background image

CONSIGNES IMPORTANTES 

L’utilisation de tout appareil électroménager exige des précautions

fondamentales pour réduire les risques d’incendies, de chocs

électriques et de blessures, dont les suivantes :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes de la cafetière. Servez-vous

des poignées et boutons fournis et n’ouvrez pas le couvercle durant

le filtrage. La vapeur risque d’échauder si le couvercle est levé au

cours du cycle d’infusion. 

3.  Pour vous protéger du choc électrique, n’immergez jamais le

cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou dans

tout autre liquide.

4.  Assurez une surveillance étroite lorsque l’appareil est employé par

des enfants ou à proximité d’eux. 

5.  Réglez la cafetière à l’ARRÊT (OFF) et débranchez-la à la prise

quand ni la cafetière ni l’horloge ne servent et avant le nettoyage.

Laissez refroidir toutes les pièces avant de nettoyer la cafetière

ainsi qu’avant de monter ou de démonter toute pièce. 

6.  N’employez pas l’appareil si son cordon ou sa fiche est abîmé, s’il

a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon.

Retournez-le uniquement au centre de service agréé le plus proche

pour le faire examiner, réparer ou ajuster au besoin.

7.  L’utilisation d’accessoires de marque autre que SUNBEAM

®

ou 

MR. COFFEE

®

peut entraîner danger et blessures corporelles.

8.  N’employez pas la cafetière à l’air libre.
9.  Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan

de travail et veillez à ce qu’il ne touche aucune surface chaude.

10. Ne posez pas cette cafetière sur ou près de foyers de cuisson

électriques ou à gaz chauds et ne la mettez pas non plus dans un

four chaud.

11. Pour débrancher la cafetière, réglez-la à l’ARRÊT (OFF) puis tirez

délicatement la fiche hors de la prise de courant.

12. Posez la cafetière sur une surface dure, plane et d’aplomb afin de

ne pas entraver la circulation de l’air sous elle.

13. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
14. Cette cafetière est uniquement destinée à l’usage domestique.
15. N’employez la cafetière qu’aux fins auxquelles elle est destinée.

2

IMPORTANT SAFEGUARDS 

To reduce the risk of fire, electric shock and/or injur

y to persons, basic

safety precautions should always be followed when using electrical

appliances, including the following:

1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER.

2. Do not touch the coffeemaker’

s hot surfaces. Use handles or knobs

and do not open the lid or cover while brewing. Scalding may

occur if the lid is removed during brewing cycles.

3. T

o protect against electric shock, do not immerse the power cord,

power plug or coffeemaker in water or in any other liquid.

4. Close adult super

vision is necessary when this appliance is used by

or near children.

5. T

urn the coffeemaker OFF and unplug the power cord from the

power source when the coffeemaker and clock are not in use and

before cleaning. Allow the coffeemaker parts to cool before putting

on or taking off parts and before cleaning the appliance.

6. Do not operate any appliance with a damaged power cord or

power plug, or operate it after the appliance malfunctions, or has

been damaged in any manner. Retur

n this appliance only to the

nearest Authorized Service Center for examination, repair or

adjustment.

7. The use of accessor

y attachments other than SUNBEAM

®

or MR.

COFFEE

®

brand products may cause hazards or injuries.

8. Do not use the coffeemaker outdoors.

9. Do not let the power cord hang over edge of table or counter

, or

allow it to come into contact with hot surfaces.

10. Do not place this coffeemaker on or near a hot gas stove or

electric burner or in a heated oven.

11. To disconnect the coffeemaker

, turn it OFF

, then remove the power

plug from the power supply.

12. Place the appliance on a hard, flat level sur

face to avoid

interruption of airflow under

neath the coffeemaker.

13. Avoid contact with any moving par

ts.

14. This coffeemaker is designed for household use only.

15.Do not use appliance for other than intended use.

2

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 6112-33

Page 1: ...MODÈLES 6112 33 6113 33 Notice d emploi CAFETIÈRE FILTRE P N 118747 www sunbeam com MODELS 6112 33 6113 33 User Manual COFFEEMAKER P N 118747 www sunbeam com ...

Page 2: ...n de l air sous elle 13 Évitez tout contact avec les pièces en mouvement 14 Cette cafetière est uniquement destinée à l usage domestique 15 N employez la cafetière qu aux fins auxquelles elle est destinée 2 IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire electric shock and or injury to persons basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances including the followi...

Page 3: ...ur réduire la longueur du cordon saisissez le cordon et non la fiche du bout des doigts levez le légèrement pour le dégager de la fente puis repoussez le dans la cafetière Ceci fait bloquez le cordon dans la fente 3 DECANTER USE AND CARE Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass decanter This decanter is designed for use with your Sunbeam coffeemaker and...

Page 4: ...e e Bouton des minutes f Bouton des heures g Réglage d infusion différée h Indicateur d infusion différée i Bouton d infusion différée j Indicateur des heures de 12 à 24 4 D I A G R A M O F P A R T S 1 Filter Basket Lid 2 Water Reservoir 3 Dual Water Windows 4 Pause n Serve 5 Warming Plate 6 Cord Storage 7 Control Panel see detail below 8 Glass Decanter or Thermal Carafe 9 Removable Filter Basket ...

Page 5: ...eau 3 À la fin du filtrage de l eau réglez la cafetière à l arrêt jetez l eau de la verseuse puis rincez la verseuse son couvercle ainsi que le porte filtre Votre cafetière est prête à servir et à vous régaler Profitez en 5 C O F F E E M A K E R F E A T U R E S A N D B E N E F I T S Your new SUNBEAM Coffeemaker has the following features Brewing Capacity 12 cups Glass decanter series 8 cups Therma...

Page 6: ...s à table 6 tasses 4 5 cuillerées à table 4 tasses 3 cuillerées à table 1 cuillerée à table rase 5 g 0 17 oz 15 mL 1 tasse 5 oz liq 150 mL de café filtré Modifiez la quantité selon vos préférences Figure 1 Réglage d infusion différée 6 S E T T I N G T H E C L O C K A N D D E L A Y B R E W T I M E On programmable models only To Set the Clock 1 Plug the power cord into a standard electrical outlet T...

Page 7: ...e tableau des quantités suggérées de mouture 4 Veillez à ce que le porte filtre soit convenablement centré et enfoncé dans le panier filtre Figure 2 Addition d eau et de mouture de café 7 Adding Water and Ground Coffee 1 Lift and open the filter basket lid For your convenience you can lift out the removable filter basket 2 Place a 10 12 cup paper basket style filter or a permanent filter into the ...

Page 8: ...nd le marc a refroidi ouvrez prudemment le couvercle du panier filtre et jetez le marc 3 Assurez vous que la verseuse soit totalement vide avant d infuser un autre pot de café 4 N oubliez pas d éteindre la cafetière quand vous avez fini de vous en servir 8 5 Fill the decanter with cold fresh water to the desired capacity 1 cup equals 5 ounces For easy and accurate filling the water markings on the...

Page 9: ...etière régulièrement au vinaigre 1 Versez 600 mL de vinaigre blanc non dilué dans le réservoir de la cafetière 2 Placez un filtre papier vide de genre panier de 10 à 12 tasses ou un filtre permanent dans le porte filtre et fermez le couvercle du panier filtre 9 B R E W I N G C O F F E E L A T E R 1 You must first set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as ...

Page 10: ...tance de nettoyants abrasifs qui risquent de rayer la verseuse et de la rendre susceptible au bris REMARQUE Ne lavez jamais la verseuse isotherme au lave vaisselle 10 3 Place the empty decanter back in the unit centered on the warming plate 4 Brew three cups of cleaning solution through the coffeemaker 5 Turn the coffeemaker off and let stand for 30 minutes 6 Run the remainder of the cleaning solu...

Page 11: ...afetière tel que décrit à la section Nettoyage et détartrage de la cafetière Il y a du marc dans Le porte filtre n est pas convena Positionnez correctement le porte filtre le café blement mis dans le panier filtre dans le panier filtre Le filtre s est affaissé Enlevez le filtre et remplacez le Vous avez d autres questions Appelez sans frais le service à la clientèle de SUNBEAM en composant le 1 80...

Page 12: ...le nom de Jarden Consumer Solutions Boca Raton FL 33431 Au Canada ce produit est importé et distribué par Sunbeam Corporation Canada Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions Mississauga ON L5R 3V8 S E R V I C E A N D M A I N T E N A N C E Replacement Parts Decanters You can usually purchase a replacement decanter from the store where you purchased your coffeemaker If you a...

Page 13: ...mited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions au Canada garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de un 1 an courant à compter de la date de l achat Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie Le remplac...

Page 14: ...Notes Notes ...

Reviews: