background image

NL

NL

17

Hielen op het middel-

ste gedeelte van de

elektrodes

De tenen mogen buiten

de weegschaal uitsteken

N.B.:

Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk

wanneer uw voetzolen niet schoon zijn als uw
knieën gebogen zijn als u op de weegschaal staat.

Installeren van de weegschaal

Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling 

aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.

N.B.:

Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.

Tips voor gebruik

Deze weegschaal is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volgende instructies

zorgvuldig opvolgen om het apparaat 
in een optimale staat te houden:
• Niet proberen om de weegschaal te demonteren.
• Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per ongeluk ingedrukt kunnen worden.
• Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.
• Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid

of extreme temperatuurfluctuaties.

• Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst

op een doekje aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.

• Stap niet met natte voeten op de weegschaal.
• Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.

AFLEESNAUWKEURIGHID

Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en
lichaamsvetpercentage te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities.
Als u uw kleren niet uitdoet, moet u altijd uw sokken of nylons uittrekken en ervoor
zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt.
Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal.
Uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezingen kunnen nog
steeds verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitstekenHet beste is
om op dezelfde tijd van de dag uw gewicht en lichaamsvet te bepalen. Probeer om drie
uur na het opstaan, eten, of inspannende lichaamsoefeningen te wachten met het nemen
van metingen. Alhoewel aflezingen onder andere omstandigheden niet dezelfde absolute
waarden vertegenwoordigen, zijn ze nauwkeurig voor het bepalen van fluctuaties mits de
metingen regelmatig worden uitgevoerd. Vergelijk het gewicht en lichaamsvetpercentage
dat onder dezelfde condities over een bepaalde periode van tijd werd bepaald om uw
voortgang te beoordelen.

AUTOMATISCHE UNITSCHAKELFUNCTIE

De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:
• Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 10 tot 20 seconden automatisch uitgeschakeld, afhankelijk

van het gebruik.

• Als er een te groot gewicht op de weegschaal wordt geplaatst.
• Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.*
• Nadat u klaar bent met het meten.

*N.B.:

Als het toestel automatisch uit gaat, dient u de stappen onder "Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen" (P. 18) te
herhalen.

Opmerking: 

alleen bij modellen met een gewichtseenheidschakelaar

VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID

U kunt de aanduiding van de gewichtseenheid wijzigen met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in
de afbeelding is weergegeven.

Opmerking: 

wanneer de gewichtseenheid op ponden of "stone-pounds" wordt ingesteld, wordt de programmering van de

hoogte automatisch op voet en inch ingesteld. Als kilo's worden ingesteld, wordt de hoogte automatisch op
centimeters gezet.

16

INTRODUCTIE

Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen. 
Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van Tanita. 
Deze handleiding leidt u door de instellingen en belangrijkste functies ervan. 
Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen. Meer informatie over een gezonde 
levensstijl vindt u op onze website www.tanita.com.
De Tanita-producten worden ontwikkeld op basis van het recentste klinische onderzoek en de modernste technologieën. 
De medische adviesraad van Tanita controleert alle gegevens om de nauwkeurigheid te verzekeren.

N.B.:

Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

Veiligheidsvoorzorgen

Mensen met een elektronisch medisch implantaat zoals bijvoorbeeld een pacemaker, mogen geen lichaamssamen
stellingmonitor gebruiken.  De monitor stuur namelijk een zwak elektrisch signaal door het lichaam dat  de werking van implantaten kan storen.
Zwangere vrouwen dienen alleen de gewicht-meetfunctie te gebruiken. Alle andere functies zijn niet bedoeld voor zwangere vrouwen.
Plaats het toestel niet op gladde oppervlakken zoals een natte vloer.
De gegevens in het geheugen gaan mogelijk verloren bij een fout gebruik of vermogenssprongen. 
Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verliezen veroorzaakt door het verlies van bewaarde gegevens. 
Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor alle schade of verlies veroorzaakt door deze monitor of claims van derden.

Belangrijke gebruiksvoorschriften

Deze lichaamsvetmeter is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwassenen en kinderen (leeftijden 7–17) en volwassenen met atletische lichaamstypen.

Tanitas definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur per week intensief traint en in rust een hartslag heeft van ongeveer
60 slagen per minuut of minder. Tanitas definitie van een atleet omvat tevens “levenslange fitte” personen die reeds jarenlang in goede
conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief trainen.
De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouwen, professionele atleten of bodybuilders.

De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote
verschillen in voedingsspanning. Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslagen gegevens.
Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.

N.B.:

De metingen van het lichaamsvetpercentage zullen variëren afhankelijk van de hoeveelheid water in het lichaam en kunnen beïnvloed worden

door dehydratie of overhydratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholgebruik, menstruatie, ziekte, intensieve training enz.

Inleggen van batterijen

Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal openen. 
De meegeleverde AA batterijen zoals aangegeven erin leggen.

N.B.:

Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden. Als
de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer
beschadigd worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te
gebruiken, dan is het raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.

De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de
tijd een lagere lading hebben.

De houder zoals
aangeduid
openen.

Inlegrichting van
batterijen.

8. Functietoets

VOORBEREIDINGSMAATREGELEN

EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES

Summary of Contents for innerscan

Page 1: ...l 44 0 1895 438577 Fax 44 0 1895 438511 www tanita co uk Tanita Corporation 14 2 1 Chome Maeno Cho Itabashi Ku Tokyo Japan 174 8630 Tel 81 0 3 3968 2123 Fax 81 0 3 3967 3766 www tanita co jp ISO 9001 Certified Tanita Europe GmbH Dresdener Strasse 25 D 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 6189 6 Fax 49 0 7031 6189 71 www tanita de Tanita Corporation of America Inc 2625 South Clearbrook Drive Ar...

Page 2: ...en opslaan in het geheugen 18 lochaamssamenttelling aflezen 19 Gaststand programmeren 20 Alleen gewicht bepalen 20 Foutopsporing 20 Indice Introduzione 21 Caratteristiche e funzionalità 21 Preparazioni prima dell uso 21 Rilevamento di varori accurati 22 Funzione di spegnimento automatico 22 Commutazione della modalità di peso 22 Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria 23 Ef...

Page 3: ...rmining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner To monitor progress compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time AUTOMATIC SHUT DOWN FUNCTION The automatic shut down function shuts off the power automatically in the following cases If you interrupt the measurement process The power will shut down automaticall...

Page 4: ...rogrammed Follow the steps on p 3 Make sure socks or stockings are removed and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform OL appears while measuring Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded No reading is obtained after pressing a feature key Step off scale when body fat reading appears then press feature key 4 1 Select Perso...

Page 5: ...GEMODUS Sie können die Maßeinheiten ändern indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen Achtung Wenn der Wiegemodus auf pounds oder stone pounds steht stellt sich die Größeneinheit automatisch auf feet oder inches um Wenn kg ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf cm um Bemerkung Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus 8 Funktionstaste 6 EINLEITUNG Wir bedanken uns f...

Page 6: ... Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen benutzen schaltet es sich automatisch wieder aus Anmerkung Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram mierung ausstellen wollen können Sie durch Drücken auf die Weight Only Taste tein Abstellen herbeiführen EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN 2 Wählen einer persönlichen Nummer Drücken Sie...

Page 7: ...he de contrôle Insertion des piles Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué Remarque assurez vous que les piles sont placées dans le bon sens en respectant la polarité Si elles ne sont pas dans la bonne position elles risquent de couler et d endommager le plancher En cas de non utilisation prolongée il est conseillé de retirer les piles de l ...

Page 8: ...nt valides que si vos pieds sont propres et secs que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n êtes pas assis Positionnement de l appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal ceci afin d assurer une mesure exacte en toute sécurité Remarque pour des raisons de sécurité évitez de marcher sur les bords du plateau Conseils de manipulatio...

Page 9: ...e peut s afficher s il est supérieur à la portée maximale de la balance La balance n affiche aucune mesure après avoir appuyé sur une touche de contrôle Descendez de la balance lorsque s affiche la mesure de niveau lipidique du corps puis appuyez sur la touche de contrôle F 14 1 Sélectionnez votre touche personnelle et montez sur la plateforme Appuyez sur votre touche mémoire pré programmée Si vou...

Page 10: ...orden ingesteld wordt de hoogte automatisch op centimeters gezet 16 INTRODUCTIE Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van Tanita Deze handleiding leidt u door de instellingen en belangrijkste functies ervan Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kun...

Page 11: ... gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld dan schakelt het apparaat automatisch uit N B Druk op de alleen gewicht toets om direct te stoppen als u een verkeerde instelling invoert of het apparaat uit wilt schakelen voordat u klaar bent met programmeren PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN 2 Selecteren van een personalisatietoetsnummer Druk op de omhoog en omlaagtoe...

Page 12: ...n van batterijen Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni NB Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente Se le batterie sono posizionate in modo errato il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo periodo di tempo si...

Page 13: ...da orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l effettuazione di misurazioni precise e sicure NB Per evitare possibili infortuni non poggiare il piede sul bordo della piattaforma Suggerimenti per l uso La bilancia monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all avanguardia Per mantenere l unità nelle condizioni migliori seguire attentamente le seguenti istruz...

Page 14: ...e piante dei piedi siano pulite e ben allineate con le guide poste sulla piattaforma di misurazione OL viene visualizzato durante la misurazione Il peso non viene visualizzato se supera la capacità massima della bilancia Non sarà possibile ottenere alcun valore dopo aver premuto un tasto di funzione Scendere dalla bilancia quando appare il valore del grasso corporeo e quindi premere il tasto di fu...

Page 15: ... el cuidado de la salud producidos por Tanita El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas Consérvelo a mano para consultas futuras En nuestro sitio web www tanita com podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas ...

Page 16: ... encenderla ésta se apagará automáticamente Nota Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación Pulse la tecla Solamente Peso para obligar a la máquina a apagarse 28 INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA 2 Selección de un número de Tecla personal Pulse los botones de Arriba Abajo para seleccionar una Tecla personal Una vez que se vis...

Page 17: ...cio intenso etc Colocando as pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado Nota certifique se de que o sentido das pilhas está correto Se as pilhas forem posicionadas incorretamente o fluido pode vazar e danificar o assoalho Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo é recomendável retirar...

Page 18: ... da plataforma 32 Calcanhares centrados nos eletrodos Os dedos dos pés podem ultrapassar a plataforma de medição Nota A medição precisa não será possível se a sola do seu pé não estiver limpa se seus joelhos estiverem dobrados ou se você estiver na posição sentada Dicas de manuseio Este monitor é um instrumento de precisão que utiliza a tecnologia state of art Para manter este aparelho numa melhor...

Page 19: ...orma de medição Aparece OL durante a medição A leitura não pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido Não é obtida qualquer leitura depois de premir uma tecla de função Saia da balança assim que aparecer a leitura de gordura corporal depois prima a tecla de função P 34 EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL 1 Seleccione a tecla pessoal e suba para o aparelho Pressione a sua chave pré p...

Reviews: