background image

17

R18 Series

ABMESSUNGEN (Abb. 1)

INSTALLATIONSMATERIALIEN (Abb. 2)

1)   Art. S-700SR40031: Halterung für manuelle  Entriegelung

2)   Art. S-700SR18B20: Torflügel-Führungshebel

3)   Art. S-700CFR18B3: Bronzelager

4)   Art. S-700CFR18B: Fundamentkasten

5)   Art. S-700CFR18B1: Deckel für Fundamentkasten

6)   Art. P-650R18/R18BENC: Getriebemotor R18/R18BENC

7)   Art. M-V100008025: verzinkte Schraube M8 x 35

8)   Art. S-700SR40034: Betätigungshebel der manuellen Entriegelung

Der  Getriebemotor  ist  ohne  mechanische  Kupplung.  Aus-

schließlich  Steuerzentralen  mit  elektrischer  Kupplung  ver-

wenden.

INSTALLATION DES FUNDAMENTKASTENS (Abb. 3-4)

a)  Fluchtung mit der Achse.

b)  Zementschüttung.

c)   Wasserdrainagerohr  und  Kabelmantel  aus  der  Zementschüt-

tung.

DAS  WASSER  MUSS  AUS  DEM  FUNDAMENTKASTEN  ENT-

LEERT WERDEN, WEITERHIN IST DER KORREKTE BETRIEB 

ZU  ÜBERPRÜFEN,  DA  ANDERNFALLS  DIE  GARANTIE  UN-

GÜLTIG WIRD.

ES  IST  ABSOLUT  VERBOTEN,  DEN  DRAINAGESCHLAUCH 

DES  WASSERS  AN  EINE  ZIVILE  ODER  INDUSTRIELLE 

SCHMUTZWASSER-ABFLUSSANLAGE 

ANZUSCHLIEßEN; 

DEN SCHLAUCH GGF. AN DIE REGENWASSER-ABFLUSSAN-

LAGE (KLARES WASSER) ANSCHLIEßEN.

EINBAU  DES  GETRIEBEMOTORS  UND  ANHÄNGEN 

DES FLÜGELS (Abb. 5)

A = 

Torflügel

B = 

Halterung mit manueller Entriegelung 

C =  Bronzebuchse

D =  Fundamentkastenabdecklung

E = 

4 Schrauben M8 x 35 für die Verankerung des Getrie-be-

motors am Fundamentkasten

F = 

Fundamentkasten

G =  Getriebemotor

H =   Betätigungshebel der manuellen Entriegelung

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AM MOTOR

Der Höchstabstand zwischen Steuerung und Motor darf nicht 

über 10 - 12 m.

Kabel  mit  einem  für  die  Motorleistung  geeigneten  Querschnitt 

benutzen  und  die  gültige  Vorschrift  einhalten  (für  R18BENC  die 

von  der  Herstellerfirma  empfohlenen  Kabel  verwenden  –  Code 

03000010CO).

 230 Vac Anlage (R18):

-   für einen/zwei Motoren, eine Steuerung des Typs D755M oder 

eine neuere Ausführung anschließen (für die  Anschlüsse siehe 

die jeweilige Anleitung);

-   Phasenleiter  des  Motors  (Querschn.  1,5  mm²);  gelb-grüner 

Leiter=Masse;  blauer  oder  grauer  Leiter=gemein;  schwarzer 

Leiter=Phase; brauner Leiter=Phase. Den mitgelieferten Kon-

densator in der Nähe der Steuerkarte mit den zwei Phasen des 

Motors parallel schalten. 

12 Vdc Anlage (R18BENC - R18BENCVEL):

-   für einen Motor, eine Steuerung des Typs MEC1000 oder eine 

neuere Ausführung anschließen (für die  Anschlüsse siehe die 

jeweilige Anleitung);

-   für  zwei  Motoren,  eine  Steuerung  des  Typs  MEC2000  oder 

eine neuere Ausführung anschließen (für die  Anschlüsse siehe 

die jeweilige Anleitung);

Encoderdrähte weiß, braun, blau (Querschn. 0,5 mm²);

Motordrähte: schwarz, rot (Querschn. 2,5 mm²);

Prüfen, dass einem Öffnungsbefehl die gewünschte Bewegung 

folgt, andernfalls die Stellung der Drähte schwarz und rot um-

kehren.

Für die Anschlüsse an der Steuerkarte wird auf die Anleitung 

verwiesen.

Die Steuerung vor  Witterung geschützt installieren oder die vom 

Hersteller gelieferte Haube benutzen (Code M-030DL00000).

Leistungskabel nicht zusammen mit Motorkabeln durchführen. Für 

die Kabellinien, auf jeden Fall die kürzesten Strecken wählen. In 

der Anlage einen Hauptschalter außerhalb der Reichweite Unzu-

ständiger vorsehen, mit dem die Stromversorgung zum Getriebe-

motor im Falle von Wartung oder längerem Stillstand abgeschaltet 

werden kann.

Positionieren  Sie  das  Steuergerät  (falls  extern)  in 

der unmittelbaren Nähe der Motoren

.

Vermeiden Sie es, die Kabel der Zusatzvorrichtun-

gen in den Kabelkanälen zu verlegen, in denen an-

dere Kabel vorhanden sind, die große Lasten oder 

Lampen mit elektronischem Starter speisen

.

Falls  Tasten  oder  Kontrollleuchten  in  Wohnungen 

oder Gebäuden installiert werden, die mehrere Me-

ter vom Steuergerät entfernt sind, empfehlen wir die 

Abkopplung  des  Signals  über  ein  Relais,  um  Stö-

rungen zu vermeiden

.

Bitte bemerken:  ES  IST  ABSOLUT  VERBOTEN,  UNTERIRDI-

SCHE  ANSCHLÜSSE  (IM  FUNDAMENTKAS-

TEN)  ODER  AUF  HÖHE  DER  LEITUNGEN 

AUSZUFÜHREN.

Hinweise:

-  Es ist Aufgabe des Installateurs, die Anlage mit allen Vor-

richtungen auszustatten, die für ihren korrekten und funk-

tionellen  Gebrauch  notwendig  sind,  weiterhin  muss  sie 

mit allen Sicherheits- und/oder Warnvorrichtungen ausge-

stattet werden, die für eine normgerechte Gestaltung der 

Automatisierung erforderlich sind.

-  Der Getriebemotor ist für Unterwasseranwendungen nicht 

geeignet und hat, wie in den technischen Daten angege-

ben, Schutzart IP 67; es wird daher empfohlen, das Was-

ser mit Hilfe der Schläuche, die in die dazu vorgesehenen 

Bohrungen eingefügt worden sind, korrekt aus dem Fun-

damentkasten abfließen zu lassen.

VERWENDUNG  DER  MANUELLEN  ENTRIEGELUNG 

(Abb. 6)

•  

Den Verschluss gemäß Abbildung 6 entfernen.

•   Den Schlüssel in das Schloss stecken und wie auf Abbildung 6 

drehen.

Das  Abziehen  des  Schlüssels  verursacht  das  Wiederschließen 

des Flügels, sobald dieser zum Getriebemotor ausgerichet ist.

Den Stopfen wieder schließen, nachdem der Schlüssel gezogen 

ist.

ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

•  Die Sicherheit des Tors gemäß den gültigen Vorschriften integ-

rieren (prEN 13241).

BITTE  BEMERKEN:  für  höchste  Sicherheit  ist  die  Instal-

lation der mechanischen Bodenendanschläge im Auf und 

Zu mit Gummistopfen Pflicht, wie in Abbildungen 7-8-9 ge-

zeigt.

•  Die  kürzesten  Strecken  für  die  Kabel  wählen  und  die  Leis-

tungskabel von den Steuerkabeln getrennt halten.

•  In Vereinbarung mit den europäischen Sicherheitsvorschriften 

wird empfohlen, einen externen Schalter zu installieren, damit 

die  Versorgung  im  Falle  von  Wartung  des Tors  abgeschaltet 

werden kann.

DEUTSCH

Summary of Contents for R18 BENC

Page 1: ...o Residenziale Condominiale Swing Gate Operator Residential Communities Drehtorantrieb f r Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails Battant Usage R sidentiel Intensif Accionador para Puertas Batie...

Page 2: ...in this handbook will be corrected in the next edition When opening the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may...

Page 3: ...completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non previsto espr...

Page 4: ...au lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes k nnen zu schwerwiegenden Pe...

Page 5: ...loquen en la red de alimentaci n de la automaci n un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm Se aconseja usar un magnetot rmico de 6A con interrupci n...

Page 6: ...mehr als 200 kg wiegen Im Falle von L ngen ber 1 8 m wird der Betrieb nicht garantiert The leaf may be wider than 1 8 m but must not weigh over 200 Kg Correct operation is not guaranteed for leaf wid...

Page 7: ...ntralina al riparo dagli agenti atmosferici o di usare la cupolina fornita dall azienda cod M 030DL00000 Non fare passare cavi di potenza assieme ai cavi motore Scegliere in ogni caso i percorsi pi br...

Page 8: ...lo stato del cancello descriveremo perci brevemente anche le operazioni da farsi per avere un cancello sempre efficiente ATTENZIONE nessunapersonaadeccezionedelmanutentore che deve essere un tecnico s...

Page 9: ...42 CE Dichiara inoltre che questo prodotto conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilit...

Page 10: ...invert the position of the red and black wires To make connections to the control board please consult the instructions manual Install the control unit in a sheltered position or use the canopy suppl...

Page 11: ...ut call in an authorised technician MAINTENANCE To work properly the gate must be in good working order the oper ations required to keep it in perfect condition are described below ATTENTION no one ex...

Page 12: ...product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the...

Page 13: ...utomazione ed eseguite lo sblocco manuale come da gura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzioner manualmente come prima dell ins...

Page 14: ...g term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few sim...

Page 15: ...notwendige Erfahrung und Professionalit t die sicher und auf Zeit zuverl ssig und vor allem fachgerecht ist und mit den g ltigen Vorschriften bereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirkli...

Page 16: ...s r gles de l art c est dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodit en plus de repr senter un syst me de s curit et avec un minimum d attentions ell...

Page 17: ...Fondazione in cemento Fundament aus Zement Cement foundation Fondation en ciment Cimentaci n de cemento Guaina passacavi Mantel f r die Kabelf hrung Trought cable clamp sheath Guaine passe c bles Con...

Page 18: ...PPORTO B CON IL SUPPORTO A D DIE HALTERUNG B SORGF LTIG AN DEM FL GEL A ANSCHWEI EN GB WELD SUPPORT B TO GATE A ACCURATELY F SOUDER SOIGNEUSEMENT LE SUPPORT B AU BATTANT A E SOLDAR CON MUCHO CUIDADO E...

Page 19: ...15 R18 Series fig 7 TX RX T X R X fig 8 TX RX T X R X...

Page 20: ...16 R18 Series fig 9 TX RX T X R X...

Page 21: ...las normativas vigentes Una instalaci n de automatizaci n es una gran comodidad adem s de un sistema de seguridad v lido y con un mantenimiento reducido y sencillo est destinada a durar por mucho tiem...

Page 22: ...n Descripci n del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parateur...

Page 23: ...n Descripci n del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parateur...

Page 24: ...n Descripci n del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parateur...

Page 25: ...lgt andernfalls die Stellung der Dr hte schwarz und rot um kehren F r die Anschl sse an der Steuerkarte wird auf die Anleitung verwiesen Die Steuerung vor Witterung gesch tzt installieren oder die vom...

Page 26: ...hren Im Falle einer St rung die Stromzufuhr unterbrechen und das Tor nur dann manuell bet tigen wenn dies m glich und sicher ist Keine Eingriffe durchf hren und einen autorisierten Techni ker rufen W...

Page 27: ...s Produkt den grunds tzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie f r elektromagnetische Kompatibilit t Und wo...

Page 28: ...es fils noir rouge Pour les connexions la carte de commande voir le manuel d instructions Il est conseill d installer la logique de commande l abri des agents atmosph riques ou d utiliser le petit auv...

Page 29: ...nt le portail seulement si cette op ration est possible et s re viter toute intervention et faire appel un technicien agr MAINTENANCE Le bon fonctionnement d pend aussi de l tat du portail nous d crir...

Page 30: ...utre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de s curit des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilit lectromagn tique et si re...

Page 31: ...trucciones Le aconsejamos que instale la centralina en un lugar protegido de los agentes atmosf ricos o que utilice la peque a c pula que suministra la empresa c d M 030DL00000 No pase cables de poten...

Page 32: ...una persona salvo el t cnico encargado del mantenimiento que debe ser un t cnico especializado debe poder accionar la automatizaci n durante el mantenimiento Por lo tanto se recomienda cortar la alime...

Page 33: ...producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensi n 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagn tica y donde...

Page 34: ...26 R18 Series...

Page 35: ...n ImFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgeb hr f rdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenF llenung ltig...

Page 36: ...ell impiantoautomaticodiapertura GB Attachtheadhesivelabel or theseriesnumber of eachproductinthesystem Attention theguaranteeisnotvalidif TAUoriginalcomponentsarenotusedtoinstalltheautomaticopeningsy...

Reviews: