EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
9
Insert the flexible tube into the hole drilled in the wall. Place the unit against the wall, if
necessary, adjust the four antivibration supports in order to keep the unit levelled.
Inserire il tubo flessibile nel foro praticato nel muro. Accostare l'unità interna alla pare-
te, regolare se necessario i 4 piedini antivibranti per livellare l'unità.
Insérer le tuyau flexible dans le trou pratiqué dans la paroi. Placer l'unité intérieure de niveau
contre la parois. Si nécessaire, régler les 4 pieds antivibrations pour placer l'unité.
Den Schlauch in das durchgeführte Loch einsetzen. Die Inneneinheit an die Wand
rücken. Wenn nötig, die 4 schwingungsdämpfenden kleinen Füße régeln, so daß
die Einheit nicht geneigt ist.
Introducir el tubo flexible en el orificio hecho en la pared. Acercar la unidad interior a la
pared y regular, si fuera necesario, los 4 pies antivibrantes para nivelar la unidad.
Topoqethvste ton elastikov swlhvna sthn truvpa pou kavnate prin ston toivco.
Plhsiavste thn eswterikhv monavda ston toivco. Ruqmivste, an eivnai anagkaivo, ta 44
podaravkia gia na alfadiasteiv h monavda.
TEST OFF
ON
G
Nella fase di assemblaggio attenersi alla successione rappresentata: prima collegare i tubi di
collegamento frigorifero, quindi il connettore elettrico.
AVVERTIMENTO
When you assemble the outside unit, follow the described succession: first, connect the pipes
for the
frigorific
connection, then the electric connector.
WARNING
Für die Montage der Außenenheit befolgen Sie die beschrieben Folge: zuerst verbinden Sie
die
Rohre der Kälte-Verbindung, dann schalten Sie den elektrischen Verbinder ein.
WARNUNG
Pour l'assemblage de l'unité extérieure suivre l'ordre décrit: connecter les tube de liaison fri-
gorifique, puis le connecteur électrique.
AVERTISSEMENT
Para montar la unidad exterior, realizar las operaciones siguiendo el orden indicado; primero
conectar los tubos de conexión del frigoríficos y después el conector eléctrico.
ADVERTENCIA
Katav th favsh sunarmolovghsh" energhvste me thn akovlouqh seiravÚ prwvta sundevste tou" swlhvnez
yuktikhv" suvndesh" kai sth sunevceia sundevste ton hlektrikov sundethvra.
PROEIDOPOIHSH
The unit can be placed on the floor of a balcony.
L'unità esterna puó essere appoggiata su un balcone.
L'unité extérieure peut être placée sur un balcon.
Die Außeneinheit kann auf einen Balkon gestellt werden.
La unidad exterior se puede apoyar en un balcón.
H Exwterikhv monavda mporeiv na topoqethqeiv se evna mpalkovni.
H
Or hanged to the wall using the basket or the support supplied as accessory.
Oppure appesa utilizzando il contenitore o supporto in dotazione.
L'unité peut être accrochée en utilisant le panier ou l’accessoire support fournis.
Sie kann auch an die Wand gehängt werden. Den mitgelieferten
Außeneinheitshalter oder den Stützkorb benutzen.
O bien suspendida utilizando el contenedor o el soporte en dotación.
HV mporeiv na kremasteiv crhsimopoiwvnta" thn eidikhv promhqeuovmenh
bavsh.
I
In this case: mark the holes to be drilled in the wall using the template or the support
(keep levelled). Drill 2 holes 10 mm dia.
In questo caso: evidenziare i fori da eseguire, utilizzando la dima in dotazione o parte del
supporto (mettere a livello). Eseguire due fori con punta diametro 10 mm.
Dans ce cas: marquer les trous à percer en utilisant le gabarit fourni au l'accessoire
support du même (mettre de niveau). Percer deux trous avec un foret ø 10 mm.
In diesem Fall: die durchzuführenden Löcher durch die mitgelieferte oder den
HalterSchablone bezeichnen (die Einheit muß nicht geneigt sein). 2 Löcher durch Spitze
mit 10 mm. Durchmesser durchführen.
En este caso: Evidenciar los orificios a realizar utilizando la plantilla en dotación o el
soporte (nivelar). Hacer dos orificios con una broca de 10 mm. de diámetro.
S∆ authvn thn perivptwshÚshmeiwvste ta shmeiva ovpou qa kavnete ti" truvpe" crhsimopoiwvnta"
to promhqeuovmeno perivgramma (alfadiavste). Kavnte duvo truvpe" me trupavni 10 clst.
L