EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
12
Fix the coupling cover of the outdoor unit.
Fissare il coperchio attacchi della valigetta.
Fixer le couvercle de l'unité extérieure.
Den Verbindungsstöpsel einschrauben.
Fijar la tapa de las conexiones de la unidad exterior.
Staqeropoihvste to kapavki sto balitsavki.
E
Remove the plastic plugs from opposite end of flexible tube and connect quick
couplings, first by hand and then using the spanners.
Togliere i tappi in plastica dall'altra estremità. Collegare al tubo flessibile
prima avvitando a mano quindi con le chiavi fisse.
Oter les bouchons plastique de l'autre extrémité. Connecter les tuyaux flexibles
en serrant d'abord à la main et ensuite avec les clés.
Die Plastikstöpsel vom anderen Ende des Schlauches ausschrauben. Die
Schnellverbindungen zuerst mit der Hand und dann durch den Schlüssel
am Schlauch einschrauben.
Quitar los tapones de plástico del otro extremo. Conectar al tubo flexible primero
atornillando a mano y luego con las llaves fijas.
Bgavlte ti" plastike" tavpe" apov thn avllh avkrh. Sundevste me ton ela-
stikov swlhvna prwvta me to cevri kai sth sunevceia me to eidikov kleidi.v
F
Cut the PVC tube (soft kind) in excess then insert it into the ridig one.
Tagliare l'eccedenza del tubetto PVC morbido e inserito nel tubetto rigido.
Couper l'excédent du tuyau des condensats en PVC souple et l'insérer
dans le tuyau raide.
Das überflüssige weiche PVC-Rohr schneiden und es in das harte Rohr
einsetzen.
Cortar lo que sobra del tubo de PVC blando e introducirlo en el tubo rígido.
Kovyte to epiplevon tmhvma tou swlhvna apov malakov
PVC
kai bavlte to
mevsa ston sklhrov swlhvna.
G
Open the quick coupling box.
Aprire la scatola connessioni.
Ouvrir la boîte de (fournie) connections.
Die Verbindungsdose ausschrauben.
Abrir la caja de las conexiones.
Anoivxte to kibwvtio sundevsewn.
H
Adjust the couplings in the box, connect the electric cable connector then turn it by
180°. Place the electric cable and fix it to the pipe with the smallest diameter through
hose clamps. Fix the gaskets on the connections box ends..
Inserire le connessioni, collegare il connettore cavi elettrici quindi ruotarlo di 180°.
Posizionare il cavo e fissarlo con fascette al tubo con diametro minore. Posizionare le
guarnizioni alle estremità della scatola connessioni.
Insérer les connections, brancher le câble électrique en le tournant de 180°. Après
avoir placée le câble électrique, il doit être fixé avec des colliers au tuyau de diamètre
le plus petit. Placer les joints aux extrémités de la boîte des connections.
Die Verbindungen in die Dose einsetzen, den Kabelverbinder verbinden und ihn um 180° C
drehen. Das elektrische Kabel legen und es dem Rohr mit kleinstem Durchmesser durch
die Schellen befestigen. Die Dichtungen um die Enden der Verbindungsdose befestigen
Introducir las conexiones, conectar el conector del cable eléctrico y girarlo 180°.
Colocar el cable conductor y fijarlo con abrazaderas al tubo de menor diámetro.
Posicionar las juntas en los extremos de la caja de conexiones.
Topoqethvste tou" sundethvre", sundevste ton sundethvra twn hlektrikwvn
kalwdivwn kai sth sunevceia peristrevyte to katav 180¡. Topoqethvste to
kalwvdio kai staqeropoihvste to me tou" sfigkthvre" sto swlhvna me mikrov-
terh diavmetro. Topoqethvste ta lavstica sthn avkrh tou kibwtivou sundevsewn.
I