background image

 

12

!

EN: Attention: never pull the SunnyTent upwards by pulling on the guy line.

DE: Hinweis: Ziehen Sie das SunnyTent niemals hoch, indem Sie am Abspannseil 

ziehen.

FR: Attention: ne tirez jamais la SunnyTent vers le haut en tirant sur la cordelette de 

tension.

NL: De SunnyTent kan zowel deels als helemaal geopend 

worden. Maak de SunnyTent aan een zijde los en open de 

tent met de scheerlijn. Het spannertje aan de scheerlijn kan 

gebruikt worden om de lengte van de scheerlijn te bepalen. 

Zet de tent nooit half open om windschade te voorkomen. 

Open de tent voor 2/3 wanneer het niet te hard waait. Open 

en sluit de tent te allen tijde met twee volwassenen. 

Zet de tent altijd goed vast met de meegeleverde 

draaiharingen. 

EN: The SunnyTent can be opened partially or completely. 

Untie the SunnyTent on one side and open the tent with 

the guy rope. The tensioner on the guy rope can be used to 

determine the length of the rope. 

Never open the tent halfway to avoid wind damage. Open 

the tent by 2/3 when the wind is not too strong. Two adults 

should always open and close the tent. 

Always secure the tent with the supplied twist pegs.

NL: Let op: trek de SunnyTent nooit omhoog door aan de scheerlijn te trekken.

 

12

!

NL: Let op: voorkom verwondingen bij de scharnierpunten van de SunnyTent.

DE: Das SunnyTent kann teilweise oder ganz geöffnet 

werden. 

Benutzen Sie den Spanner, um die Länge der Abspannleine 

zu bestimmen.

Öffnen Sie das Zelt nie zur Hälfte, damit es nicht durch den 

Wind beschädigt wird. Öffnen Sie das Zelt um 2/3, wenn 

der Wind nicht zu stark ist. Das Zelt sollte immer von zwei 

Erwachsenen geöffnet und geschlossen werden.. 

Sichern Sie das Zelt immer mit den mitgelieferten Heringen.

FR: La SunnyTent peut être ouverte partiellement ou 

complètement. Détachez la SunnyTent d’un côté et ouvrez 

la tente à l’aide de la cordelette de tension. Le tendeur de la 

cordelette de tension permet de déterminer la longueur de la 

corde. 

N’ouvrez jamais la tente à moitié pour éviter les dommages 

causés par le vent. Ouvrez la tente par 2/3 lorsque le vent 

n’est pas trop fort. Deux adultes doivent toujours ouvrir et 

fermer la tente. 

Fixez toujours la tente à l’aide des piquets en tire-bouchon 

fournis.

EN: Attention: avoid injury at the hinged points of the SunnyTent.

DE: Hinweis: Vermeiden Sie Verletzungen an den Scharnierstellen des SunnyTent.

FR: Attention: ne tirez jamais la SunnyTent vers le haut en tirant sur la cordelette 

de tension.

Assembly

Summary of Contents for ESTL

Page 1: ...Manual SunnyTent Round size M L ESTM ESTL...

Page 2: ...tokken set in combinatie met de SunnyTent Als u uw tent helemaal opent haal dan de stokken slangen van de Dwarsstokkenset van de verbindingspinnen en haal de verbindingspinnen uit de grondbuizen om te...

Page 3: ...ass sich jemand verletzt Bei der Verwendung eines Querstangensets zusammen mit dem SunnyTent Wenn Sie Ihr Zelt ganz ffnen entfernen Sie die Stangen Schl uche aus dem Querstangenset von den Verbindungs...

Page 4: ...a aan te schaffen dubbele Dwars stokkenset tot 4 5 Bft Bij hardere wind windsto ten dient u uw SunnyTent helemaal neer te klappen door de kop delen en het tussen deel van elkaar los te maken en de ten...

Page 5: ...the head parts and the intermediate part from each other and lowering the tent comple tely to the ground place something heavy but not sharp on the lowered tent so that the tent parts do not blow awa...

Page 6: ...te besch digen die das Zelt das Zelttuch zusammenhalten Wir empfehlen Ihnen dass Sie Ihr SunnyTent reinigen indem Sie kaltes sauberes Wasser ber das SunnyTent spritzen Nutzen Sie keinen harten Strahl...

Page 7: ...lier votre SunnyTent compl tement vers le bas en d tachant la partie haute de la partie interm diaire et en posant la tente compl tement au sol Placez un poids suf fisamment lourd comme un sac de sabl...

Page 8: ...our chauffer et nettoyer l eau de la piscine sans utiliser d lectricit Durable et bon pour l environnement EN In addition to the manual we have developed short instruction clips In these instruction c...

Page 9: ...etc aux endroits o les piquets seront enfonc s dans le sol DE Befestigen Sie das SunnyTent niemals am oder auf dem Beckenrand Dadurch werden Sch den am SunnyTent und am Pool vermieden EN Never instal...

Page 10: ...1 1 1 3 NL Let op heb je een verharde ondergrond zoals hout steen of beton Maak dan gebruik van de harde ondergrond set Deze is te bestellen op www sunnytent com EN Attention Do you have a hard surfa...

Page 11: ...lock facing outwards and must be positioned exactly at right angles to each other DE Hinweis Die Scharnieranker m ssen senkrecht mit dem schwarzen Block nach au en in den Boden geschlagen werden und g...

Page 12: ...harnieranker auf die gleiche Weise in den Boden ein EN 1 Drive the hinged anchors into the ground until the downward pointing pins touch the ground Strike the iron part of the hinged anchor 2 The hing...

Page 13: ...the pole set with a long connector Make sure that the short opening of the long connector is on the pole section and that the longer opening is on the outside DE Um das Einschieben der Zeltstangen in...

Page 14: ...le jeu d arceaux suivant Proc dez ainsi jusqu ce que tous les tunnels aient un jeu d arceaux Les 7 sections de la toile de tente sont maintenant align es avec les jeux d arceaux EN 1 Turn over the fir...

Page 15: ...ets op het andere scharnieranker niet losschieten DE Person 1 hebt das Stangenset St ck f r St ck in der richtigen Reihenfolge auf Person 2 dreht dann den Scharnierblock so dass der nicht drehende Sti...

Page 16: ...ound on the other side After pulling it up the SunnyTent is in a complete circle Shake the SunnyTent both horizontally and vertically at the same time This distributes the tent canvas well between the...

Page 17: ...eihenfolge in die sechs ffnungen in den unteren Stangentunneln ein EN The tent is now ready for securing Place the plastic locking pegs in the order shown in the six openings in the lower pole tunnels...

Page 18: ...folge FR Commencez par le num ro 1 et poussez la tente loin de vous au niveau du logo SunnyTent Fixez la tente l aide du piquet de s curit en plastique Ensuite vissez le piquet en tire bouchon dans le...

Page 19: ...stic locking pegs when you open the SunnyTent completely DE Tipp Um Verletzungen vorzubeugen markieren Sie die Heringe mit den Sicherungsheringen wenn Sie das SunnyTent vollst ndig ffnen FR Conseil po...

Page 20: ...ied twist pegs NL Let op trek de SunnyTent nooit omhoog door aan de scheerlijn te trekken 12 NL Let op voorkom verwondingen bij de scharnierpunten van de SunnyTent DE Das SunnyTent kann teilweise oder...

Page 21: ...r Montage Installationsanleitung in umgekehrter Reihenfolge Lesen Sie hierzu die Montageanleitung Schritt 1 L sen Sie das Zelt Drehheringe entfernen Schritt 2 Lassen Sie das Zelt vorsichtig herunter S...

Page 22: ...able pendant 2 ans partir de la date d achat Conservez l original de votre facture d achat Elle doit tre pr sent e en cas de r clamation Aucune garantie n est possible sans cette facture Si une erreur...

Page 23: ...SunnyTent B V Ladonkseweg 8 5281RN Boxtel Noord Brabant The Netherlands www sunnytent com...

Reviews: