background image

El monitor no reproduce sonidos ni imágenes 
  • Compruebe que el monitor esté encendido 
  • Compruebe que los adaptadores de CA estén enchufados 
  • Compruebe que las tomas de corriente estén funcionando 
  • Compruebe que el monitor y la cámara estén en CORRESPONDENCIA. (Consulte la sección Emparejar el MONITOR y la CÁMARA) 
El monitor reproduce sonidos pero no imágenes
  • Pulse una vez el botón Vista rápida/Vídeo encendido/apagado (Quick View/Video On/Off) para activar la función de vídeo 
  • Pruebe a ajustar el brillo en el monitor 
  • Pruebe la recepción; para ello, ponga el monitor y/o la CÁMARA en diferentes sitios. 
El monitor reproduce imágenes pero no sonidos 
  • Suba el volumen en el monitor mediante el Control de volumen 
La imagen no es nítida 
  • Coloque el monitor más cerca de la CÁMARA si es necesario 
  • Aleje el monitor de otros monitores, teléfonos inalámbricos, walkie-talkies, etc. 
  • Pruebe a ajustar el brillo en el monitor 
  • Pruebe la recepción; para ello, ponga el monitor y/o la CÁMARA en diferentes sitios.
Ruido de retroalimentación 
  • Aleje el monitor de la CÁMARA todavía más 

SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES:

• Función de desactivación del vídeo:

 cuando el aparato esté funcionando con la batería, la pantalla de vídeo se desactivará 

con la finalidad de ahorrar energía. Las luces de audio y sonido funcionarán con normalidad. Pulse el botón de Vídeo 
encendido/apagado (Video On/Off) para reanudar la visualización. Esta opción NO está disponible al usar el adaptador de CA. 

• Luces de sonido: 

las 4 luces de sonido se encenderán en el monitor dependiendo del volumen de los sonidos que emita el 

bebé. Por ejemplo, si el bebé sólo está haciendo ruiditos se encenderán únicamente una o dos luces. Si el bebé está llorando, se 
encenderán varias luces, dependiendo del volumen del llanto. Esta función resulta particularmente útil si usted se encuentra en una 
habitación ruidosa. 

• Botón Vista rápida/ Vídeo encendido/apagado:

 este botón activa la función de vídeo.  Si usted solamente desea 

escuchar al bebé, pulse el botón de Vista rápida/Vídeo encendido/apagado (Quick View/Video On/Off) nuevamente para apagar el 
vídeo. Este botón es ideal para activar fácilmente la opción de vídeo en cualquier momento durante la noche. 

• Visión nocturna:

 en una habitación oscura, el monitor utilizará automáticamente su diodo emisor de luz infrarroja para 

transmitir una imagen nítida del bebé; ¡así podrá ver al bebé de noche! 

• Múltiples posiciones para la cámara/el micrófono: 

la cámara/el micrófono se deben colocar de forma que apunten lo 

más directamente posible hacia el bebé. Esta función de múltiples posiciones es exclusiva de los monitores para bebés Summer Infant.  
Permite que el micrófono se concentre en la voz del bebé al tiempo que filtra los demás ruidos de la vivienda.

• Cable AV: 

para ver el vídeo a través de su televisor, conecte el cable AV al monitor y enchufe los otros extremos en los 

conectores correspondientes de su televisor. 

Nota:

 el botón de encendido del monitor debe estar en la posición ON y debe preseleccionar CAM antes de conectar el cable AV.  

Una vez que el cable AV esté conectado no se podrán activar los controles del monitor. 

Para obtener los mejores resultados utilice un televisor de 27 pulgadas o menos. 

FUNCIONES ESPECIALES:

Summer Infant Europe, LTD.

Office Suite 6, Second Floor

Bournehall House, Bournehall Road

Bushey, Hertfordshire WD23 3HP UK

+44 (0) 208 420 4429

Summer Infant, Inc.

1275 Park East Drive

Woonsocket, RI 02895 USA 

1-800-268-6237 

© 2009 Summer Infant, Inc.

Los colores y estilos pueden variar. 

Guarde esta información para futuras consultas.

FABRICADO EN CHINA.     

7/09

www.summerinfant.com

We 

LOVE 

our customers!

Get to know us at:

En Summer Infant respaldamos todos nuestros productos. 

Si no está totalmente satisfecho o tiene alguna pregunta, 

póngase en contacto con el departamento de atención 

al cliente a través del teléfono 1-800-268-6237 o por 

correo electrónico a [email protected]

(Los clientes de países europeos deben llamar al 

+44 (0)208 420 4429 o enviar un correo electrónico a

[email protected])

Summary of Contents for SLIM & SECURE

Page 1: ...sed They can take this product for environmentally safe recycling This Slim Secure HandheldVideo Monitor type 02801 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EC For further information regarding this declaration of conformity please contact Summer Infant Europe Ltd at the address below O monitor não tem imagem nem som Verifique se o monitor ...

Page 2: ...r Europe Call 44 0 208 420 4429 or customerserviceuk summerinfant com Plug the AC adapter into AC jack in the bottom of the CAMERA and the other end into a standard wall outlet Slide Switch on side of CAMERA to ON and POWER ON LED will illuminate solid green Menu Selection Turn on camera and receiver and Press POWER button on Parent Unit to enter the OPTION menu for CAM selection Press volume butt...

Page 3: ... the Power On LED will illuminate amber indicating that the battery needs to be recharged If battery is exhausted remove immediately from the Monitor Properly dispose of exhausted battery Battery Installation Note This step is only needed if replacing battery 1 Locate the battery compartment door on back of monitor 2 Slide open battery door and insert battery Ensure correct connection Figure C Sli...

Page 4: ...ideo mode on If you only want to hear your baby press the QuickView Video On Off Button again to shut off the video The QuickView Video On Off Button is ideal for easily turning on the video option in the middle of the night Night Vision In a darkened room the Monitor will automatically use its infrared LED s to transmit a clear image of baby so you can see your child at night Multi Position Camer...

Page 5: ...agées et des piles neuves Ne pas mélanger des piles alcaline standard ou rechargeables Les piles doivent être insérées en respectant la polarité Nettoyer les contacts des piles et du produit avant d installer les piles Ne pas provoquer de court circuit aux bornes d alimentation Utiliser uniquement des piles recommandées ou au format et voltage équivalent Retirer les piles quand le produit n est pa...

Page 6: ... POWER pendant 3 secondes INSTALLATION ET UTILISATION AJOUTER DES CAMÉRAS SUPPLÉMENTAIRES Remarque Ce produit peut accepter jusqu à quatre caméras Pour commander une caméra supplémentaire réf 02830 veuillez contacter notre service Assistance technique par téléphone au 1 800 268 6237 ou par email à customerservice summerinfant com Pour l Europe appelez le 44 0 208 420 4429 ou envoyez un email à cus...

Page 7: ...lle ci Lorsque la batterie est faible le voyant DEL Mise sous tension devient orange signalant que la batterie a besoin d être rechargée En cas de batterie complètement déchargée la retirer immédiatement du moniteur Se débarrasser des batteries usagées de manière appropriée Installation de la batterie Remarque Cette étape n est requise qu en cas de remplacement de la batterie 1 Localiser le couver...

Page 8: ...dre votre bébé appuyer à nouveau sur le bouton Marche arrêtVidéo Aperçu rapide pour couper la vidéo Le bouton Marche arrêtVidéo Aperçu rapide est idéal pour activer l option vidéo durant la nuit Vision de nuit Dans une pièce sombre le moniteur utilisera automatiquement ses voyants DEL à infrarouge pour transmettre une image nette du bébé Vous verrez ainsi votre bébé la nuit Microphone Caméra multi...

Page 9: ... estas instrucciones y en la misma batería No mezcle baterías antiguas y nuevas No mezcle baterías normales alcalinas y recargables Las baterías se deben colocar con los polos en el sentido correcto Antes de colocar la batería limpie esta y los contactos del aparato Evite provocar un cortocircuito con los polos eléctricos Sólo deben usarse baterías del voltaje y tamaño recomendados o equivalentes ...

Page 10: ...e puede usar con hasta cuatro cámaras Para pedir una cámara adicional 02830 póngase en contacto con nuestro Departamento de atención al cliente a través del teléfono 1 800 268 6237 o por correo electrónico a customerservice summerinfant com Los clientes de países europeos deben llamar al 44 0 208 420 4429 o enviar un correo electrónico a customerserviceuk summerinfant com Enchufe el adaptador de C...

Page 11: ...ON esto indica que se debe cargar la batería Cuando la batería esté agotada se debe sacar inmediatamente del monitor Deshágase de las baterías gastadas de la forma adecuada Instalación de la batería Nota este paso sólo es necesario si va a sustituir la batería 1 Observe la ubicación del compartimento de la batería en la parte de atrás del monitor 2 Abra la tapa del compartimento y coloque la bater...

Page 12: ...a la función de vídeo Si usted solamente desea escuchar al bebé pulse el botón deVista rápida Vídeo encendido apagado QuickView Video On Off nuevamente para apagar el vídeo Este botón es ideal para activar fácilmente la opción de vídeo en cualquier momento durante la noche Visión nocturna en una habitación oscura el monitor utilizará automáticamente su diodo emisor de luz infrarroja para transmiti...

Page 13: ...inas normais ou recarregáveis As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta Limpar as pilhas e os contactos do produto antes da instalação das pilhas Não curto circuitar os terminais da alimentação Só devem ser utilizadas as pilhas recomendadas ou equivalentes da mesma voltagem e tamanho Retirar as pilhas quando o produto é armazenado durante longos períodos de tempo ou quando as pilhas ...

Page 14: ...segundos INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ADICIONAR MAIS CÂMARAS Nota Este produto pode funcionar com um máximo de quatro câmaras Para encomendar uma câmara adicional número 02830 por favor contacte o nosso Departamento de Apoio ao Cliente no telefone 1 800 268 6237 ou via e mail no endereço customerservice summerinfant com para mais informações Na Europa ligar para 44 0 208 420 4429 ou customerserviceuk s...

Reviews: