5
E
F
Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template.
Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made.
Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come
dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire.
Sortie arrière des tubes. Utiliser le panneau arrière comme gabarit,
mettre à niveau, mettre en évidence les troux à effectuer.
Hintere Verrohrung. Die Rückwand als Schablone verwenden, nivellieren
und die zu schneidenden Löcher zeichnen.
Conexión de tubos en la parte trasera. Utilizar el panel trasero como
plantilla, nivelar, marcar los agujeros a realizar.
For left rear tubing, use the outside mark on the panel.
Per l’uscita tubi posteriore sul lato sinistro, utilizzare la marcatura più
esterna del pannello.
Pour la sortie arrière gauche des tuyaux, utiliser le marquage le plus
extérieur du panneau.
Hintere linksseitlich Verrohrung: die äußere Markierung der Rückwand
verwenden.
Para la salida de los tubos del lado izquierdo de la parte posterior, utilizar
las marcas exteriores del panel.
I
EG
F
D
E
I
EG
F
D
E
G
Drill a hole (see table), insert a PVC pipe.
Eseguire (vedi tabella). Inserire e adattare un tubo in plastica.
Faire un trou (voir table). Introduire et adapter un tube en plastique.
Ein Loch in die Wand schneiden (siehe Tabelle). Ein PVC-Rohr einfügen.
Hacer un agujero (véase tabla). Introducir y adaptar un tubo de plástico.
I
EG
F
D
E
H
Predispose the fixing of rear panel.
Predisporre il fissaggio del pannello posteriore.
Préparer la fixation du panneau arrière.
Die Befestigung der Rückwand vorbereiten.
Preparar la fijación del panel trasero.
EG
I
F
D
E
ø 5
Model
Ø Hole (mm)
7-9-12
65
18-22
80