tant que consommateur vous êtes obligés par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte Respect de l obligation de la Loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriq...

Page 7: ... agli ioni di litio senza un circuito di protezione possono causare potenzialmente un incendio o esplosione Impostazione del tipo di batteria a LiFePO4 Avviso Prima di avviare la procedura di carica devono essere effettuare le seguenti impostazioni la carica è iniziata quando il simbolo della carica mostra barre che si muovono da sinistra a destra La carica inizia automaticamente 8 secondi dopo l ...

Page 8: ... possono causare danni alla salute e all ambiente È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta L utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del lo...

Page 9: ...ón pueden potencialmente provocar un incendio o explotar Fije el tipo de batería a LiFePO4 Nota Se debe realizar la siguiente configuración antes de que se inicie el proceso de carga la carga empieza cuando el símbolo de carga muestra barras moviéndose de izquierda a derecha La carga se inicia 8 segundos después de insertar la pila de botón automáticamente 1 Coloque una pila de botón LiFePO4 en el...

Page 10: ...ueden causar daños a la salud y al medio ambiente Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida Como usuario final tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eléctri...

Page 11: ... voor gebruik met overmatig ontladen nul Volt ONBESCHERMDE Li ion batterijen Li ion batterijen zonder beschermingscircuit kunnen mogelijk brand veroorzaken of exploderen Stel het soort batterij in op LiFePO4 Opmerking De volgende instellingen moeten voor de start van het oplaadproces worden uitgevoerd Het opladen is gestart als het oplaadsymbool balken die van links naar rechts lopen weergeeft Het...

Page 12: ...jk afval omdat deze schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu U kunt verbruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m b t het afvoeren van elektrische apparatuur Dit symbooltje beteken...

Page 13: ... Lithium iontové baterie bez ochranného obvodu mohou způsobit požár nebo mohou vybuchnout Nastavení typu baterie na typ LiFePO4 Poznámka Před spuštěním procesu nabíjení je nutné provést následující nastavení Nabíjení je spuštěno v případě že se na displeji zobrazují jako symbol nabíjení proužky pohybující se zleva doprava Nabíjení se spustí automaticky 8 sekund po vložení článku 1 Do prostoru nabí...

Page 14: ...taré baterie nepatří do domácího odpadu protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená že elektrické zařízení na konci jejich životnosti je třeba l...

Page 15: ...obwodu ochronnego mogą spowodować pożar lub eksplozję Ustawienie typu baterii na LiFePO4 Uwaga Przed rozpoczęciem procesu ładowania należy wprowadzić poniższe ustawienia ładowanie uruchamia się kiedy wyświetlane paski symbolu ładowania przesuwają się z lewej strony do prawej Ładowanie rozpoczyna się automatycznie 8 sekund po włożeniu ogniwa 1 Włożyć ogniwo LiFePO4 w komorę ładowania 2 Krótko nacis...

Page 16: ...ieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub punktach zbiórek Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza że użytkownik musi utylizować urządzenia elektryczne z dala od ogólnych o...

Reviews: