background image

MISE EN GARDE ! 

CE PRODUIT NE PEUT REMPLACER LA SUPERVISION D’UN ADULTE. 
Montage par un adulte requis. 
Lors du montage, conserver les petites pièces hors de portée des enfants. 

•  Eviter tout risque d’étranglement avec le cordon – ne pas placer la caméra dans un lit d’enfant ni à portée de main du 
  bébé. Utiliser les clips de sécurité fournis pour maintenir le cordon hors de portée du bébé. 
•  Ne jamais utiliser de rallonge avec des adaptateurs AC. Utiliser uniquement les adaptateurs AC fournis.
•  Lorsqu’un adaptateur AC est branché à une prise électrique, ne pas toucher l’extrémité exposée.
•  Tester le moniteur avant la première utilisation, puis régulièrement et lors d’un changement de place de la caméra.
•  Ne pas utiliser le moniteur à proximité d’une source d’eau (baignoire, évier, etc.).
•  Maintenir le moniteur à l’écart de toute source de chaleur (foyers, radiateurs, etc.). 
•  S’assurer que tous les composants du moniteur bénéficient d’une ventilation correcte. Ne pas placer sur des canapés, 
  coussins, lits, etc. ; ce qui pourrait bloquer la ventilation. 
•  Les moniteurs pour bébé utilisent des ondes aériennes pour la transmission de signaux. Ce moniteur est susceptible 
  de capter des signaux d’autres moniteurs ou appareils similaires et les signaux transmis par ce moniteur pourraient être 
  captés par d’autres récepteurs.
•  Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec celui-ci.
•  Ce produit contient des petites pièces. Montage par un adulte requis. Prendre les précautions nécessaires lors du 
  déballage et de l’assemblage du produit. 

MISE EN GARDE AU SUJET DES PILES !

•  Utiliser uniquement les piles rechargeables d’origine fournies. Veuillez contacter Summer Infant, Inc. pour le remplacement 

des piles. Vous trouverez les coordonnées en dernière page de ce mode d’emploi ou directement sur la batterie.

•  Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
•  Ne pas mélanger des piles alcaline, standard ou rechargeables.
•  Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
•  Nettoyer les contacts des piles et du produit avant d’installer les piles.
•  Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes d’alimentation. 
•  Utiliser uniquement des piles recommandées ou au format et voltage équivalent. 
•  Retirer les piles quand le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou quand elles sont usagées. 
•  Se débarrasser des piles usagées de manière appropriée. 
•  Ne pas recharger des piles non rechargeables. 
•  Le rechargement des piles rechargeables doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte. 
•  Conserver les piles hors de portée des enfants.

SLIM & SECURE™ 

MONITEUR VIDÉO PORTABLE COULEUR  

MODE D’EMPLOI

MISE EN GARDE :

• Ne pas exposer le moniteur à tout écoulement de liquide ou éclaboussures et ne jamais placer d’objets remplis de liquide, tels que  
  des vases, sur le moniteur. 
•  Ne pas exposer la batterie (jeu de piles ou batterie installée) à une source de chaleur excessive (rayons du soleil, feu ou équivalent). 
•  L’adaptateur enfichable sert de dispositif de déconnexion et doit toujours être prêt à fonctionner. 

Mise au rebut adéquate de ce produit. Ce marquage signale qu’au sein de l’U.E. ce produit ne doit pas être jeté avec les 
autres déchets ménagers. Afin de protéger l’environnement et la santé de l’homme contre une mise au rebut non 
contrôlée, le recycler de manière responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour 
retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour ou contacter le détaillant chez qui le 
produit a été acheté. Il reprendra le produit en vue d’un recyclage sûr et écologique.
Ce moniteur vidéo portable Slim & Secure de type 02801 est conforme aux exigences essentielles et aux autres 
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour de plus amples informations concernant cette déclaration de 
conformité, veuillez contacter Summer Infant Ltd à l’adresse ci-dessous. 

Summary of Contents for SLIM & SECURE

Page 1: ...sed They can take this product for environmentally safe recycling This Slim Secure HandheldVideo Monitor type 02801 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EC For further information regarding this declaration of conformity please contact Summer Infant Europe Ltd at the address below O monitor não tem imagem nem som Verifique se o monitor ...

Page 2: ...r Europe Call 44 0 208 420 4429 or customerserviceuk summerinfant com Plug the AC adapter into AC jack in the bottom of the CAMERA and the other end into a standard wall outlet Slide Switch on side of CAMERA to ON and POWER ON LED will illuminate solid green Menu Selection Turn on camera and receiver and Press POWER button on Parent Unit to enter the OPTION menu for CAM selection Press volume butt...

Page 3: ... the Power On LED will illuminate amber indicating that the battery needs to be recharged If battery is exhausted remove immediately from the Monitor Properly dispose of exhausted battery Battery Installation Note This step is only needed if replacing battery 1 Locate the battery compartment door on back of monitor 2 Slide open battery door and insert battery Ensure correct connection Figure C Sli...

Page 4: ...ideo mode on If you only want to hear your baby press the QuickView Video On Off Button again to shut off the video The QuickView Video On Off Button is ideal for easily turning on the video option in the middle of the night Night Vision In a darkened room the Monitor will automatically use its infrared LED s to transmit a clear image of baby so you can see your child at night Multi Position Camer...

Page 5: ...agées et des piles neuves Ne pas mélanger des piles alcaline standard ou rechargeables Les piles doivent être insérées en respectant la polarité Nettoyer les contacts des piles et du produit avant d installer les piles Ne pas provoquer de court circuit aux bornes d alimentation Utiliser uniquement des piles recommandées ou au format et voltage équivalent Retirer les piles quand le produit n est pa...

Page 6: ... POWER pendant 3 secondes INSTALLATION ET UTILISATION AJOUTER DES CAMÉRAS SUPPLÉMENTAIRES Remarque Ce produit peut accepter jusqu à quatre caméras Pour commander une caméra supplémentaire réf 02830 veuillez contacter notre service Assistance technique par téléphone au 1 800 268 6237 ou par email à customerservice summerinfant com Pour l Europe appelez le 44 0 208 420 4429 ou envoyez un email à cus...

Page 7: ...lle ci Lorsque la batterie est faible le voyant DEL Mise sous tension devient orange signalant que la batterie a besoin d être rechargée En cas de batterie complètement déchargée la retirer immédiatement du moniteur Se débarrasser des batteries usagées de manière appropriée Installation de la batterie Remarque Cette étape n est requise qu en cas de remplacement de la batterie 1 Localiser le couver...

Page 8: ...dre votre bébé appuyer à nouveau sur le bouton Marche arrêtVidéo Aperçu rapide pour couper la vidéo Le bouton Marche arrêtVidéo Aperçu rapide est idéal pour activer l option vidéo durant la nuit Vision de nuit Dans une pièce sombre le moniteur utilisera automatiquement ses voyants DEL à infrarouge pour transmettre une image nette du bébé Vous verrez ainsi votre bébé la nuit Microphone Caméra multi...

Page 9: ... estas instrucciones y en la misma batería No mezcle baterías antiguas y nuevas No mezcle baterías normales alcalinas y recargables Las baterías se deben colocar con los polos en el sentido correcto Antes de colocar la batería limpie esta y los contactos del aparato Evite provocar un cortocircuito con los polos eléctricos Sólo deben usarse baterías del voltaje y tamaño recomendados o equivalentes ...

Page 10: ...e puede usar con hasta cuatro cámaras Para pedir una cámara adicional 02830 póngase en contacto con nuestro Departamento de atención al cliente a través del teléfono 1 800 268 6237 o por correo electrónico a customerservice summerinfant com Los clientes de países europeos deben llamar al 44 0 208 420 4429 o enviar un correo electrónico a customerserviceuk summerinfant com Enchufe el adaptador de C...

Page 11: ...ON esto indica que se debe cargar la batería Cuando la batería esté agotada se debe sacar inmediatamente del monitor Deshágase de las baterías gastadas de la forma adecuada Instalación de la batería Nota este paso sólo es necesario si va a sustituir la batería 1 Observe la ubicación del compartimento de la batería en la parte de atrás del monitor 2 Abra la tapa del compartimento y coloque la bater...

Page 12: ...a la función de vídeo Si usted solamente desea escuchar al bebé pulse el botón deVista rápida Vídeo encendido apagado QuickView Video On Off nuevamente para apagar el vídeo Este botón es ideal para activar fácilmente la opción de vídeo en cualquier momento durante la noche Visión nocturna en una habitación oscura el monitor utilizará automáticamente su diodo emisor de luz infrarroja para transmiti...

Page 13: ...inas normais ou recarregáveis As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta Limpar as pilhas e os contactos do produto antes da instalação das pilhas Não curto circuitar os terminais da alimentação Só devem ser utilizadas as pilhas recomendadas ou equivalentes da mesma voltagem e tamanho Retirar as pilhas quando o produto é armazenado durante longos períodos de tempo ou quando as pilhas ...

Page 14: ...segundos INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ADICIONAR MAIS CÂMARAS Nota Este produto pode funcionar com um máximo de quatro câmaras Para encomendar uma câmara adicional número 02830 por favor contacte o nosso Departamento de Apoio ao Cliente no telefone 1 800 268 6237 ou via e mail no endereço customerservice summerinfant com para mais informações Na Europa ligar para 44 0 208 420 4429 ou customerserviceuk s...

Reviews: