background image

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

87-10799 

 

 

 

 

87-24532 

 

 

 

 

87-24533 

 

 

87-24534 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2302284 

10  

 

 

 

 

2302285 

 

                                       

 

 

1

2

          Dis-engaged

Engaged

1

2

!

 

!

2202897

2202898

2202899

PRECAUCIÓN

                                 

El embrague debe 

                                 estar completamente 
activado antes de poner en marcha el 
cabrestante. NUNCA active la perilla del 
embrague mientras esté girando el tambor.

Figura 9

Paso (5)  
Sujete la correa de 6 pies para protección 
de árboles en la carga, en otro vehículo, 
estructura sólida o punto de anclaje. 
Cerciórese de que la correa no haga contacto 
con ningún objeto o borde filoso o caliente. 
Pase el gancho del cabrestante a través del 
bucle en ambos extremos de la correa. 
(Ver la figura 10). NO use la correa en forma 
de “nudo deslizante” de manera que se enrolle 
en sí misma.

Figura 10

Paso (6) 
Encienda brevemente el cabrestante y 
después apáguelo para cerciorarse de que 
esté funcionando correctamente. El sistema 
ya está listo para realizar la operación de tiro.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

                                

Si el motor del 

                                cabrestante se detiene,

 

NO siga aplicando alimentación eléctrica.

                                  

Desconecte 

                                  inmediatamente los 
conectores grises al terminar la operación 
de tiro a fin de prevenir el accionamiento 
accidental del cabrestante durante el 
desensamblaje del sistema. 

Reempaquetado: Siempre dedique tiempo 
para desensamblar debidamente el 
sistema de cabrestante y el tiempo para 
reempaquetar el cabrestante en la bolsa 
de almacenamiento.

Activado

Desactivado 

SERVICIO INTERMITENTE

Un cabrestante eléctrico es como cualquier 
otra herramienta eléctrica activada por 
motor como un taladro eléctrico o una 
sierra eléctrica. No se debe permitir que 
un motor se caliente demasiado. 
La aplicación de precauciones normales 
prolongará la vida útil de su motor. 
Asegúrese de que la duración de las 
operaciones de tiro sea lo más corta posible.

Si el motor parece muy caliente al tacto, 
detenga el proceso y deje que el motor 
se enfríe. Si desea más información y 
llenar su formulario de garantía, visite 
nuestra página Web en 

www.superwinch.com

 

LISTA DE PARTES DE REPUESTO

Núm. de referencia

Descripción

Número de parte

Conjunto de cable de acero de 

5/32” x 50’ con gancho acoplado

 

1535C

Conjunto de circuito automático

Protector de motor WIAB

Arnés de conductores de motor WIAB  
Control remoto manual WIAB 
Arnés de conductores de conexión en puente WIAB  
Arnés de conductores de conexión directa a batería WIAB
Par Hawse de teflón WIAB

Correa de protección para árboles de 1" x 8'  
Par de grilletes en arco V2

20

21

Summary of Contents for Winch-In-A-Bag

Page 1: ...zardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury This notation is...

Page 2: ...he wire rope layer closest to the drum DO NOT OVER LOAD DO NOT ATTEMPT PRO LONGED PULLS AT HEAVY LOADS Overloads can damage the winch and or the wire rope and create unsafe operating con ditions The v...

Page 3: ...g installation and remove all metal jewelry Do not lean over battery while making connections Wrap the Circuit Breaker with electrical tape to prevent short circu ts with wind direction could damage y...

Page 4: ...532 4 Leadwire Assy Motor WIAB 87 24533 5 Remote Control Handheld WIAB 87 24534 6 Leadwire Assy Jumper WIAB 7 Leadwire Assy Battery Direct WIAB 8 Hawse Teflon WIAB Pair 9 Strap Tree Saver 1 x 8 230228...

Page 5: ...entra ner la mort ou des blessures graves Indique une situation dangereuse potentielle qui si elle n est pas vit e pourrait entra ner des blessures mineures ou mod r es Cet avis sert galement mettre e...

Page 6: ...EMPLAC E Remplacez toujours le c ble m tallique par une pi ce identique du fabricant voir Liste des pi ces de rechange Inspectez p riodiquement l installation du treuil pour v rifier que tous les boul...

Page 7: ...le connecteur jaune de la t l commande manuelle dans le connecteur jaune du treuil Ins rez le connecteur gris de la t l commande manuelle dans le connecteur gris du c ble de d marrage de la batterie...

Page 8: ...il travers la boucle situ e chaque extr mit de la sangle Voir Figure 10 NE FORMEZ PAS un n ud coulant avec la sangle tape 6 Mettez bri vement le treuil en fonction pour enro uler puis d rouler un peu...

Page 9: ...ica una situaci n potencialmente peligrosa que si no se evita causar lesiones leves a moderadas Esta notaci n se utiliza tambi n para poner sobre aviso ante la presencia de pr cticas inseguras Se util...

Page 10: ...llos est n apretados USE LOS GUANTES DE CUERO GRUESOS al trabajar con el cable de acero NO DEJE QUE EL CABLE DE ACERO SE DESLICE POR SUS MANOS NUNCA USE EL CABRESTANTE CON MENOS DE 5 VUELTAS DE CABLE...

Page 11: ...to manual en el conector gris del cable de conexi n en puente de la bater a o en la conexi n permanente del cable de la bater a Nota Se recomienda realizar la conexi n permanente del cable de la bater...

Page 12: ...miento accidental del cabrestante durante el desensamblaje del sistema Reempaquetado Siempre dedique tiempo para desensamblar debidamente el sistema de cabrestante y el tiempo para reempaquetar el cab...

Reviews: