10
Die Leitungen für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie
verbinden. (Sieh elektrische Angaben).
Stellen Sie sich sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind.
Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlüsses oder
Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls
bestehen.
Preparar los hilos eléctricos para la conexión con la regleta de bornes
y conectarlos (Véase el esquema para la conexión).
Asegurarse de que los terminales de los cables eléctricos estén bien
apretados en la regleta de bornes. Terminales flojos causan
sobrecalentamiento de la regleta de bornes, problemas de
funcionamiento del acondicionador de aire con peligro de incendio.
E
V
Install the condensate drain to the outside with a positive slope, form a
trap at the end if necessary.
Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona
pendenza. Sifonare se necessario.
Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire
un siphon, si nécessaire.
Das Kondenswasser nach außen mit einer guten Neigung nach unten
richten. Wenn nötig, Dücker verwenden.
Dirigir la condensación hacia fuera asegurando una buena inclinación.
Hacer un sifón, en caso de que sea necesario.
I
EG
F
D
E
ADVERTENCIA
WARNUNG
Remove the front panel according to “J-K”.Fill the tube and verify that
the condensate can flow correctly. Reassemble the grille according to
“L”.
Rimuovere il pannello frontale come al punto J-K.Riempire la tubazione
quindi verificare il corretto scarico della condensa e rimontare la griglia
come al punto L.
Enlever le panneau frontal selon “J-K”.Remplir le bac et vérifier que la
sortie des condensat soit correcte. Remonter la grille selon “L”.
Das Gitter entfernen nach “J-K”.Die Leitung füllen und den korrekten
Kondenswasser-Auslaß überprüfen. Das Gitter nach “L”
wiederzusammensetzen.
Sacar el panel frontal como en el punto “J-K”.Llenar el tubo y controlar
que el líquido de condensación se desagüe correctamente. Colocar de
nuevo la rejilla como en el punto “L”.
I
EG
F
D
E
W
D