background image

Português

24

○ 

O tamanho do eixo das rodas e 

fl

 anges devem ajustar-

se adequadamente ao fuso da máquina.

 Rodas 

fl

 anges com orifícios de eixo que não se ajustam 

no acessório de montagem da máquina perderão o 

equilíbrio e vibrarão excessivamente, podendo causar a 

perda do controle.

○ 

É importante usar rodas de corte concebidas para uso 

com máquinas de corte portáteis. É perigoso usar uma 

roda de corte que não seja destinada ao uso com uma 

máquina de corte portátil.

Segurança do combustível

○ 

Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local 

onde não haja faíscas ou chamas.

○ 

Use um recipiente aprovado para combustível.

○ 

Limpe qualquer combustível derramado e permita que o 

combustível restante evapore antes de arrancar o motor.

○ 

Afaste-se pelo menos 3 m do local de abastecimento 

antes de arrancar o motor.

○ 

Pare o motor e deixe-o esfriar durante alguns minutos 

antes de abrir a tampa do tanque de combustível.

○ 

Guarde a máquina num local onde os vapores do 

combustível não possam entrar em contato com faíscas 

ou chamas abertas de aquecedores de água, motores 

ou interruptores elétricos, fornos, etc.

ADVERTÊNCIA

 

O combustível é altamente in

fl

 amável e seus fumos não 

devem ser inalados. Tome especial cuidado ao manusear 

a máquina, pois as faíscas produzidas ao cortar metal 

podem in

fl

 amar facilmente qualquer derramamento de 

combustível.

Segurança durante o corte

○ 

Mantenha observadores a uma distância segura desde a 

área de trabalho. Qualquer pessoa que entrar na área de 

trabalho deve usar o equipamento de proteção pessoal. 

O arremesso de fragmentos da peça de trabalho ou do 

metal cortado pode causar ferimentos.

  Crianças, outras pessoas não autorizadas e animais 

devem permanecer bem longe da área de trabalho.

○ 

Segure a máquina 

fi

 rmemente com a mão direita no 

cabo traseiro e com a mão esquerda no cabo frontal.

○ 

Mantenha o equilíbrio e olhe onde anda. Não exceda o 

seu raio de alcance.

○ 

Quando o motor estiver em funcionamento, mantenha 

todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do 

mecanismo de corte.

○ 

Certi

fi

 que-se de veri

fi

 car a área de trabalho para ver se 

não há perigos ocultos como canos de água ou gás, 

cabos elétricos e substâncias in

fl

 amáveis.

○ 

Nunca coloque a máquina em funcionamento no solo.

○ 

Antes de remover resíduos do mecanismo de corte, 

certi

fi

 que-se de que o motor esteja apagado e de que o 

mecanismo de corte esteja completamente parado.

○ 

Sempre tenha um estojo de primeiros socorros por perto 

quando trabalhar com equipamentos motorizados.

○ 

O silenciador 

fi

 ca muito quente durante e após o uso. 

Isso também se aplica durante a velocidade de ralenti.

  Fique atento ao perigo de incêndio, especialmente 

quando trabalhar perto de substâncias e/ou vapores 

in

fl

 amáveis.

ADVERTÊNCIA

○ 

Os gases de escape do motor são quentes e podem 

conter faíscas, que por sua vez, podem causar um 

incêndio. 

 

Além disso, cortar metal com esta máquina gera faíscas.

  Nunca use a máquina na presença de substâncias e 

gases in

fl

 amáveis.

○ 

As faíscas geradas pelas operações de corte podem 

causar um incêndio. Sempre tenha o equipamento de 

extinção de incêndio adequado disponível.

○ 

Quando se deslocar para outra área de trabalho, apague 

o motor e certi

fi

 que-se de que o mecanismo de corte 

esteja parado.

○ 

Antes de mover a máquina, certi

fi

 que-se de que o motor 

esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja 

completamente parado.

 

Ocorrem forças giroscópicas ao mover quando o motor 

está funcionando e a roda de corte está girando. Isso 

pode causar a perda do controle da máquina.

○ 

Nunca corte materiais que contenham asbestos. 

○ 

Nunca deixe o motor funcionando com a máquina 

desatendida (colocando-a no chão, por exemplo).

Contragolpe e advertências relacionadas

O contragolpe é uma reação brusca a um encravamento ou 

agarramento de uma roda em rotação. O encravamento ou 

agarramento causa um bloqueio brusco da roda em rotação, 

que por sua vez, impele a máquina na direção oposta à da 

rotação da roda no ponto de emperramento. Por exemplo, 

se uma roda abrasiva é encravada ou agarrada pela peça 

de trabalho, a borda da roda no ponto de agarramento pode 

entrar na superfície do material, fazendo que a roda seja 

ejetada ou expulsada com força. A roda pode saltar para ou 

desde o operador, dependendo da direção do movimento 

da roda no ponto de agarramento. As rodas abrasivas 

também podem quebrar nestas condições. 

Qualquer uma destas reações podem causar a perda 

do controle da máquina, o que pode resultar em sérios 

ferimentos pessoais.

O contragolpe é o resultado do uso incorreto e/ou 

procedimentos ou condições incorretas de operação da 

máquina de corte, e pode ser evitado através de precauções 

apropriadas conforme descrito a seguir.

○ 

O contragolpe ocorre quando se usa o ângulo superior 

da roda de corte ou quando se toca o ângulo superior 

em um objeto com a roda de corte em rotação.  Preste 

especial atenção para não tocar o ângulo superior da 

roda de corte em nenhum objeto. (

Fig. 2, Fig. 3

)

○ 

Tome especial cuidado ao trabalhar em cantos, arestas 

a

fi

 adas, etc. Evite sujeitar a roda de corte a trancos ou 

encravamentos. (

Fig. 4

)

  Cantos, arestas a

fi

 adas ou trancos têm uma tendência 

de encravar a roda em rotação e causar a perda de 

controle ou um contragolpe.

○ 

Não use rodas de corte diferentes das rodas aprovadas 

ou recomendadas pelo fabricante. Nunca use lâminas 

desenhadas para corte de madeira. Deixar de observar 

isso pode causar acidentes ou ferimentos.

○ 

Não emperre a roda nem aplique uma pressão 

excessiva. Não tente fazer um corte excessivamente 

profundo.

  O esforço excessivo da roda aumenta a carga e 

suscetibilidade de torção ou emperramento da roda 

no corte, criando a possibilidade de contragolpe ou de 

ruptura da roda.

○ 

Se a roda estiver emperrando ou parando de cortar 

por algum motivo, pare o motor e mantenha a máquina 

imóvel até que a roda pare completamente. Nunca tente 

remover a roda do ponto de corte enquanto a roda estiver 

em movimento, pois isso pode provocar um contragolpe. 

Investigue e tome a ação corretiva para eliminar a causa 

do emperramento da roda.

○ 

Não reinicie a operação de corte com a roda em contato 

na peça de trabalho. Após permitir que a roda atinja a 

velocidade total, reinsira-a no corte cuidadosamente. 

A roda pode emperrar, deslocar-se para cima ou dar 

um contragolpe se a máquina for reiniciada na peça de 

trabalho.

000Book̲TCM75EAP̲SA.indb   24

000Book̲TCM75EAP̲SA.indb   24

2018/02/14   15:15:10

2018/02/14   15:15:10

Summary of Contents for TCM 75EAP

Page 1: ...TCM 75EAP TCM 75EBP Handling instructions Instrucciones de manejo Instru es de uso en es pt en es pt 000Book TCM75EAP SA indb 1 000Book TCM75EAP SA indb 1 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 R a O G L K F H Q Y Q Z V A I C D B b c e f d J S Q E W X M U T N 1 2 3 5 4 3 6 P 000Book TCM75EAP SA indb 2 000Book TCM75EAP SA indb 2 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 3 7 8 4 11 12 12 13 11 14 15 16 14 17 18 19 6 4 9 10 6 000Book TCM75EAP SA indb 3 000Book TCM75EAP SA indb 3 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Page 4: ...4 20 21 22 25 50 1 23 24 25 26 27 28 29 30 26 29 28 30 22 21 31 23 20 22 25 21 24 27 000Book TCM75EAP SA indb 4 000Book TCM75EAP SA indb 4 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Page 5: ...5 31 32 33 34 35 36 37 32 33 34 38 37 35 36 6 40 40 40 4 41 42 43 44 45 0 6 mm 39 000Book TCM75EAP SA indb 5 000Book TCM75EAP SA indb 5 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Page 6: ...6 38 39 10 11 0 mm 44 43 43 45 000Book TCM75EAP SA indb 6 000Book TCM75EAP SA indb 6 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Page 7: ...mixture Priming pump 8 Guaranteed sound power level Decompression valve Hazardous dust and gas emission warning Kickback warning Warning Never use blades designed for cutting wood WHAT IS WHAT Fig 1 A...

Page 8: ...cient ventilation is needed not only if used indoors but also when working in trenches hollows or other confined locations Breathing exhaust fumes can be fatal Do not operate this machine when you ar...

Page 9: ...onal injury Kickback is the result of cut o machine misuse and or incorrect operating procedures or conditions that can be avoided by taking proper precautions as given below Kickback occurs when the...

Page 10: ...notice ASSEMBLY PROCEDURES Assembly of cut o wheel 1 Place the wheel 1 between the two flanges 2 and tighten the bolt 3 by hand Fig 6 2 Insert the hex wrench 4 into the hole of arm cover 5 and lock t...

Page 11: ...ethod Always start by filling half the amount of gasoline which is to be used into container Then add the whole amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of gasoline Mix shake...

Page 12: ...ine 2 Open cleaner box B 32 by loosening cleaner knob 33 to expose the pre filter sponge form 34 inside the cleaner box B 32 3 Clean the pre filter by tapping or blowing it gently If the pre filter is...

Page 13: ...Engine starts but immediately stalls No fuel or low fuel Supply fuel Fuel is not in the carburetor Supply fuel and push priming pump a few times The choke is closed Push choke lever securely Carbureto...

Page 14: ...de combustible y aceite Ajuste del carburador velocidad a ralent Ajuste del carburador mezcla a baja velocidad Ajuste del carburador mezcla a alta velocidad Bomba de cebado 8 Nivel de potencia ac sti...

Page 15: ...r la unidad sobre el suelo Si utiliza este dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible S ndrome por vibraci n en manos y brazos...

Page 16: ...seg rese siempre de que el motor est apagado y de que todos los accesorios de corte est n completamente parados antes de desplazarse Durante el transporte del motor mientras ste est funcionando y el d...

Page 17: ...tas en este manual utilice el sentido com n P ngase en contacto con un distribuidor Tanaka si necesita ayuda ESPECIFICACIONES Modelo TCM75EAP TCM75EBP Desplazamiento del motor cm3 75 0 Buj a NGK BPMR...

Page 18: ...cual puede suprimir la emisi n de polvo durante el corte 1 Extraiga el acoplador 16 tirando del acoplador de la m quina Fig 16 2 Extraiga el aro 17 del acoplador deslice el aro sobre la manguera e in...

Page 19: ...Fig 27 8 Vuelva a pulsar la v lvula de descompresi n 26 9 Tire de nuevo r pidamente del mando del arrancador 28 de la forma antes mencionada 10 En cuanto el motor se ponga en marcha tire de la palanca...

Page 20: ...los filtros que est n da ados Buj a Fig 31 32 33 1 Extraiga la caja del filtro B 32 y la caja del filtro A 37 Fig 31 2 Extraiga la buj a gir ndola hacia la izquierda con la llave combinada de cubo Fig...

Page 21: ...ustible No hay combustible en el carburador Suministre combustible y presione la bomba de cebado un par de veces El est rter est cerrado Empuje firmemente la palanca del est rter Fallo del carburador...

Page 22: ...da roda de corte Mistura de combust vel e leo Ajuste do carburador Velocidade de ralenti Ajuste do carburador Mistura de velocidade baixa Ajuste do carburador Mistura de velocidade alta Bomba de esco...

Page 23: ...agarre nem segure a m quina pelo mecanismo de corte N o fume e pro ba o fumo nas proximidades do combust vel ou da m quina e acima de tudo durante o trabalho com a m quina Depois de desligar a m quin...

Page 24: ...uado dispon vel Quando se deslocar para outra rea de trabalho apague o motor e certifique se de que o mecanismo de corte esteja parado Antes de mover a m quina certifique se de que o motor esteja apag...

Page 25: ...amante Di metro externo mm 305 12 355 14 Di metro do orif cio do eixo mm 20 25 4 com colar adaptador Velocidade m x min 1 5 100 ou mais Espessura m x mm 3 5 4 0 Di metro exterior m nimo do flange mm 1...

Page 26: ...ajustar o protetor da roda 14 use o cabo W 15 ou pressione a extremidade do protetor da roda 14 contra a pe a de trabalho Fig 14 Certifique se de ajustar o protetor da roda 14 para proteger se contra...

Page 27: ...traseiro 30 puxe o bot o de arranque 28 rapidamente Fig 26 7 Quando ouvir a primeira igni o pressione a alavanca do afogador 22 completamente para coloc la na posi o de funcionamento Fig 27 8 Pression...

Page 28: ...33 1 Retire a caixa do filtro B 32 e a caixa do filtro A 37 Fig 31 2 Retire a vela de igni o girando a no sentido anti hor rio com a chave combinada Fig 32 3 Limpe a vela de igni o se estiver suja Ver...

Page 29: ...ombust vel est baixo Abaste a com combust vel O combust vel n o est no carburador Forne a combust vel e pressione a bomba de escorva algumas vezes O afogador est fechado Pressione a alavanca do afogad...

Page 30: ...30 000Book TCM75EAP SA indb 30 000Book TCM75EAP SA indb 30 2018 02 14 15 15 11 2018 02 14 15 15 11...

Page 31: ...31 000Book TCM75EAP SA indb 31 000Book TCM75EAP SA indb 31 2018 02 14 15 15 11 2018 02 14 15 15 11...

Page 32: ...r A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No 286 2do Piso Col Polanco V Secci n Del Miguel Hidalgo C P 11560 Ciudad de M xico M xico 000Book TCM75EAP SA...

Reviews: