background image

 

 

 

 

 

 

 

10.

11.

14.

15.

16.

17.

 

 

18.

19.

 

20.

 

 

1. 

La máxima capacidad de carga de 

trabajo se encuentra en la capa de 
cable de acero más cercana al tambor.  
NO EXCEDA LA CARGA PERMISIBLE. 
NO INTENTE REALIZAR TIROS 
PROLONGADOS BAJO CARGAS 
PESADAS. La sobrecarga puede 
dañar el cabrestante y/o el cable de 
acero y así crear condiciones de 
operación riesgosas.

4.

5

6.

7.

!

!

2.

 

3. 

NO “mueva” su vehículo para ayudar 

  al cabrestante a tirar de la carga. La 
  combinación del cabrestante y su 
  vehículo tirando juntos puede sobrec-
  argar el cable de acero y el 
  cabrestante.

8.

12.

9. 

INFORMACIÓN GENERAL 

DE SEGURIDAD

Su cabrestante es una máquina 
muy potente. Si se la usa de manera 
insegura o indebida, pueden 
producirse daños materiales o 
personales.

ADVERTENCIA

La responsabilidad 
de la instalación y 

operación seguras del cabrestante y la 
prevención de lesiones personales y 
daños materiales radica en última 
instancia en usted, el operador. 
Al operar un cabrestante no hay 
sustituto para el uso del buen juicio y l
a precaución.

ADVERTENCIA

El cable de acero 
se puede romper 

antes de que el cabrestante se detenga.

El motor del vehículo debe estar 
encendido mientras el cabrestante
está en funcionamiento

. Si se hace 

funcionar el cabrestante de manera 
considerable con el motor apagado, 
es posible que la batería no tenga la 
fuerza suficiente para volver a 
encender el motor.

DESPUÉS DE LEER Y COMPREN-
DER ESTE MANUAL, APRENDA 
A USAR SU CABRESTANTE.

Después de instalar el cabre-
stante, realice prácticas 
de uso para familiari-
zarse con el equipo y

estar preparado para 
cuando surja la necesidad.

COLÓQUESE SIEMPRE LEJOS DE 

LAS CORREAS, DEL CABLE DE ACERO, 
DEL GANCHO Y DEL CABRESTANTE. 
EN EL REMOTO CASO DE QUE FALLE 
ALGÚN COMPONENTE ES MEJOR 
ENCON-TRARSE FUERA DEL PELIGRO.

INSPECCIONE FRECUENTEMENTE 
EL CABLE DE ACERO, LAS 
CORREAS Y EL EQUIPO. UNA 
CORREA DESHILADA O UN CABLE 
DE ACERO CON FIBRAS ROTAS 
DEBERÁ CAMBIARSE INMEDIATAMENTE.

Siempre cambie el cable de acero 
con la pieza de repuesto idéntica del 
fabricante (consulte la Lista de Partes de 
Repuesto). Controle periódicamente la 
instalación del cabrestante para asegurarse 
de que todos los tornillos estén apretados.

USE LOS GUANTES DE CUERO 
GRUESOS al trabajar con el cable de 
acero. NO DEJE QUE EL CABLE DE 
ACERO SE DESLICE POR SUS MANOS.

NUNCA USE EL CABRESTANTE CON 
MENOS DE 5 VUELTAS DE CABLE DE 
ACERO EN EL TAMBOR ya que es 
posible que el cierre del extremo del cable 
de acero NO soporte una carga completa.

ALÉJESE DEL CABRESTANTE, DE LA 
CORREA O DEL CABLE DE ACERO BAJO 
TENSIÓN Y DEL GANCHO 
AL OPERAR EL CABRESTANTE. 
Nunca coloque su dedo a 
través del gancho. Si su dedo 
llegase a quedar atrapado en el gancho, 
usted podría perder su dedo.
Mantenga las manos alejadas de los 

                                      PUNTOS DE 

APLASTAMIENTO
(Figura 1).

.

Al guiar el cable de acero 
hacia adentro o hacia afuera 
USE SIEMPRE EL 

PROTECTOR DE MANOS (Ver la Figura 2).

Figura 2

NUNCA ENGANCHE EL CABLE DE 
ACERO EN SÍ MISMO porque podría 
dañar el cable de acero mismo. Use 
una correa de nailon (Figura 3).

Correcto    

            

Figura 3 

Al tirar de cargas pesadas, se recomienda 
colocar un paño pesado o una funda s
obre el cable de acero cerca del extremo 
con gancho (Figura 4). De producirse la 
ruptura del cable de acero, el paño 
actuará como un amortiguador y 
ayudará a evitar que el cable de 
acero dé un latigazo.

Figura 4

NUNCA USE EL CABRESTANTE PARA 
ELEVAR O TRANS-
PORTAR PERSONAS.

13.

El cabrestante no fue diseñado para 
operaciones de izado.

EVITE REALIZAR TIROS CONTINUOS 
DESDE ÁNGULOS EXTREMOS, ya que 
esto hará que el cable de acero se enrolle 
más en un extremo del tambor (Figura 5). 
Esto puede atascar el cable de acero en 
el cabrestante y provocar daños en el 
cable mismo o en el cabrestante.

 

Figura 5

NUNCA OCULTE LAS ETIQUETAS 
CON INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA.

Opere siempre el cabrestante con una 
vista completa de la operación de tiro.

Los equipos como poleas, ganchos, 
correas, etc. debe tener el tamaño 
adecuado para la capacidad de tiro 
y deben ser inspeccionados 
periódicamente para detectar daños 
que puedan reducir su capacidad de 
carga.

NUNCA SUELTE EL EMBRAGUE PARA 
ENROLLADO MANUAL CUANDO HAYA 
UNA CARGA EN EL CABRESTANTE.

NUNCA TRABAJE SOBRE O CERCA 
DEL TAMBOR DEL CABRESTANTE 
CUANDO EL CABRESTANTE ESTÉ 
BAJO CARGA.

NO OPERE EL CABRESTANTE CUANDO 
USTED SE ENCUENTRE BAJO LA 
INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL 
O MEDICAMENTOS.

!

ADVERTENCIA

Figura 1 

ADVERTENCIA

Mantenga las manos

alejadas de los 

PUNTOS DE 

APLASTAMENTO

16

17

Erróneo

Right

Correcto

Wrong

Correcto

Erróneo

Summary of Contents for Winch-In-A-Bag

Page 1: ...zardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury This notation is...

Page 2: ...he wire rope layer closest to the drum DO NOT OVER LOAD DO NOT ATTEMPT PRO LONGED PULLS AT HEAVY LOADS Overloads can damage the winch and or the wire rope and create unsafe operating con ditions The v...

Page 3: ...g installation and remove all metal jewelry Do not lean over battery while making connections Wrap the Circuit Breaker with electrical tape to prevent short circu ts with wind direction could damage y...

Page 4: ...532 4 Leadwire Assy Motor WIAB 87 24533 5 Remote Control Handheld WIAB 87 24534 6 Leadwire Assy Jumper WIAB 7 Leadwire Assy Battery Direct WIAB 8 Hawse Teflon WIAB Pair 9 Strap Tree Saver 1 x 8 230228...

Page 5: ...entra ner la mort ou des blessures graves Indique une situation dangereuse potentielle qui si elle n est pas vit e pourrait entra ner des blessures mineures ou mod r es Cet avis sert galement mettre e...

Page 6: ...EMPLAC E Remplacez toujours le c ble m tallique par une pi ce identique du fabricant voir Liste des pi ces de rechange Inspectez p riodiquement l installation du treuil pour v rifier que tous les boul...

Page 7: ...le connecteur jaune de la t l commande manuelle dans le connecteur jaune du treuil Ins rez le connecteur gris de la t l commande manuelle dans le connecteur gris du c ble de d marrage de la batterie...

Page 8: ...il travers la boucle situ e chaque extr mit de la sangle Voir Figure 10 NE FORMEZ PAS un n ud coulant avec la sangle tape 6 Mettez bri vement le treuil en fonction pour enro uler puis d rouler un peu...

Page 9: ...ica una situaci n potencialmente peligrosa que si no se evita causar lesiones leves a moderadas Esta notaci n se utiliza tambi n para poner sobre aviso ante la presencia de pr cticas inseguras Se util...

Page 10: ...llos est n apretados USE LOS GUANTES DE CUERO GRUESOS al trabajar con el cable de acero NO DEJE QUE EL CABLE DE ACERO SE DESLICE POR SUS MANOS NUNCA USE EL CABRESTANTE CON MENOS DE 5 VUELTAS DE CABLE...

Page 11: ...to manual en el conector gris del cable de conexi n en puente de la bater a o en la conexi n permanente del cable de la bater a Nota Se recomienda realizar la conexi n permanente del cable de la bater...

Page 12: ...miento accidental del cabrestante durante el desensamblaje del sistema Reempaquetado Siempre dedique tiempo para desensamblar debidamente el sistema de cabrestante y el tiempo para reempaquetar el cab...

Reviews: