background image

Português

23

M: Tampa da embreagem: Dispositivo entre o motor e 

o equipamento de corte desenhado para impedir o 

contato involuntário com a transmissão.

N: Tampa do braço: Dispositivo entre o motor e o 

equipamento de corte desenhado para impedir o 

contato involuntário com a transmissão.

O:  Protetor da roda: Tampa destinada a proteger o operador 

contra o contato com a roda e que também direciona os 

resíduos para longe do operador.

P:  Porca: Prende o protetor da roda no motor.

Q:  Mola antivibração: Reduz a transmissão de vibrações 

para as mãos do operador.

R:  Cabo (W): Cabo para girar o protetor da roda.

S: Válvula de descompressão: Dispositivo para reduzir 

a pressão de compressão do motor para auxiliar o 

arranque. 

T:  Parafuso tensor: Dispositivo para aumentar ou diminuir a 

tensão da correia.

U:  Porca de tensão: Marca para indicar o estado de tensão 

da correia.

V:  Roda de corte: Roda para corte abrasiva aglomerada, 

reforçada com resinóide, com mata-borrão.

W:  Acoplador: Dispositivo para 

fi

 xar a mangueira

X:  Válvula: Dispositivo para ajustar a taxa do 

fl

 uxo de água.

Y:  Silenciador: Reduz o ruído de escape do motor e 

direciona os gases de escape.

Z:  Arruela da roda: Flange proporcionado para sujeitar e 

acionar a roda de corte.

a:  Parafuso: Fixa a roda de corte

b:  Colar adaptador: Acessório do fuso para usar rodas de 

cortes com um orifício de eixo de 25,4 mm.

c:  Chave combinada: Ferramenta para manutenção para 

remoção ou instalação de vela de ignição 

d:  Chave hexagonal: Ferramenta para manutenção para 

remoção da tampa e tensionamento da correia.

e:  Óculos de proteção: Proteção dos olhos.

f:  Manual de instruções: Incluído com a máquina. Leia 

antes da operação e guarde para futuras consultas para 

aprender técnicas apropriadas e seguras.

ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE 

SEGURANÇA

Segurança do operador

○ 

Sempre use um protetor facial apropriado ou óculos de 

proteção.

○ 

Sempre use luvas quando operar esta máquina e tocar 

na roda de corte.

○ 

Quando usar esta máquina, sempre use o vestuário de 

proteção apropriado como jaqueta, calças, capacete, 

botas com biqueiras de aço e solas antideslizantes, 

e equipamento de proteção para os olhos, ouvidos e 

pernas.

  Não use roupas folgadas, jóias, bijuteria, calções e/ou 

sandálias, e nunca trabalhe descalço.

○ 

Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente 

operar esta máquina.

 

Um operador de primeira vez deve obter instruções 

práticas antes de usar a máquina.

○ 

Quando usar proteção para os ouvidos, preste 

atenção aos seus arredores. Fique atento a quaisquer 

observadores que possam apresentar algum um 

problema.

○ 

As operações de corte podem expô-lo a perigos para o 

sistema respiratório tais como sílica e outras partículas 

de poeira nocivas. Use uma máscara de proteção 

quando operar esta máquina.

○ 

Mantenha os cabos livres de óleo e gasolina.

○ 

Mantenha as mãos afastadas do mecanismo de corte.

○ 

Não agarre nem segure a máquina pelo mecanismo de 

corte.

○ 

Não fume e proíba o fumo nas proximidades do 

combustível ou da máquina e, acima de tudo, durante o 

trabalho com a máquina.

○ 

Depois de desligar a máquina, certi

fi

 que-se de que o 

mecanismo de corte tenha parado antes de deixar a 

máquina em algum lugar.

○ 

Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em 

quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos 

e braços (HAVS) causada pela vibração.

○ 

Os regulamentos nacionais podem restringir o uso da 

máquina.

  O operador deve observar os regulamentos locais da 

área de trabalho.

ADVERTÊNCIA

○ 

A máquina produz fumos de escape, que contêm 

hidrocarbonetos e benzina. Quando usar esta máquina, 

proporcione uma ventilação su

fi

 ciente, não somente 

se usá-la em interiores, mas também quando trabalhar 

em valas, cavidades ou outros lugares con

fi

 nados.  A 

inalação dos gases de escape pode ser fatal.

○ 

Não use esta máquina quando estiver cansado, doente 

ou sob efeitos de álcool, drogas ou medicamentos.

○ 

Sistemas antivibratórios não garantem que o operador 

não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços 

ou da síndrome do túnel cardal.

 

Portanto, os usuários frequentes e contínuos devem estar 

sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se 

você perceber qualquer um dos sintomas mencionados 

acima, consulte um médico imediatamente.

○ 

A exposição prolongada ou contínua a níveis de ruído 

altos pode causar uma de

fi

 ciência auditiva permanente. 

Sempre use a proteção dos ouvidos aprovada quando 

operar a máquina.

○ 

Se você estiver usando um dispositivo médico elétrico/

eletrônico como, por exemplo, um marcapasso, consulte 

o seu médico e o fabricante do aparelho antes de 

trabalhar com equipamentos motorizados.

Segurança da máquina

○ 

Veri

fi

 que a máquina completamente para ver se não 

há danos antes de cada uso. Veri

fi

 que se existem 

vazamentos de combustível e certi

fi

 que-se de que todos 

os parafusos e porcas estejam instalados e apertados 

corretamente.

○ 

Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no 

carburador.

○ 

Use somente os acessórios recomendados pelo 

fabricante para esta máquina.

○ 

Selecione e monte a roda de corte correta para o tipo de 

trabalho a ser realizado.

○ 

Todos os itens, além dos itens listados no manual do 

operador/proprietário, devem ser manipulados pelo 

revendedor Tanaka. (Por exemplo, se ferramentas 

inadequadas forem usadas para remover o volante ou 

se uma ferramenta inadequada for usada para segurar 

o volante para remover a embreagem, o volante pode 

sofrer danos estruturais e, subsequentemente, pode 

arrebentar.)

ADVERTÊNCIA

○ 

Nunca modi

fi

 que a máquina de qualquer maneira. Não 

use a máquina para qualquer outra 

fi

 nalidade que não 

tenha sido concebida para a mesma.

○ 

Nunca use rodas classi

fi

 

cadas para velocidades 

inferiores à velocidade máxima do fuso indicada para a 

máquina.

  A rotação de uma roda a uma velocidade superior 

à velocidade classi

fi

 cada pode quebrar a roda e 

arremessar seus pedaços longe.

000Book̲TCM75EAP̲SA.indb   23

000Book̲TCM75EAP̲SA.indb   23

2018/02/14   15:15:10

2018/02/14   15:15:10

Summary of Contents for TCM 75EAP

Page 1: ...TCM 75EAP TCM 75EBP Handling instructions Instrucciones de manejo Instru es de uso en es pt en es pt 000Book TCM75EAP SA indb 1 000Book TCM75EAP SA indb 1 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 R a O G L K F H Q Y Q Z V A I C D B b c e f d J S Q E W X M U T N 1 2 3 5 4 3 6 P 000Book TCM75EAP SA indb 2 000Book TCM75EAP SA indb 2 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 3 7 8 4 11 12 12 13 11 14 15 16 14 17 18 19 6 4 9 10 6 000Book TCM75EAP SA indb 3 000Book TCM75EAP SA indb 3 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Page 4: ...4 20 21 22 25 50 1 23 24 25 26 27 28 29 30 26 29 28 30 22 21 31 23 20 22 25 21 24 27 000Book TCM75EAP SA indb 4 000Book TCM75EAP SA indb 4 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Page 5: ...5 31 32 33 34 35 36 37 32 33 34 38 37 35 36 6 40 40 40 4 41 42 43 44 45 0 6 mm 39 000Book TCM75EAP SA indb 5 000Book TCM75EAP SA indb 5 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Page 6: ...6 38 39 10 11 0 mm 44 43 43 45 000Book TCM75EAP SA indb 6 000Book TCM75EAP SA indb 6 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Page 7: ...mixture Priming pump 8 Guaranteed sound power level Decompression valve Hazardous dust and gas emission warning Kickback warning Warning Never use blades designed for cutting wood WHAT IS WHAT Fig 1 A...

Page 8: ...cient ventilation is needed not only if used indoors but also when working in trenches hollows or other confined locations Breathing exhaust fumes can be fatal Do not operate this machine when you ar...

Page 9: ...onal injury Kickback is the result of cut o machine misuse and or incorrect operating procedures or conditions that can be avoided by taking proper precautions as given below Kickback occurs when the...

Page 10: ...notice ASSEMBLY PROCEDURES Assembly of cut o wheel 1 Place the wheel 1 between the two flanges 2 and tighten the bolt 3 by hand Fig 6 2 Insert the hex wrench 4 into the hole of arm cover 5 and lock t...

Page 11: ...ethod Always start by filling half the amount of gasoline which is to be used into container Then add the whole amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of gasoline Mix shake...

Page 12: ...ine 2 Open cleaner box B 32 by loosening cleaner knob 33 to expose the pre filter sponge form 34 inside the cleaner box B 32 3 Clean the pre filter by tapping or blowing it gently If the pre filter is...

Page 13: ...Engine starts but immediately stalls No fuel or low fuel Supply fuel Fuel is not in the carburetor Supply fuel and push priming pump a few times The choke is closed Push choke lever securely Carbureto...

Page 14: ...de combustible y aceite Ajuste del carburador velocidad a ralent Ajuste del carburador mezcla a baja velocidad Ajuste del carburador mezcla a alta velocidad Bomba de cebado 8 Nivel de potencia ac sti...

Page 15: ...r la unidad sobre el suelo Si utiliza este dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible S ndrome por vibraci n en manos y brazos...

Page 16: ...seg rese siempre de que el motor est apagado y de que todos los accesorios de corte est n completamente parados antes de desplazarse Durante el transporte del motor mientras ste est funcionando y el d...

Page 17: ...tas en este manual utilice el sentido com n P ngase en contacto con un distribuidor Tanaka si necesita ayuda ESPECIFICACIONES Modelo TCM75EAP TCM75EBP Desplazamiento del motor cm3 75 0 Buj a NGK BPMR...

Page 18: ...cual puede suprimir la emisi n de polvo durante el corte 1 Extraiga el acoplador 16 tirando del acoplador de la m quina Fig 16 2 Extraiga el aro 17 del acoplador deslice el aro sobre la manguera e in...

Page 19: ...Fig 27 8 Vuelva a pulsar la v lvula de descompresi n 26 9 Tire de nuevo r pidamente del mando del arrancador 28 de la forma antes mencionada 10 En cuanto el motor se ponga en marcha tire de la palanca...

Page 20: ...los filtros que est n da ados Buj a Fig 31 32 33 1 Extraiga la caja del filtro B 32 y la caja del filtro A 37 Fig 31 2 Extraiga la buj a gir ndola hacia la izquierda con la llave combinada de cubo Fig...

Page 21: ...ustible No hay combustible en el carburador Suministre combustible y presione la bomba de cebado un par de veces El est rter est cerrado Empuje firmemente la palanca del est rter Fallo del carburador...

Page 22: ...da roda de corte Mistura de combust vel e leo Ajuste do carburador Velocidade de ralenti Ajuste do carburador Mistura de velocidade baixa Ajuste do carburador Mistura de velocidade alta Bomba de esco...

Page 23: ...agarre nem segure a m quina pelo mecanismo de corte N o fume e pro ba o fumo nas proximidades do combust vel ou da m quina e acima de tudo durante o trabalho com a m quina Depois de desligar a m quin...

Page 24: ...uado dispon vel Quando se deslocar para outra rea de trabalho apague o motor e certifique se de que o mecanismo de corte esteja parado Antes de mover a m quina certifique se de que o motor esteja apag...

Page 25: ...amante Di metro externo mm 305 12 355 14 Di metro do orif cio do eixo mm 20 25 4 com colar adaptador Velocidade m x min 1 5 100 ou mais Espessura m x mm 3 5 4 0 Di metro exterior m nimo do flange mm 1...

Page 26: ...ajustar o protetor da roda 14 use o cabo W 15 ou pressione a extremidade do protetor da roda 14 contra a pe a de trabalho Fig 14 Certifique se de ajustar o protetor da roda 14 para proteger se contra...

Page 27: ...traseiro 30 puxe o bot o de arranque 28 rapidamente Fig 26 7 Quando ouvir a primeira igni o pressione a alavanca do afogador 22 completamente para coloc la na posi o de funcionamento Fig 27 8 Pression...

Page 28: ...33 1 Retire a caixa do filtro B 32 e a caixa do filtro A 37 Fig 31 2 Retire a vela de igni o girando a no sentido anti hor rio com a chave combinada Fig 32 3 Limpe a vela de igni o se estiver suja Ver...

Page 29: ...ombust vel est baixo Abaste a com combust vel O combust vel n o est no carburador Forne a combust vel e pressione a bomba de escorva algumas vezes O afogador est fechado Pressione a alavanca do afogad...

Page 30: ...30 000Book TCM75EAP SA indb 30 000Book TCM75EAP SA indb 30 2018 02 14 15 15 11 2018 02 14 15 15 11...

Page 31: ...31 000Book TCM75EAP SA indb 31 000Book TCM75EAP SA indb 31 2018 02 14 15 15 11 2018 02 14 15 15 11...

Page 32: ...r A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No 286 2do Piso Col Polanco V Secci n Del Miguel Hidalgo C P 11560 Ciudad de M xico M xico 000Book TCM75EAP SA...

Reviews: