Servicing the Pull Start
//
Wartung des Anreissstarter
//
Maintenance du lanceur
//
Manutenzione dell’avviatore a strappo
Pull Start
//
Anreissstarter
//
Lanceur
//
Avviatore a strappo
Do not disassemble this part.
Dieses Teil nicht demontieren.
Ne pas désassembler cette partie.
Non smontare questa parte.
4
Remove the cover and pull start
and clean out any foreign matter.
Entfernen Sie die Abdeckung des
Anreissstarters und reinigen diesen
von jeder Verschmutzung.
Retirez le capot et le lanceur et
nettoyez pour retirer toutes les
matières étrangères.
Togliere la copertura e l’avviatore a
strappo pulendolo da corpi estranei.
Each part must be cleaned for
smooth operation. Replace the pull
start assembly if worn or damaged
(LOSR5010).
Jedes Teil muß für einwandfreie
Funktion gereinigt werden. Ersetzen
Sie den Anreissstarter falls er defekt
oder abgenutzt ist (LOSR5010).
Chaque pièce doit être nettoyée pour
un fonctionnement en souplesse.
Remplacez le lanceur s’il est
endommagé (LOSR5010).
Per un buon funzionamento bisogna
pulire tutti gli elementi. Sostituire
l’insieme dell’avviatore se fosse
usurato o danneggiato (LOSR5010).
x 6
48
MONSTER TRUCK XL • INSTRUCTION MANUAL
48
MONSTER TRUCK XL • INSTRUCTION MANUAL