17
CT 252611 FDE 325253 04 25.06.2019
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests
Position
Messpunkt
Position
Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus
Mesure
Messung
Measurement
Contrôle
Kontrolle
Test
Remarques
Bemerkungen
Remarks
1
4 V
(Ri > 10 k
Ω
/V)
3,00 V
Tension de la pile
Spannung der Batterie
Battery voltage
2
1 V
(Ri > 10 k
Ω
/V)
L'aiguille du multimètre oscille en
sens + et –.
Zeiger im Messgerät pulsiert im +
und – Sinn.
Hand of measuring apparatus os-
cillates in + and – direction.
Impulsion à la sortie du circuit intégré:
1/s
Ausgangsimpulseam integrierten
Schaltkreis: 1/S
Impulse at output of integrated circuit:
1/s
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure.
Messung ohne Batterie, mit Speisung
von aussen.
Measurement without battery, with ex-
ternal power supply.
3
4 V
< 2,35 V
Mettre en contact le point
R
et la
piste
–
. Commande du moteur
avec 8 pas/s, à 3,00 V et 32 pas/s
avec tension < 2,35 V (EOL).
R
Punkt mit der
–
Spur verbinden.
Motorantrieb mit 8 Schrt./Sek.,
bei 3,00 V und 32 Schrt./Sek. mit
Spannung < 2,35 V (EOL).
C
onnect
R
point with the
–
conductor. Motor driven with
8 steps/s, at 3,00 V and
32 steps/s with voltage < 2,35 V
(EOL).
Limite inférieure de la tension de
fonctionnement.
Untere Funktionsspannungsgrenze.
Lower working voltage limit.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure variable, en descendant de
3,00 V à l’arrêt du mouvement.
Messung ohne Batterie, mit variabler
Speisung von aussen, Spannung von
3,00 V reduzieren bis zum Stillstand
des Werkes.
Measurement without battery, with
variable external power supply, star-
ting with 3,00 V, lower tension until
movement stops.
10 µA
< 0,90 V µA
Consommation du mouvement.
Stromaufnahme Uhrwerk.
Power consumption of movement.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure 3,00 V.
Messung ohne Batterie, mit Speisung
von aussen 3,00 V.
Measurement without battery, with ex-
ternal power supply 3.00 V.
Saut de 4 pas toutes les 4 se-
condes lorsque la tension d’ali-
mentation < 2,35 V.
4–Schritte–Sprung alle 4 Sekun-
den, wenn Speisesspannung <
2,35 V.
4–steps jump every 4 seconds
when supply voltage < 2.35 V.
Fonction EOL. Test de l’indication de
fin de vie de pile.
Funktion EOL. Test: Hinweis zur Bat-
terieend Anzeige.
EOL function. End of life test for the
battery.
Mesure sans pile, avec tension d’ali-
mentation < 2,35 V, EOL–Fonction
après ~ 2 minutes.
Messung ohne Batterie, mit Speise-
spannung < 2,35 V, EOL–Funktion
nach ca. 2 Minuten.
Measurement without battery, with
supply voltage < 2,35 V, EOL–function
after about 2 minutes.
4
° 10 k
Ω
6,8 – 7,6 k
Ω
Continuité du bobinage, moteur HMS
Zustand der Spule, Motor HMS
Condition of coil, motor HMS
5a, b
° 10 k
Ω
1,0 – 1,2 k
Ω
Continuité du bobinage, moteur en-
traînement du quantième
Zustand der Spule, Motor zum An-
triebs des Datums
Condition of coil, motor for driving of
date
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
° Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
Les tests doivent être effectués dans une température ambiante entre 20° C et 25° C.
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen.
The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.