background image

Garanzia TAU: condizioni generali

♦ 

ITALIANO

La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad 

usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.

La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti 

dalla TAU.

In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da garanzia, l’utente è tenuto a corrispondere il “Diritto fisso di chiamata” per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.

La garanzia decade nei seguenti casi:

•  Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

•  Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automatismo.

•  Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non imputabili alla TAU.

•  Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

•  Usura dei componenti.

La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia stessa.

The TAU Guarantee: general conditions

♦ 

ENGLISH

TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice which must be attached to this guarantee). The guarantee is only valid if customers 

fill in and send the relative certificate no later than 10 days after product installation.

This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials.

For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.

The guarantee does not cover the following cases:

•  If the fault was caused  by an installation that was not performed according to the instructions provided by the company inside the product pack.

•  If original TAU spare parts were not used to install the product.

•  If the damage was caused by an Act of God, tampering, overvoltage, incorrect power supply, improper repairs, incorrect installation, or other reasons that do not depend on TAU.

•  If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pack.

•  Wear of components.

The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period.

TAU-Garantie: Allgemeine Bedingugen

♦ 

DEUTSCH

Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein, die zusammen mit dem vorliegenden Garantieschein aufbewahrt werden muss). Der Kunde 

der Firma TAU hat nur Anspruch auf die Garantieleistungen, falls er die Bescheinigung ausgefüllt und innerhalb von 10 Tagen ab Installationsdatum der Apparatur eingesendet hat.

Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler 

aufweisen. 

Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden, auch in der Garantiezeit, hat der Kunde ein “feste Abrufgebühr” für die Reisekosten zum Standort des Kunden und die Arbeitskraft zu zahlen.

Die Garantie wird in folgenden Fällen ungültig:

•  wenn der Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen erfolgte.

•  wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten verwendet wurden.

•  wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die Firma TAU keine Verantwortung 

hat, verursacht sind.

•  wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch einen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen ausgeführt worden sind.

•  Verschleiß den Komponenten.

Reparatur oder Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt zu keiner Verlängerung derselben.

Certificato di Garanzia TAU - The TAU Guarantee Certificate - Certificat de Garantie TAU - TAU- Garantieschein - Certificado de Garantía TAU

I- IMPORTANTE:

 durante l’installazione è fondamentale che l’installatore compili esattamente il presente certificato di garanzia. Il certificato dovrà essere inviato alla TAU entro 10 giorni dalla data di 

installazione. In questo modo l’utente avrà la certezza che il prodotto installato potrà godere della garanzia per la durata di 24 mesi.

 

GB- IMPORTANT:

 during installation, the installer must correctly fill in this guarantee certificate. The certificate must be sent to TAU within 10 days from the date of installation. The user will thus be sure that 

the installed product will enjoy a 24 month guarantee.

F- IMPORTANT:

 Au moment de l’installation il est fondamental que l’installateur remplisse intégralement ce certificat de garantie. Le certificat devra être envoyé à TAU dans les 10 jours qui suivent la date 

d’installation. De cette manière, l’utilisateur aura la certitude que le produit installé pourra bénéficier d’une garantie de 24 mois.

D-

 

ACHTUNG: 

Während der Installation ist es wichtig, daß der Installateur diesen Garantieschein genau ausfüllt. Der Schein muß der TAU innerhalb von 10 Tagen ab dem Installationsdatum übermittelt werden. 

Auf diese Weise hat der Kunde die Gewißheit, daß für die installierten Produkte die 24-monatige Garantie in Anspruch genommen werden kann.

E- IMPORTANTE:

 durante la instalación es fundamental que el instalador rellene este certificado de garantía. El certificado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 días desde la fecha de instalación. Así, el 

cliente tendrá la certeza de que el producto instalado está cubierto por la garantía por un plazo de 24 meses. 

TIMBRO DEL RIVENDITORE
RETAILER’S STAMP - CACHET DU REVENDEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS - SELLO DEL REVENDEDOR

TIMBRO DELL’INSTALLATORE
INSTALLER’S STAMP - CACHET DE L’INSTALLATEUR
STEMPEL DES INSTALLATEURS - SELLO DEL INSTALADOR

DATI DELL’UTENTE FINALE
USER INFORMATION - COORDONNÉES DE L’UTILISATEUR FINAL
DATEN DES ENDABNEHMERS - DATOS DEL USUARIO FINAL

Data di acquisto:
Date of purchase - Date d’achat:
Kaufdatum - Fecha de compra:

Data di installazione*:
Date of  installation* - Date d’installation*:
Installationsdatum* - Fecha de instalación*:

Cognome/Surname/Nom/Nachname/Apellido
______________________________
Nome/Name/Prénom/Name/Nombre
______________________________
Via/Road/Rue/Straße/Calle
______________________________
Cap/Post code/Code postal/BLZ/C.P.
______________________________
Telefono/Tel./Téléphone/Telefon/Teléfono
______________________________

* E’ obbligatorio riportare la data di installazione

* Das Installationsdatum muß angeführt sein 

* The date of installation must be indicated 

* Es obligatorio indicar la fecha de instalación

* Il est obligatoire d’indiquer la date d’installation

----

------------------------------------------------------------------------------

Summary of Contents for R18 BENC

Page 1: ...o Residenziale Condominiale Swing Gate Operator Residential Communities Drehtorantrieb f r Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails Battant Usage R sidentiel Intensif Accionador para Puertas Batie...

Page 2: ...in this handbook will be corrected in the next edition When opening the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may...

Page 3: ...completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non previsto espr...

Page 4: ...au lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes k nnen zu schwerwiegenden Pe...

Page 5: ...loquen en la red de alimentaci n de la automaci n un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm Se aconseja usar un magnetot rmico de 6A con interrupci n...

Page 6: ...mehr als 200 kg wiegen Im Falle von L ngen ber 1 8 m wird der Betrieb nicht garantiert The leaf may be wider than 1 8 m but must not weigh over 200 Kg Correct operation is not guaranteed for leaf wid...

Page 7: ...ntralina al riparo dagli agenti atmosferici o di usare la cupolina fornita dall azienda cod M 030DL00000 Non fare passare cavi di potenza assieme ai cavi motore Scegliere in ogni caso i percorsi pi br...

Page 8: ...lo stato del cancello descriveremo perci brevemente anche le operazioni da farsi per avere un cancello sempre efficiente ATTENZIONE nessunapersonaadeccezionedelmanutentore che deve essere un tecnico s...

Page 9: ...42 CE Dichiara inoltre che questo prodotto conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilit...

Page 10: ...invert the position of the red and black wires To make connections to the control board please consult the instructions manual Install the control unit in a sheltered position or use the canopy suppl...

Page 11: ...ut call in an authorised technician MAINTENANCE To work properly the gate must be in good working order the oper ations required to keep it in perfect condition are described below ATTENTION no one ex...

Page 12: ...product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the...

Page 13: ...utomazione ed eseguite lo sblocco manuale come da gura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzioner manualmente come prima dell ins...

Page 14: ...g term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few sim...

Page 15: ...notwendige Erfahrung und Professionalit t die sicher und auf Zeit zuverl ssig und vor allem fachgerecht ist und mit den g ltigen Vorschriften bereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirkli...

Page 16: ...s r gles de l art c est dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodit en plus de repr senter un syst me de s curit et avec un minimum d attentions ell...

Page 17: ...Fondazione in cemento Fundament aus Zement Cement foundation Fondation en ciment Cimentaci n de cemento Guaina passacavi Mantel f r die Kabelf hrung Trought cable clamp sheath Guaine passe c bles Con...

Page 18: ...PPORTO B CON IL SUPPORTO A D DIE HALTERUNG B SORGF LTIG AN DEM FL GEL A ANSCHWEI EN GB WELD SUPPORT B TO GATE A ACCURATELY F SOUDER SOIGNEUSEMENT LE SUPPORT B AU BATTANT A E SOLDAR CON MUCHO CUIDADO E...

Page 19: ...15 R18 Series fig 7 TX RX T X R X fig 8 TX RX T X R X...

Page 20: ...16 R18 Series fig 9 TX RX T X R X...

Page 21: ...las normativas vigentes Una instalaci n de automatizaci n es una gran comodidad adem s de un sistema de seguridad v lido y con un mantenimiento reducido y sencillo est destinada a durar por mucho tiem...

Page 22: ...n Descripci n del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parateur...

Page 23: ...n Descripci n del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parateur...

Page 24: ...n Descripci n del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parateur...

Page 25: ...lgt andernfalls die Stellung der Dr hte schwarz und rot um kehren F r die Anschl sse an der Steuerkarte wird auf die Anleitung verwiesen Die Steuerung vor Witterung gesch tzt installieren oder die vom...

Page 26: ...hren Im Falle einer St rung die Stromzufuhr unterbrechen und das Tor nur dann manuell bet tigen wenn dies m glich und sicher ist Keine Eingriffe durchf hren und einen autorisierten Techni ker rufen W...

Page 27: ...s Produkt den grunds tzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie f r elektromagnetische Kompatibilit t Und wo...

Page 28: ...es fils noir rouge Pour les connexions la carte de commande voir le manuel d instructions Il est conseill d installer la logique de commande l abri des agents atmosph riques ou d utiliser le petit auv...

Page 29: ...nt le portail seulement si cette op ration est possible et s re viter toute intervention et faire appel un technicien agr MAINTENANCE Le bon fonctionnement d pend aussi de l tat du portail nous d crir...

Page 30: ...utre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de s curit des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilit lectromagn tique et si re...

Page 31: ...trucciones Le aconsejamos que instale la centralina en un lugar protegido de los agentes atmosf ricos o que utilice la peque a c pula que suministra la empresa c d M 030DL00000 No pase cables de poten...

Page 32: ...una persona salvo el t cnico encargado del mantenimiento que debe ser un t cnico especializado debe poder accionar la automatizaci n durante el mantenimiento Por lo tanto se recomienda cortar la alime...

Page 33: ...producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensi n 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagn tica y donde...

Page 34: ...26 R18 Series...

Page 35: ...n ImFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgeb hr f rdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenF llenung ltig...

Page 36: ...ell impiantoautomaticodiapertura GB Attachtheadhesivelabel or theseriesnumber of eachproductinthesystem Attention theguaranteeisnotvalidif TAUoriginalcomponentsarenotusedtoinstalltheautomaticopeningsy...

Reviews: