!
NL: Let op: houd de connector tegen het licht aan om te zien of de tentstok goed in de
connector zit. Gebruik indien nodig wat kracht om de tentstok stevig aan te duwen.
EN: Attention: Hold the connector against the light to see if the pole is properly seated in
the connector. If necessary, use some force to push the tent pole firmly in.
DE: Hinweis: Halten Sie das Verbindungsstück gegen das Licht, um zu sehen, ob die
Zeltstange richtig in das Verbindungsstück eingesteckt ist. Falls erforderlich, drücken Sie
die Stange mit ein wenig Kraft in das Verbindungsstück.
FR: Attention: Tenez le connecteur contre la lumière pour voir si l’arceau est correctement
placé dans le connecteur. Si nécessaire, utilisez une certaine force pour pousser l’arceau
de tente fermement dans le connecteur.
5
NL: Om de tentstokken gemakkelijk in de tunnels te
schuiven plaats je de tentstokken en de connectors vooraf
in elkaar. Zorg ervoor dat door middel van een draaiende
beweging de tentstokken goed in de connectors schuiven.
EN: To slide the poles into the tunnels easily, pre-assemble
the poles and connectors. Make sure the poles slide into the
connectors with a twisting motion.
5
NL: Je begint en eindigt de stokkenset met een lange
connector. Zorg dat de korte opening van de lange
connector aan het stokdeel vast zit en de lange opening aan
de buitenzijde.
EN: You start and end the pole set with a long connector.
Make sure that the short opening of the long connector is
on the pole section and that the longer opening is on the
outside
DE: Um das Einschieben der Zeltstangen in die
Tunnel zu erleichtern, werden die Zeltstangen und die
Verbindungsstücke vorab zusammengesetzt. Achten Sie
darauf, dass die Stangen mit einer drehenden Bewegung gut
in die Verbindungsstücke gleiten.
FR: Pour faire glisser facilement les arceaux dans les
tunnels, pré-assemblez les arceaux et les connecteurs.
Assurez-vous que les arceaux glissent dans les connecteurs
avec un mouvement de rotation.
DE: Beginnen und beenden Sie das Stangenset mit einem
langen Verbindungsstück. Achten Sie darauf, dass die kurze
Öffnung des langen Verbindungsstücks am Stangenteil
befestigt ist und die lange Öffnung außen liegt.
FR: Vous commencez et terminez le jeu d’arceaux avec un
connecteur long. Assurez-vous que l’ouverture courte du
connecteur long se trouve sur la section de l’arceau et que
l’ouverture longue se trouve à l’extérieur.
5.1
5.2
!
NL: Let op: houd de connector indien nodig tegen het licht om te zien of de tentstok
goed in de connector geschoven zit.
EN: Attention: If necessary, hold the connector up to the light to see if the tent pole is
properly inserted into the connector.
DE: Hinweis: Halten Sie das Verbindungsstück ggf. gegen das Licht, um zu prüfen, ob
die Stange richtig im Verbindungsstück eingesteckt ist.
FR: Attention: Si nécessaire, tenez le connecteur à la lumière pour voir si l’arceau de
la tente est correctement inséré dans le connecteur.
M
L
Assembly